Isonami
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; = Recon ; = Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Isonami Equipability Exceptions | ||
---|---|---|
Isonami/Kai |
Isonami Kai Ni | |
Ship Exceptions | - | Can Equip: |
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
U-ummmm... I'm called Isonami. Please take good care of me. |
あ、あの…磯波と申します。よろしくお願いいたします。 | |
Introduction Play |
U-ummmm... admiral? I... will do my best... today. |
あ、あの…提督。磯波、本日も、頑張り、ます。 | |
Introduction Play |
Uh-umm... Admiral... I, the upgrade Isonami... will continue to... uh-umm... do my very best today. |
あぁ、あの…提督…改装磯波…本日も…あぁ、あの精一杯…頑張ります | |
Library Play |
I'm the 9th ship of the Special Type destroyers, Isonami.[1]
I participated in many operations but, after I was moderately damaged, I was engaged in escort and patrols in the rear lines.[2] I'll do my best. |
特型駆逐艦9番艦の磯波です。
数々の作戦に参加したんですけど、中破してからは、後方で海上護衛や哨戒活動に従事していました。 頑張ります。 | |
Secretary 1 Play |
Ah, yes. Ummm, I'll do my best. |
あ、はい、あの、がんばります。 | |
Secretary 1 Play |
I look forward... to you. |
よろしく、お願い致します。 | |
Secretary 1 Play |
Please...take good care of me! |
どうぞ…よろしくお願いいたします! | |
Secretary 2 Play |
Yes, did you need something Admiral? |
はい、提督、なにか御用でしょうか? | |
Secretary 2 Play |
Ah, yes! I got an upgrade. |
あぁ、はい!改装していただきました。 | |
Secretary 3 Play |
...U-ummm... Th-this is embarrassing... |
…あ、あの…は、恥ずかしいです… | |
Secretary 3 Play |
Trains? Ah, yes. I've gotten into them recently. I'm interested in you too but I can see you all the time. |
鉄道ですか?あぁ、はい。最近少しだけ興味が出てきて。提督もだけど、ずっと見ていられます。 | |
Idle Play |
It's good. Silent time like these... Someday when we spend long wait, it is good too. Is it funny? |
いいですね、こういう静かな時間って…。いつかずっと待機が続くような、そんな世界になっても、いいですね。おかしいですか? | |
Secretary Married Play |
Umm... I want to give a return with all my might! |
あの…できるだけ、お返ししたいと思います! | |
Wedding Play |
Ummm... Do you have a girlfriend Admiral? ...Ah, is that so. Fufu~ I see~♪ |
あの、…提督って、彼女いますか? …あっ、そうなんですか。ふふっ、そう~ なるほど~♪ | |
Player's Score Play |
Admiral? Looks like there's a message. |
提督?ご連絡があるみたいです。 | |
Joining the Fleet Play |
I'm going! |
いきます! | |
Equipment 1 Play |
Can I work even harder with this? |
これで、もっと頑張れるでしょうか。[3] | |
Equipment 1 Play |
This equipment is the latest, isn't it? |
この装備、最新ですね? | |
Equipment 2 Play |
Thank you very much, I'm happy. |
ありがとうございます、うれしいです。 | |
Equipment 3[4] Play |
I'm happy! |
嬉しいです![5] | |
Supply Play |
? |
とても嬉しいです! | |
Docking Minor Play |
I'm a bit... tired. |
ちょっと…疲れました。 | |
Docking Major Play |
Can I go on leave for a while... Ah, no it's nothing... |
しばらく有休をいただいてもいいでしょうか…ぁいえっなんでもないです… | |
Docking Major Play |
? |
しばらく有休をいただくことは可能でしょうか?あ、いえ、決して鉄道を体験する旅行とか、そういうんじゃなくて…。えっ?「入渠明けに行って来たら」って、本当ですかぁ!? | |
Construction Play |
L-looks like a new comrade has arrived. I wonder if we can be friends? |
あ、新しい仲間が来たようです。お友達になれるでしょうか。 | |
Returning from Sortie Play |
Somehow... it looks like the operation is complete. |
なんとか…作戦完了したみたいです。 | |
Starting a Sortie Play |
It's time to sortie huh... I-I'll do my best! |
出撃なんですね…が、頑張ります! | |
Starting a Battle Play |
Fire! |
ていっ! | |
Battle Start Play |
I won't lose as my present state. Fire! |
今の磯波、負けませんよ。てーっ! | |
Attack Play |
Hit~! |
当たってー! | |
Night Battle Attack Play |
I'm sorry! |
ごめんなさい! | |
Night Battle Play |
I'll do my best now too! |
ここは私も、頑張るときなのです! | |
MVP Play |
I can do it if I try huh! I'm happy! |
努力すれば、やれるんですね!うれしいです。 | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaah! |
きゃあっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Noo! |
いやぁ! | |
Major Damage Play |
Hyaaaah! |
ひゃああぁっ! | |
Sunk Play |
I'm... sinking...? No... I-I....[6] |
轟沈って…私が…? やだ…わ、私… |
- ↑ Special Type destroyer refers to the Fubuki, Ayanami, and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ She was in a collision with Uranami after the Battle of Midway that took two months to repair.
- ↑ Shared with Supply for base remodel.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Was shared with Secretary Married prior to Kai Ni implementation.
- ↑ She uses 'gouchin' (轟沈) which carries the additional implication of 'one shot'.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2014 Play |
The Christmas tree is beautiful. I see… it’s already that time of year. | |
綺麗ぇ、クリスマスツリー。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね。 | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
Admiral… Admiral! U-umm, please accept this? P-p-please! | |
てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | ||
Rainy Season 2015 Play |
It’s the rainy season. I like that it somehow relaxes me. Eh, Miyuki? You’re not her!? Eh! | |
梅雨ですね。なんか、落ち着いた気持ちになって、これはこれでいいですね。え、深雪ちゃん?違うの!?ええ! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Breaking waves".
- She was launched on the 24th of November 1927.
- Sunk in action, on the 9th of April 1943 at Buton Island (5°26′S 123°4′E), Dutch East Indies (now Indonesia)
- Update History
- She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.