Difference between revisions of "Natori"

m
 
(29 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=044}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=044a}}
===Basic===
 
{{shipinfo2
 
| name=Natori
 
| japanesename=名取
 
| id=44
 
| image=[[File:044.jpg]]
 
| color=SkyBlue
 
| type=Light Cruiser
 
| class=Nagara
 
| fuel=25
 
| ammo=25
 
| firepower=14 (39)
 
| torpedo=24 (79)
 
| AA=13 (49)
 
| ASW=20 (59)
 
| LOS=8 (39)
 
| luck=10 (49)
 
| hp=26
 
| armor=10 (29)
 
| evasion=37 (69)
 
| aircraft=2
 
| speed=Fast
 
| range=Medium
 
| slot=2
 
| time=1:00:00
 
| slot1=[[14cm Naval Gun]]
 
| slot2=-Unequipped-
 
| slot3=-Locked-
 
| slot4=-Locked-
 
| space1=1
 
| space2=1}}
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
  
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| name=Natori Kai
+
* None
| japanesename=名取改
+
 
| id=44
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:044M.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/CL}}
| color=silver
+
 
| type=Light Cruiser
+
 
| class=Nagara
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| fuel=25
+
!colspan=2 style="font-size:15px"|Natori Equipability Exceptions
| ammo=30
+
|-
| firepower=20 (69)
+
!
| torpedo=24 (89)
+
!{{Ship/Banner|Natori|small=true}}<br>Natori/Kai
| AA=15 (59)
+
|-
| ASW=24 (79)
+
!Expansion Slot Exceptions
| LOS=10 (49)
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
| luck=12 (59)
+
|-
| hp=43
+
!Ship Exceptions
| armor=29 (59)
+
! -
| evasion=40 (79)
 
| aircraft=3
 
| speed=Fast
 
| range=Medium
 
| slot=3
 
| time=Lv20 Remodel
 
| slot1=[[14cm Naval Gun]]
 
| slot2=[[61cm Quad O2 Torpedo Mount|61cm Quad O<sub>2</sub> Torpedo Mount]]
 
| slot3=[[Type 0 Recon Seaplane]]
 
| slot4=-Locked-
 
| space1=1
 
| space2=1
 
| space3=1}}
 
 
|}
 
|}
  
===Quote===
+
===Fit Bonuses===
{{Shipquote
+
{{/Equipment Bonuses}}
| 自己紹介=名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります
+
{{clear}}
| EN1=I'm called Natori... I'll do my best not to trouble you!
+
;Hidden Fit Bonuses
| Note1=
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| Library=長良型3番艦の名取です。ちょっと古いモデルっていわれるけれど、高速軽巡洋艦として使い方はあるはず…そ、そう、水雷戦隊には、ぜひ配属してくださいね。が、頑張りますから!
+
 
| EN0=3rd of the Nagara-class, Natori. I'm a bit of an older model, but there are must a use for a high-speed light cruiser too... Y-yes,a Destroyer team, it'd be best if I was assigned to one, please. I-I'll do my best!
+
===Important Information===
| Note0=
+
* Required for quest:
| 秘書クリック会話①=はっ…な、なんでしょうか…?
+
** Mandatory:
| EN2=Um... W-what is it?
+
*** {{Q|A63}}
| Note2=
+
*** {{Q|B55}}
| 秘書クリック会話②=ふぁっ…命令ですか…?
+
 
| EN3=Wha... An order?
+
==Drop Locations==
| Note3=
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| 秘書クリック会話③=こ、これは…気合を入れろっていうことですよね…頑張ります…!提督さん!
+
 
| EN4=T-this... this is 'psyching up', isnt it.... Do your best..! Everybody!
+
==Voice Lines==
| Note4=
+
===Quotes===
| 秘書放置時=
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN4a=
+
{{ShipquoteKai
| Note4a=
+
|scenario = Introduction
| 戦績表示時=提督に…ご連絡です…
+
|origin = 名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります
| EN5=A letter... for the Admiral...
+
|translation = My name is Natori... I'll try my best to not cause you trouble.
| Note5=
+
|audio = Natori-Introduction.ogg
| 編成選択時=私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!?
+
}}
| EN6=You called for me... Eh!? Sortie!?
+
{{ShipquoteKai
| Note6=
+
|scenario = Library
| 装備時①=あ、あの…ありがとうございます…!
+
|origin = 長良型3番艦の名取です。
| EN7=Er, um... Thank you!
+
ちょっと古いモデルっていわれるけれど、高速軽巡洋艦として使い方はあるはず…
| Note7=
+
そ、そう、水雷戦隊には、ぜひ配属してくださいね。が、頑張りますから!
| 装備時②=近代化改修…んっ…すみません…!古くって…
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Nagara-class, Natori.
| EN8=Modernisation... sorry! Even though I'm old...
+
Even though I'm an older model, I think I can still be of use as a high-speed light cruiser...
| Note8=
+
Th-that's right, please assign me to a torpedo squadron. I-I'll do my best!
| 装備時③=!やりました!では、私はこれで…
+
|audio = Natori-Library.ogg
| EN9=!Yeah! Then... that's all from me...
+
}}
| Note9=
+
{{ShipquoteKai
| 補給時=あ、あの…。ありがとうございます。
+
|scenario = Secretary 1
| EN24=
+
|origin = はっ…な、なんでしょうか…?
| Note24=
+
|translation = Ha... Wh-what is it...?
| EN10=Just... a small repair...
+
|audio = Natori-Secretary_1.ogg
| Note10=
+
}}
| EN11=It's going to be a lot of recovery...
+
{{ShipquoteKai
| Note11=
+
|scenario = Secretary 2
| 建造時=新しい仲間が…それでは…私はこれで…
+
|origin = ふぁっ…命令ですか…?
| EN12=A new friend... Therefore... that's all from me...
+
|translation = Wha... Is it an order?
| Note12=(I assume more towards 'thats the end of my report' not that she's not going to be used anymore)
+
|audio = Natori-Secretary_2.ogg
| 艦隊帰投時=作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで…
+
}}
| EN13=The operation is complete and the fleet has returned. Then... that's all from me...
+
{{ShipquoteKai
| Note13=
+
|scenario = Secretary 3
| 出撃時=水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です
+
|origin = こ、これは…気合を入れろっていうことですよね。頑張ります、提督さん!
| EN14=Destroyer team... at-... attack!
+
|translation = I-is this... what you call a 'psyching up'? I'll do my best, Admiral!
| Note14=
+
|audio = Natori-Secretary_3.ogg
| 戦闘開始時=て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!?
+
}}
| EN15=E-enemy spotted... wait, it's a real battle!?
+
{{ShipquoteKai
| Note15=
+
|scenario = Secretary Idle
| 航空戦開始時=
+
|kai = yes
| EN15a=
+
|origin = 提督さん、お忙しそう…。この間に、私が身の回りを整理して差し上げよう。えっと…これは…ここで…これは…ここ。あと、これは…ふぇ?こ、これは…えっと…
| Note15a=
+
|translation = You look busy, Admiral... I'll just use this time to organize your belongings. Ummm... This goes... here... This... over there... Then this... Huh? Th-this is... Ummm...
| 攻撃時=当たってくださ~い!
+
|audio = Natori Kai Idle.mp3
| EN16=Please hi~t!
+
}}
| Note16=
+
{{ShipquoteKai
| 夜戦開始時=夜戦だけは・・・得意なんです・・・私
+
|scenario = Wedding
| EN17=Night battle.... it's my strong point but... I...
+
|origin =提督さんも、本当は戦いが好きじゃないんですね?安心しました。提督…いえ…ぁ、あなたのために…もっと、がんばります。
| Note17=
+
|translation = You really don't like to fight either right, Admiral? That's a relief. Admiral... No... For you... I'll work even harder.
| 夜戦攻撃時=砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし…
+
|audio = Natori-Wedding.ogg
| EN18=Naval battle... it's okay... I've practiced...
+
}}
| Note18=
+
{{ShipquoteKai
| MVP時=へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう…
+
|scenario = Player's Score
| EN19=Eh!? The one who did thier best was me...!? You're going to praise me...? Thank you...
+
|origin = 提督に…ご連絡です…
| Note19=
+
|translation = It's a... message for you, Admiral...
| EN20=Waa! Nooo...
+
|audio = Natori-Looking_At_Scores.ogg
| Note20=
+
}}
| EN21=Hieeeee!  I-I'm on fire? Help meeeee!
+
{{ShipquoteKai
| Note21=
+
|scenario = Joining the Fleet
| EN22=Everyone... where did you all go...?  *cries*
+
|origin = 私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!?
| Note22=
+
|translation = Did you call for me... Eh!? A sortie!?
| 撃沈時(反転)=私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね…
+
|audio = Natori-Joining_A_Fleet.ogg
| EN23=I've sunk a lot of ships already... I guess... this couldn't be helped...
+
}}
| Note23=
+
{{ShipquoteKai
|Married = !やりました!では、私はこれで…
+
|scenario = Equipment 1
|EN25 = !Yeah! Then... that's all from me...
+
|origin = あ、あの…ありがとうございます。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
|Wedding = 提督さんも、本当は戦いが好きじゃないんですね、安心しました。提督…いえ…ぁ、あなたのために…もっと、がんばります。
+
|translation = U-umm... Thank you very much.
|EN26 = The Admiral doesn't really like fighting as well, it makes me feel at ease. For the Admiral, no, for y-you… I'll keep doing my best.|ドック入り(小破以下) = 少し、直してきますね。
+
|audio = Natori-Equipment_1.ogg
|ドック入り(中破以上) = たくさん、直してきますね。
+
}}
|小破① = ふわぁっ!やだぁ…
+
{{ShipquoteKai
|小破② = ふえぇ? 燃えてる? 助けて~
+
|scenario = Equipment 2
|中破 = みんな、どこ行ったの…?ふえぇ~……。
+
|origin = 近代化改修…んっ…すみません…!古くって…
|Clip1 = {{Audio|file=Natori-Introduction.ogg}}
+
|translation = Modernisation... Ngh... I'm sorry...! It's because I'm old...
|Clip0 = {{Audio|file=Natori-Library.ogg}}
+
|audio = Natori-Equipment_2.ogg
|Clip2 = {{Audio|file=Natori-Secretary_1.ogg}}
+
}}
|Clip3 = {{Audio|file=Natori-Secretary_2.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip4a = {{Audio|file=Natori-Idle.ogg}}
+
|scenario = Equipment 3
|Clip25 = {{Audio|file=Natori-Wedding_Line.ogg}}
+
|origin = ふぁっ!やりました!では、私はこれで…<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
|Clip26 = {{Audio|file=Natori-Wedding.ogg}}
+
|translation = Yeah! I did it! Now I can...
|Clip5 = {{Audio|file=Natori-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|audio = Natori-Equipment_3.ogg
|Clip7 = {{Audio|file=Natori-Equipment_1.ogg}}
+
}}
|Clip8 = {{Audio|file=Natori-Equipment_2.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip9 = {{Audio|file=Natori-Equipment_3.ogg}}
+
|scenario = Supply
|Clip24 = {{Audio|file=Natori-Supply.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip10 = {{Audio|file=Natori-Docking_Minor.ogg}}
+
|origin = あの…あっ、ありがとうございます。
|Clip11 = {{Audio|file=Natori-Docking_Major.ogg}}
+
|translation = Ummm... Th-thank you very much.
|Clip14 = {{Audio|file=Natori-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|audio = Natori Kai Resupply.mp3
|Clip15 = {{Audio|file=Natori-Battle_Start.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=Natori-Attack.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=Natori-Night_Battle.ogg}}
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|Clip18 = {{Audio|file=Natori-Night_Attack.ogg}}
+
|origin = 少し、直してきますね。
|Clip19 = {{Audio|file=Natori-MVP.ogg}}
+
|translation = I'm going for minor repairs.
|Clip20 = {{Audio|file=Natori-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|audio = Natori-Docking_Minor.ogg
|Clip21 = {{Audio|file=Natori-Minor_Damage_2.ogg}}
+
}}
|Clip22 = {{Audio|file=Natori-Major_Damage.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip23 = {{Audio|file=Natori-Sunk.ogg}}
+
|scenario = Docking (Major Damage)
|Clip4 = {{Audio|file=Natori-Secretary_3.ogg}}
+
|origin = たくさん、直してきますね。
|Clip6 = {{Audio|file=Natori-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|translation = I'm going for major repairs.
|Clip12 = {{Audio|file=Natori-Construction.ogg}}
+
|audio = Natori-Docking_Major.ogg
|Clip13 = {{Audio|file=Natori-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい仲間が…それでは…私はこれで…
 +
|translation = A new comrade has... Well... that's all from me...
 +
|audio = Natori-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで…
 +
|translation = A fleet that has finished their operation has returned to port. Now that's all from me...
 +
|audio = Natori-Returning_From_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
=== Drop Locations ===
+
{{ShipquoteKai
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Natori}}
+
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です 。
 +
|translation = Everyone in the torpedo squadron, so...sortie.
 +
|audio = Natori-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!?
 +
|translation = E-enemy ships spotted! ...Wait, we're really fighting!?
 +
|audio = Natori-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 当たってくださ~い!
 +
|translation = Please hit!!
 +
|audio = Natori-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし…
 +
|translation = Combat... it's fine... I've practiced...
 +
|audio = Natori-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin =  や、夜戦だけは…得意なんです、私!
 +
|translation = I-I'm only good at... night battles!
 +
|audio = Natori-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう…
 +
|translation = Eh!? I'm the one who worked the hardest...!? Can I get praised...? ...Thank you...
 +
|audio = Natori-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ふわぁっ!やだぁ…
 +
|translation = Whaa! Nooo...
 +
|audio = Natori-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ふえぇ? 燃えてる? 助けて~
 +
|translation = *sob*! I-I'm on fire? Help meeeee!
 +
|audio = Natori-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = みんな、どこ行ったの…?ふえぇ~……。
 +
|translation = Everyone... where did you all go...? *sob* 
 +
|audio = Natori-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね…
 +
|translation = I've sunk a lot of ships already... I guess... this was inevitable...
 +
|audio = Natori-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = 本当にケーキ、美味しい。あぁ、五十鈴姉、これ、食べてみた?って、あぁ…結構食べてるのね。えぇ、ふぇぇ?!大丈夫?
 +
|translation = This cake is really delicious. Ah, have you tried some, Isuzu-nee? Oh, ah… You’ve had your fill. Eh, eeeeeh?! Are you alright?
 +
|audio = Natori_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 提督さん、新年、あけましておめでとうございます!おぉ、本年も、艦隊をどうぞ、よろしくお願い申し上げます。
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Oh, please continue to look after the fleet next year.
 +
|audio = Natori New Year 2017 Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 豆まきですね。五水戦の鬼役は…あぁ、ふぁっ!わ、私?あぁ、やだぁ、いた、痛い!痛いからぁ。や、やめてぇ!ふぇぇ、たすけてぇ!!
 +
|translation = It’s time to throw the beans. The Oni for DesRon5 is… Ah, whaaa! M-me? Ah, no, ow, ouch! That hurts. St-stop that! Waaah, save me!!
 +
|audio = Natori_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 +
|origin = あ、あの…あの、提督さん。…こちらを…あの、私作ってみたので。あの…
 +
|translation = Uh-umm… Ummm, Admiral. …I tried… Ummm, I tried making this. Umm…
 +
|audio = Natori_Valentine_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]]
 +
|origin = て、提督さん、これは…あの…チョコレートのお返し?うわぁ!あの、ありがとうございます。た、大切にいただきます。
 +
|translation = A-admiral, is this… umm… in return for the chocolates? Wow! Umm, thank you very much! I-I’ll savor them!
 +
|audio = Natori_White_Day_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は、四周年を迎えました。提督…さん、いつも、本当にありがとうございます。私…がんばります!はい!
 +
|translation = The fleet is celebrating it’s 4th Anniversary. Thank… you so much for everything, Admiral. I’ll… do my best! Yes!
 +
|audio = Natori_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊は…艦隊は、五周年を迎えました。提督さん、いつも本当にありがとうございます。私、これからもがんばります。はい!
 +
|translation = The fleet… the fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. Thank you so much for everything, Admiral. I’ll keep doing my best. Yes!
 +
|audio = Natori_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん、いつもお疲れさまです。今日は私たち、艦隊にとって、特別な日。ご一緒できて、私幸…あぁ、光栄です。
 +
|translation = Admiral, thanks for all your work. Today is a special day for us and the fleet. I'm happ... honored to spend today with you.
 +
|audio = Natori_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{Clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Natori.png|Base
 +
Ship Full Natori Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Natori_Autumn2015.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
Natori_Autumn2015_dmg.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Sunk August 18, 1944 t</span><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">orpedoed by </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Hardhead_(SS-365) USS ''Hardhead'' (SS-365)] <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">east of </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Samar Samar]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;"></span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Philippine_Sea Philippine Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Natori&params=12_29_N_128_49_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location"><span class="latitude" style="white-space:nowrap;">12°29′N</span> <span class="longitude" style="white-space:nowrap;">128°49′E</span></span></span>]
+
;General Information
 +
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Natori_River Natori River].
 +
* She was launched on the 16th of February 1922.
 +
* Sunk on the 18th of August 1944, torpedoed by [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Hardhead_(SS-365) USS Hardhead (SS-365)] east of [http://en.wikipedia.org/wiki/Samar Samar], [http://en.wikipedia.org/wiki/Philippine_Sea Philippine Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Natori&params=12_29_N_128_49_E_12°29′N 128°49′E].
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
 
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Natori|Wikipedia entry on cruiser Natori]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Natori|Wikipedia entry on cruiser Natori]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Nagara Class]]
 
[[Category:Light Cruisers]]
 

Latest revision as of 21:28, 21 November 2023

Info

 
 
44
 
 
名取 (なとり) Natori
Nagara Class Light Cruiser

HP  2630FP  14→39
ARM  10→29TORP 24→79
EVA  37→69AA  13→49
PLA  2ASW  20→59
SPD  FastLOS  8→39
RGE  MediumLUK  10→49
AircraftEquipment
114cm Single Gun Mount
1-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   1   0   1
Build Time1:00 (Normal)Remodel Req
Consumption  25   25Dismantle  2   2   10   0
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuIguchi Yuka
 
 
44
 
 
名取 (なとりかい) Natori Kai
Nagara Class Light Cruiser

HP  4349FP  20→69
ARM  29→59TORP 24→89
EVA  40→79AA  15→59
PLA  3ASW  24→79
SPD  FastLOS  10→49
RGE  MediumLUK  12→59
AircraftEquipment
114cm Single Gun Mount
161cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
125mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
Modernization  1   1   1   2
Remodel Level20Remodel Req  200   200
Consumption  25   30Dismantle  2   2   10   0
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuIguchi Yuka

Gameplay Notes

Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing   Medium Caliber Main Guns,   Torpedoes,  Recon Seaplane Recons, and    ASW equipment, and having strong torpedo  , ASW  , and "night attack power  " stats.

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

CL Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
 Recon            Sp  Bomber            
               Small  Small  Large    Sp  Sp_Sec  Sub  Minisub  Large  Sp  
                         Medium  Large  Large          
RE:            
Equipability notes:  =  ;  =  ;  =  ;   = Recon ;   = Bomber ;  Small=  ;  Medium=  ;  Sec=  ;  = 


Natori Equipability Exceptions
 
Natori/Kai
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
 
Ship Exceptions -

Fit Bonuses

[edit]Natori Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
 Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930  +1 +1
 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) 
OR  GFCS Mk.37 + 5inch Twin Dual-purpose Gun Mount (Concentrated Deployment) 
-3 -2 -6
 S9 Osprey  +1 +1 +1
 Elite Torpedo Squadron Command Facility  (1st equipped) +5 +4 +4 One-time
 Skilled Lookouts  +1 +2 +3 +2
 Torpedo Squadron Skilled Lookouts  +3 +2
(1st equipped) (★0-3) +3 +3 One-time
(1st equipped) (★4-7) +4 +3 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +4 +4 One-time
Ship-Type Bonuses
 12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H  + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
 12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2  + Surface Radar +1 +2 One-time
 12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2  + Surface Radar +2 +1 One-time
 12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai  (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
(★2-MAX) + Surface Radar +1 +1 One-time
(★2-MAX) + Air Radar +2 +1 One-time
 53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount  -5
 Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)  (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2  OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3  +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)  +1 +4 +1 +3 One-time
 Type 42 Air Radar Kai 2  -7
 Type 2 Depth Charge  (★8-9) +1
(★MAX) +2
 Hedgehog (Initial Model)  (1st equipped) +1 +1 One-time
 2cm Flakvierling 38  (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
 3.7cm FlaK M42  (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
 25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns  +1 +2
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Important Information

  • Required for quest:

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
NatoriCommonCL044✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
My name is Natori... I'll try my best to not cause you trouble.
名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります
Library
Play
I'm the 3rd ship of the Nagara-class, Natori.

Even though I'm an older model, I think I can still be of use as a high-speed light cruiser... Th-that's right, please assign me to a torpedo squadron. I-I'll do my best!

長良型3番艦の名取です。

ちょっと古いモデルっていわれるけれど、高速軽巡洋艦として使い方はあるはず… そ、そう、水雷戦隊には、ぜひ配属してくださいね。が、頑張りますから!

Secretary 1
Play
Ha... Wh-what is it...?
はっ…な、なんでしょうか…?
Secretary 2
Play
Wha... Is it an order?
ふぁっ…命令ですか…?
Secretary 3
Play
I-is this... what you call a 'psyching up'? I'll do my best, Admiral!
こ、これは…気合を入れろっていうことですよね。頑張ります、提督さん!
Secretary Idle
Play
You look busy, Admiral... I'll just use this time to organize your belongings. Ummm... This goes... here... This... over there... Then this... Huh? Th-this is... Ummm...
提督さん、お忙しそう…。この間に、私が身の回りを整理して差し上げよう。えっと…これは…ここで…これは…ここ。あと、これは…ふぇ?こ、これは…えっと…
Wedding
Play
You really don't like to fight either right, Admiral? That's a relief. Admiral... No... For you... I'll work even harder.
提督さんも、本当は戦いが好きじゃないんですね?安心しました。提督…いえ…ぁ、あなたのために…もっと、がんばります。
Player's Score
Play
It's a... message for you, Admiral...
提督に…ご連絡です…
Joining the Fleet
Play
Did you call for me... Eh!? A sortie!?
私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!?
Equipment 1
Play
U-umm... Thank you very much.
あ、あの…ありがとうございます。[1]
Equipment 2
Play
Modernisation... Ngh... I'm sorry...! It's because I'm old...
近代化改修…んっ…すみません…!古くって…
Equipment 3[2]
Play
Yeah! I did it! Now I can...
ふぁっ!やりました!では、私はこれで…[3]
Supply
Play
Ummm... Th-thank you very much.
あの…あっ、ありがとうございます。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going for minor repairs.
少し、直してきますね。
Docking (Major Damage)
Play
I'm going for major repairs.
たくさん、直してきますね。
Construction
Play
A new comrade has... Well... that's all from me...
新しい仲間が…それでは…私はこれで…
Returning from Sortie
Play
A fleet that has finished their operation has returned to port. Now that's all from me...
作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで…
Starting a Sortie
Play
Everyone in the torpedo squadron, so...sortie.
水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です 。
Starting a Battle
Play
E-enemy ships spotted! ...Wait, we're really fighting!?
て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!?
Attack
Play
Please hit!!
当たってくださ~い!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Combat... it's fine... I've practiced...
砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし…
Night Battle
Play
I-I'm only good at... night battles!
や、夜戦だけは…得意なんです、私!
MVP
Play
Eh!? I'm the one who worked the hardest...!? Can I get praised...? ...Thank you...
へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう…
Minor Damage 1
Play
Whaa! Nooo...
ふわぁっ!やだぁ…
Minor Damage 2
Play
*sob*! I-I'm on fire? Help meeeee!
ふえぇ? 燃えてる? 助けて~
Major Damage
Play
Everyone... where did you all go...? *sob*
みんな、どこ行ったの…?ふえぇ~……。
Sunk
Play
I've sunk a lot of ships already... I guess... this was inevitable...
私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね…
  1. Shared with Supply before Kai.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  3. Shared with Secretary Married.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Christmas 2016
Play
This cake is really delicious. Ah, have you tried some, Isuzu-nee? Oh, ah… You’ve had your fill. Eh, eeeeeh?! Are you alright?
本当にケーキ、美味しい。あぁ、五十鈴姉、これ、食べてみた?って、あぁ…結構食べてるのね。えぇ、ふぇぇ?!大丈夫?
New Year 2017
Play
Happy New Year, Admiral. Oh, please continue to look after the fleet next year.
提督さん、新年、あけましておめでとうございます!おぉ、本年も、艦隊をどうぞ、よろしくお願い申し上げます。
Setsubun 2017
Play
It’s time to throw the beans. The Oni for DesRon5 is… Ah, whaaa! M-me? Ah, no, ow, ouch! That hurts. St-stop that! Waaah, save me!!
豆まきですね。五水戦の鬼役は…あぁ、ふぁっ!わ、私?あぁ、やだぁ、いた、痛い!痛いからぁ。や、やめてぇ!ふぇぇ、たすけてぇ!!
Valentine’s Day 2017
Play
Uh-umm… Ummm, Admiral. …I tried… Ummm, I tried making this. Umm…
あ、あの…あの、提督さん。…こちらを…あの、私作ってみたので。あの…
White Day 2017
Play
A-admiral, is this… umm… in return for the chocolates? Wow! Umm, thank you very much! I-I’ll savor them!
て、提督さん、これは…あの…チョコレートのお返し?うわぁ!あの、ありがとうございます。た、大切にいただきます。
4th Anniversary
Play
The fleet is celebrating it’s 4th Anniversary. Thank… you so much for everything, Admiral. I’ll… do my best! Yes!
艦隊は、四周年を迎えました。提督…さん、いつも、本当にありがとうございます。私…がんばります!はい!
5th Anniversary
Play
The fleet… the fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. Thank you so much for everything, Admiral. I’ll keep doing my best. Yes!
艦隊は…艦隊は、五周年を迎えました。提督さん、いつも本当にありがとうございます。私、これからもがんばります。はい!
7th Anniversary
Play
Admiral, thanks for all your work. Today is a special day for us and the fleet. I'm happ... honored to spend today with you.
提督さん、いつもお疲れさまです。今日は私たち、艦隊にとって、特別な日。ご一緒できて、私幸…あぁ、光栄です。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
Update History
  • She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.

See Also