Shirakumo
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; = Recon ; = Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I am the eighth ship of the Fubuki-class destroyers, called Shirakumo. Admiral, I would be honored if you would allow a humble servant such as to serve you.[1] |
吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲と申します。 提督様、ふつつか者ではありますが、よろしくお願い申し上げたてまつります。 | |
Introduction Play |
The eighth ship of the Fubuki-class destroyers, Shirakumo, present. Admiral, I, Shirakumo, shall endeavor to ensure that today is another wonderful day for you. Let us go together. |
吹雪型駆逐艦、八番艦、白雲はここに。 提督様、本日も良き日となるよう、この白雲、務めて参ります。 共に、参りましょう。 | |
Library Play |
I was born as the eighth of the special-type destroyers. I am the Fubuki-class destroyer, Shirakumo. Some of my sisters and I formed the Twelfth Destroyer Division, a component of the Third Torpedo Squadron, which was involved in the fighting during the Southern Front Operation and in the Solomons. After being reassigned to the First Torpedo Squadron, I was sent to northern waters. There, I served in each operation and in convoy escorts. Please do remember me, Shirakumo. |
独型駆逐艦、その八番艦として生まれました。 吹雪型駆逐艦、白雲です。 姉妹たちと第十二駆逐隊を編成、第三水雷戦隊の一翼として、南方作戦やソロモンの戦いに従事しました。 第一水雷戦隊に転属後、北方の海へ。 北方の各作戦や船団護衛に努めました。 白雲のこと、どうか覚えていてくださいね。 | |
Secretary 1 Play |
Yes, Shirakumo, present. |
はい、白雲はここに。 | |
Secretary 1 Play |
Admiral, Shirakumo, present. |
提督様、白雲はここに。 | |
Secretary 2 Play |
There is nothing to be concerned about, Admiral. |
提督様、案ずることはありません。 | |
Secretary 2 Play |
Admiral, Shirakumo is by your side. There is nothing to worry about. |
提督様、白雲がそばにいます。案ずることはありません。 | |
Secretary 3 Play |
Ah! You insolent creature! You dare to touch I, Shirakumo- Eh? Wait.. Eh? It cannot be... Admiral... I... I'm terribly sorry. I, Shirakumo, am in perfect health. Please be at ease. I thank you for your concern. |
はっ! 無礼者! この白雲の! え? って…え? 嘘… 提督様… これは… 大変失礼いたしました。この白雲には異常はございません。ご安心を。お心遣い、ありがとう存じます。 | |
Idle Play |
"One does want a lover’s dawn departure to be tasteful"[2]. Ah, Admiral, I don't mean anything in particular when I say that. For some reason, those words just came to mind. Oh, Usugumo. These confections... Are you sure? I am grateful. Admiral, let the three of us enjoy this wonderful gift. |
「人はなお、暁の有様こそ、おかしうもあるべけれ。」あ、提督様、特に深い意味はありません。今なぜか、そんな言葉が、ふと頭をよぎって。 あら、薄雲様、そのお菓子は? いいのですか?ありがとう存じます。提督様、ありがたき物、三人で、一緒にいただきましょう。 | |
Secretary Married Play |
"Things that make you feel nostalgic..."[3] Ah, Admiral, it's nothing. Truly. I had just remembered nothing from some time past. Yes, I'm fine. Right now, I am happy. |
「過ぎにし方、恋しき物…」あ、提督様、何でもありません。いえ、ちょっと昔のことを思い出していたのです。はい、平気です。白雲は、今この時、幸せです。 | |
Wedding Play |
Admiral, are you looking for I, Shirakumo? Ah, yes, I am coming in then. Um... Eh? This is for me? My... Thank you! I shall treasure this for the rest of my life. Of course, for the rest of my life. Yes, I won't part with it for even a moment. |
提督様、この白雲をお呼びでしょうか?あ、はい、白雲、入ります。あの…えっ?これを白雲に?はぁ…ありがとう存じます!白雲、一生、大切にします。もちろん、一生。ええ、片時も、離しません。 | |
Looking At Scores Play |
Admiral, you're looking for the information, correct? I, Shirakumo, will bring it to you. Thank you for waiting. Here it is. |
提督様、情報ですね。この白雲がお持ちします。お待たせしました、こちらです。 | |
Joining A Fleet Play |
Twelfth Destroyer Division, special-type destroyer, Shirakumo, setting sail. Let us go. |
第十二駆逐隊、特型駆逐艦、白雲、抜錨いたします。参りましょう。 | |
Joining A Fleet Play |
Special-type destroyer, Shirakumo, now assigned to the Ninth Destroyer Division, setting sail. Come now, let us go. |
第九駆逐隊所属、特型駆逐艦、白雲、抜錨いたします。どうぞ参りましょう | |
Equipment 1 Play |
I am most grateful. |
ありがとう存じます。 | |
Equipment 2 Play |
This is... good equipment. Thank you kindly. |
これは…良き装備…助かります。 | |
Equipment 3[4] Play |
How elegant.[5] |
いとおかし。 | |
Supply Play |
War is a matter of logistics. Thank you very much. |
戦は兵站。ありがとう、存じます。 | |
Docking Minor Play |
I will undergo repairs. |
修繕いたします。 | |
Docking Major Play |
I'm terribly sorry. I'll be taking a brief leave. |
申し訳ございません。白雲、少し暇をいただきます | |
Construction Play |
Admiral, a new ship has been completed. |
提督様、新造艦、完成にございます。 | |
Returning From Sortie Play |
Admiral, our fleet has returned safely. That is what matters most, is it not? |
提督様、我が艦隊、無事に戻って参りました。何よりでございましょう。 | |
Starting A Sortie Play |
DesRon 3, destroyer Shirakumo, departing. Commence sortie. |
第三水雷戦隊、駆逐艦、白雲、参ります。出撃。 | |
Starting A Sortie Play |
DesRon 1, destroyer Shirakumo, departing. Commence sortie. |
第一水雷戦隊、駆逐艦、白雲、参ります。出撃。 | |
Battle Start Play |
Special-type destroyer, Shirakumo, reporting enemy contact. Prepare for battle, everyone. |
特型駆逐艦、白雲、敵艦発見。皆さん、合戦のご用意を。 | |
Attack Play |
Shirakumo, engaging! |
白雲、参ります! | |
Secondary Attack Play |
I am less proficient at dealing with submarines. As for surface ships...! |
潜水艦は苦手です。水上艦がお相手なら…! | |
Secondary Attack Play |
I have long been better at handling surface ship opponents than dealing with ASW, yes! |
対潜戦闘も昔よりは、もちろん水上艦相手なら、はい! | |
Night Battle Play |
The night sea... the night is frightening... Even so, Shirakumo will go! |
夜の海は、夜は怖い。でも、白雲は、参ります! | |
MVP Play |
A commendation from the Third Torpedo Squadron HQ? I'm very grateful. It's all thanks to Admiral's command. Thank you kindly. |
第三水雷戦隊司令部より感状ですか?大変ありがたきこと。提督様の指揮のおかげです。ありがとう、存じます。 | |
MVP Play |
A commendation from the First Torpedo Squadron HQ? I'm very grateful. It's all thanks to your command, Admiral. Thank you. I'll remember it. |
第一水雷戦隊司令部より感状ですか?大変ありがたきこと。提督様の指揮のおかげです。ありがとう、存じます。 | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaa! |
キャーッ! | |
Minor Damage 2 Play |
No...! |
嫌だ! | |
Major Damage Play |
Kyaa! Flooding in the engine room! How awful... The emergency repairs... Hurry! |
ぎゃーッ! 機関室に浸水! 口惜しいや…応急修理を…早く! | |
Sunk Play |
No... It's cold... H-Hey! Heeeey! Someone... H-Help... Kasumi... anyone...[6] |
嫌だ…冷たい… はっ…オーイ…!オーイ…! 誰か…た、助けて…霞…誰か… |
- ↑ Shirakumo speaks in a fairly formal and old-fashioned style, with numerous references to Heian-era speech.
- ↑ The Pillow Book, Section 60, as translated by Meredith McKinney (2006). Referring to lovers after spending a night together. Note that the text now varies from version to version after 1000 years.
- ↑ The Pillow Book, Section 27, as translated by Meredith McKinney (2006).
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ More Heian-era vocabulary seen in The Pillow Book.
- ↑ Shirakumo was escorting a troop convoy with Kasumi and Nichiren Maru when she sank. According to testimony from Kasumi's gunnery officer, Kasumi heard the survivors crying out the same "ooi!" used by Shirakumo but could not attempt a rescue due to continued submarine presence around the convoy. She later doubled back, but the survivors were gone.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Admiral, today I, Shirakumo, will be your side. I may be a bit of a troublemaker, but I hope you'll be kind to me. |
提督様、本日はこの白雲がお側に控えさせていただきます。 ふつつか者ではありますが、何卒よろしくお願いいたします。 | |
01:00 Play |
Your Excellency, the time is... ...0100. |
提督様、時は丸一丸々でございます。 | |
02:00 Play |
0200. Admiral, please take the new girl to the front. The rest of the work, Shirakumo and Jijo will... Ah, I mean, the fairies will do it. Please, go ahead. |
丸二丸々でございます 提督様どうか先に新序に引き上げてくださいまし 残りの仕事は白雲と次女で 妖精さんたちで済ませておきませる 何卒 先に | |
03:00 Play |
0300. The first waterline's documents are in good condition, but the third waterline's... Well, it can't be helped. It's just barely, so I'll pass it on. Admiral, if you don't mind. |
0300でございます。 一水戦の書類は、こうもしっかりしているのに、三水戦のそれは…… まあ、致し方ありません。 ギリギリか? ということで、通しておきまする。 提督様、構いませんね。 | |
04:00 Play |
And you too, Maruyon. Ah... Admiral, you're resting? You must be tired from the day. Admiral Shirakumo, please, rest well. Ah... |
丸よむ あ、提督様、お休みになってる 昼間のお疲れが溜まってらっしゃったのですね 白雲の提督様、どうかゆっくり休んでくださいましね あ、 | |
05:00 Play |
Kouhon, Admiral. This is 0500. It's morning. I will prepare to welcome the fleet. Did you say that you don't mind having Japanese food for breakfast? I will prepare it. Please wait. |
コウホン、提督様、0500でございます。朝、ですね。艦隊に総員お越しをかける準備をいたします。朝は和食で構いません、でしたでしょうか。この白雲がご用意いたします。お待ちくださいませ。 | |
06:00 Play |
0600 It is morning. Fleet, all hands, attention! I repeat. Fleet, all hands, attention! It is morning. |
0600 朝でございます 艦隊、総員、おこし 繰り返します 艦隊、総員、おこし 朝にございます | |
07:00 Play |
0700 Now, it's breakfast. Freshly cooked wheat rice, Nishin from Kushiro-Oki, Vegetable miso soup from Hokkaido, and pickled radish. Now, Lord Admiral, please eat up. And a refill, too. Now, eat up. |
0700 さあ朝食でございます 炊きたての麦飯に串廊機の二神 北海道でとれた野菜のお味噌汁 そしてたくあんです 提督様 タンと召し上がれ おかわりもぜひ さあ タンと | |
08:00 Play |
0800. Ah, Usugumo-sama. Thank you for helping me with the laundry and cleaning in the morning. Thanks to you, it ended quickly. Admiral, Usugumo-sama. I'll make some tea, so please sit down and wait for a while. There's also... Mikan. |
0800でございます 薄雲様 朝の洗い物や片付け お手伝いいただきありがとう存じます おかげで早く終わりました 提督様薄雲様 お茶を入れますので少し座って待っていてくださいませ みかんも ありますよ | |
09:00 Play |
Admiral, this is 0900. Preparations are in order. Now, let us go to the sea together. The sea in the north this morning, it's not bad. |
提督様、0900でございます。 支度はしかと整っています。 さあ、共に海へ参りましょう。 朝の北方の海、悪くはありません。 | |
10:00 Play |
This is 1000. Admiral, 1st Waterborne Fleet, 9th Destroyer Fleet, Shirakumo, Usugumo-sama, Kasumi-sama, all of you, are here. Now, give your orders. |
1000でございます 提督様 第一水雷戦隊所属第9駆逐隊 白雲 薄雲様霞様 全艦揃っております さあ ご命令を | |
11:00 Play |
It's 1100. Kasumi-sama, what's in that envelope? Onigiri? For everyone's lunch? I'm looking forward to that. Thank you very much. |
一人一人でございます 霞様その包みは おにぎりですか みんなのお昼ごはん用の それは楽しみですね ありがとう存じます | |
12:00 Play |
This is the first envelope, number 00, Shougo. Admiral, Kasumi-sama brought lunch for everyone. I'll make tea with Shirakumo and Usugumo-sama. On the sea, the rice balls we eat with tea are special. Kasumi-sama, thank you very much. Yes, Admiral. Please. |
一ふた丸々生姜でございます 邸宅様 霞様が皆の分もお昼のおにぎりを持ってきてくれました 白雲と薄雲様でお茶を入れますね 海の上でお茶といただくおにぎりは格別です 霞様 ありがとう存じます はい 邸宅様 どうぞ | |
13:00 Play |
1300. Usugumo-sama, is that rice ball's ingredient... a fish? The main ingredient is... salmon. Shall we exchange it in half? Yes. Fufu. Exchange... is fun... isn't it? |
1300でございます 薄雲様そのおにぎりの具は おかかですか 白くものは 鮭です 半分で交換子しましょうか はい えっ 交換子も 楽しい ですね | |
14:00 Play |
Admiral, this is 1400. Yes, the enemy's submarine is in danger. Our battle equipment is also getting more and more abundant, but we can't let our guard down. |
提督様、1400でございます。そうですね、敵の潜水艦は脅威です。私たちの対戦装備も充実してきていますけれど、油断はできません。 | |
15:00 Play |
I am Hitogou Marumaru. Asagumo-sama, it's been a while. Yes, that's right. I will work hard too. Let's work hard together. |
人号〇〇でございます 朝雲様 ご無沙汰でございます そうですね 白雲 務めて参ります 共に頑張りましょう | |
16:00 Play |
It's 1600. It's almost evening. At night, I have to be careful of the shirakumas... Yes. Keep an eye on them. Be careful of collisions and enemy battles. Yes. |
1600でございます もうすぐ夕方 夜は白雲 気をつけないと ええ 見張りを厳に 衝突も敵戦にも 最新の注意を はい | |
17:00 Play |
Admiral, this is 17-00. Please look. The sun is setting. The thread, the love poem... It's beautiful, isn't it? It's so beautiful, it's sad. |
提督様、1700でございます。 見てくださいませ。 夕日が落ちます。 糸、恋しき。 綺麗ですね。 悲しいほど、綺麗。 | |
18:00 Play |
1800. Admiral, what would you like for dinner? Shirakumo is... Eh? Admiral is... Is it okay to leave it to you? Really? |
1800でございます 提督様 お夕飯はどうされますか 白雲が えっ 提督様が お任せしていいのでしょうか 本当に? | |
19:00 Play |
Admiral, this is 1900... Ah, it smells good... Amazing! This dish, is all from you, Admiral! I'll... eat it... It's delicious! Admiral, it's delicious! Thank you, I'll eat it! |
提督様1900ですが… あ、いい匂い… すごい!このお料理、全て提督様が… いただきます 美味しい… 提督様、美味しいです ありがとう存じます | |
20:00 Play |
It's 2000. Admiral, thank you for the dinner. At least, I'll clean up after you... Eh? Ah, yes. Then, let's wash the dishes together. Admiral, is it okay if I wipe it with a towel? ... Fufu. If we're in the kitchen together like this, it feels... a little strange. No, it's nothing. |
2000でございます 提督様 お夕飯ごちそうさまでした せめて後片付けはこの白雲が えっ あっはい ではご一緒に洗い物を 提督様 布巾で拭いていただいていいですか えへへ こうして 二人でお台所に並んでいると 何か不思議な気持ちに なりますね いいえ なんでも | |
21:00 Play |
Admiral, it's 2100. I'll pour you some tea. Oh, right, I have a yokan. I'll cut it. It's a little less sweet, but it's delicious. |
提督様 二人と丸々でございます お茶を入れますね そうだ 洋館がありました 切りますね 甘さ少し控えめで 美味しいんですよ | |
22:00 Play |
I am Futafuta 00. A dream? I see... I'm going to escort Lady Usugumo and the large aircraft carrier, and become the center of the mobile force. That's a good idea, isn't it? Ah, that's right. I may have to dry my hair. Fufu, it's a dream. |
ふたふた丸々でございます 夢ですか そうですね 薄雲様と大型航空母艦を護衛して 起動部隊の中核を担う なんていうのもいいですね あ そうですね 手法は完走しないといけないかも 夢ですよ | |
23:00 Play |
Admiral, this is Futasan-00. You've worked hard today as well. I'll work hard so that tomorrow will be a good day. |
提督様、2300でございます。本日も一日、大変お疲れ様でした。明日も良き一日となるよう、白雲も、勤めます。 |
CG
Regular |
---|
Trivia
Her abyssal form is assumed to be the Abyssal Kushiro Cloud Princess.
- General Information
- Her name means "White clouds".
- She was launched on the 27th of December 1927.
- Torpedoed and sunk by USS Tautog, on the 16th of March 1944.
- Update History
- She was added on the 9th of August 2023 as Summer 2023 Event E4 reward.
- The node final boss node for the map of Summer 2023 E4, is where she was sunk off the coast of Akkeshi, Hokkaido.