Yuugure

Info

 
 
433
 
 
夕暮 (ゆうぐれ) Yuugure
Hatsuharu Class Destroyer

HP  1620FP  10→29
ARM  6→19TORP 27→71
EVA  43→79AA  8→37
PLA  0ASW  21→50
SPD  FastLOS  5→20
RGE  ShortLUK  10→48
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   1   0   0
Build Time0:20 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  15   20Dismantle  1   1   5   0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuTanibe Yumi
 
 
433
 
 
夕暮 (ゆうぐれかい) Yuugure Kai
Hatsuharu Class Destroyer

HP  3035FP  7→47
ARM  12→49TORP 20→79
EVA  43→90AA  12→59
PLA  0ASW  16→59
SPD  FastLOS  6→40
RGE  ShortLUK  12→58
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
Modernization  1   1   1   1
Remodel Level49Remodel Req  120   290
  15   10
Consumption  15   20Dismantle  1   2   10   0
IllustratorKujou IchisoSeiyuuTanibe Yumi

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing   Small Caliber Main Guns,   Torpedoes, and    ASW equipment, and having high torpedo  , ASW  , and evasion  , and good "night attack power  " stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
           Sp  Recon  Bomber            
           Small  Small      Sp    Sp_Sec  Sub  Minisub  Large  Large  Sp  
                       Medium  Large  Large            
RE:            
Equipability notes:  =  ;  =  ;  =  ;   = Recon ;   = Bomber ;  Small=  ;  Medium=  ;  Sec=  ;  = 
Base
  • Default DD equipment compatibility
Kai

Fit Bonuses

[edit]Yuugure Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
 12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2  +1
 12.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 4 (Wartime Modification) + Anti-Aircraft Fire Director  +1 +1
+ Surface Radar +1 +2 +2 One-time
+ Air Radar +5 One-time
+ 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount  OR 61cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount Late Model  +1 +3 One-time
 Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)  (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +2 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 +3 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2  OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3  +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)  +1 +4 +1 +3 One-time
 Type 3 Active Sonar Kai  (1st equipped) +1 +1 One-time
 Skilled Lookouts  +1 +2 +2 +1 +2
 Torpedo Squadron Skilled Lookouts  +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
 12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H  + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
 5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37  +1
 12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai  (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
 53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount  -5
 Type 2 Depth Charge  (★8-9) +1
(★MAX) +2
 Hedgehog (Initial Model)  (1st equipped) +1 +1 One-time
 Type 2 Depth Charge Kai 2  +1 +1
 2cm Flakvierling 38  (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
 3.7cm FlaK M42  (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
 25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns  +1 +2 +2
 Soukoutei (Armored Boat Class)  Kai +1 +1 -5

Drop Locations

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Good day. I'm Yuugure of the Hatsuharu-class. There are some who say I'm the 2nd ship of the Ariake-class.[1] Please look after me just like you do Ariake.
ごきげんよう。初春型の夕暮と申します。有明型の二番艦と言う殿方を居ますわ。有明同用、私のこともどうぞかわいがってくださいまし。
Introduction
Play
Admiral, good day. Yuugure of the Hatsuharu-class, reporting. I don't mind if you want to consider me part of the Ariake-class like Ariake. Now, let us be off.
提督、ごきげんよう。初春型の夕暮ここに。有明同用、有明型と呼んでくださっても私は以降にかまえませんわ。さあ、参りましょう。
Library
Play
I'm the 6th ship of the Hatsuharu-class destroyers, Yuugure. Yes, I don't mind if you consider me part of the Ariake-class either. At the start of the war, I fought alongside everyone at the Solomons. My final night was also in the Solomons. The full moon was beautiful then. Like Ariake, my name was inherited by the first escort ships of the Japanese Maritime Self-Defense Force.[2]
初春型駆逐艦六番艦、夕暮です。私を有明型と呼んでくださっても、ええ、かまえません。緒戦の太平洋を皆さんと駆けソロモンの夜もともに戦いました。最後の夜もソロモンの夜。満月がとってもきれいでした。有明とともに海上自衛隊最初期の護衛艦にその名を継承されました。
Secretary 1
Play
Oh, Admiral. Did you need me?
あら、提督、私にご用ですか?
Secretary 1
Play
Oh, Admiral! Did you need me?
あら!提督、私にご用ですか?
Secretary 2
Play
Admiral? Ariake will laugh at you if you keep looking like that.
提督?その顔してると、有明に笑えますよ。
Secretary 2
Play
Admiral, Ariake, don't worry. I'm with you two now.
提督、有明、心配しないで。今私もともにいます。
Secretary 3
Play
Hey, Ariake, not now... Save it for later... Uh... Oh, huh? Oh no. Admiral? What do you think you're doing? Uhm, also did you hear what I said?
いやだ、有明こんなとこで…そういうのは後で…って…あら、えぇ?うそ。提督?何をなさっているの?あの、ていうか、なにか聞こえました?
Idle
Play
Ariake, what are you doing? Sheesh. You're making things difficult for me. If you keep this up, I'll just go to the Admiral's side. Come on, Shiratsuyu, Shigure, say something to her too. Huh? Why are you two huddling together? Why are you looking at me like that?
有明、なにかってなんですか?もう。私にはほんとうに雑なんですから。そんなことだと、いつか提督の方に行ってしまうかもですよ。ほら、白露さんも時雨さんもなにか言ってやってくださいな。えぇ?二人ともなぜ固まっているの?その顔はなに?
Secretary Married
Play
Admiral, what's the matter? ...You must've overworked yourself. Please take a short rest on my lap. Don't worry, Ariake won't mind this.
提督、どうなさったの?…少し働きすぎかもしれません。少し私の膝でお休みになってください。大丈夫、有明もこのくらいは許してくれます。
Wedding
Play
Admiral, did you call for me? What could you possibly want on a romantic moonlit night like this? ...Huh? Is this for me? Oh my, oh my, oh my. What will Ariake think of this? But, yes, I respectfully accept. It must be destiny doing this under a full moon. Don't you think so, Admiral?
提督、私をお呼びになりました?こんなロマンチックな満月の夜、何をなさろうというの?…えぇ?これを私に?まあ、まあ、まあ、有明がなんというかしら。でも、ええ、もちろん謹んでOKします。こんな満月の夜ですもの、これはきっと運命。ねぇ、提督?
Looking At Scores
Play
Ariake, what's this about? Using people as you please. Fine then. Here, Admiral. The information. It's important.
有明、何?人のこと便利に使って。まあいいわ。はい、提督。情報はここに。大切です。
Joining A Fleet
Play
1st Torpedo Squadron, 27th Destroyer Division, Yuugure, reporting in. Everyone, please follow me.
第一水雷戦隊、第二十七駆逐隊、夕暮、参ります。皆さん、続いてください。
Joining A Fleet
Play
Member of the 2nd Torpedo Squadron, destroyer Yuugure, reporting in. Everyone, would you kindly please follow me.
第二水雷戦隊所属、駆逐艦夕暮、参ります。皆さん、どうぞ私に続いてください。
Equipment 1
Play
I'm very grateful.
ありがたくぞんじます。
Equipment 2
Play
This helps a lot. Admiral, thank you.
とっても助かります。提督、ありがとう。
Equipment 3[3]
Play
Oh my, oh my, oh my.
まあ、まあ、まあ。
Supply
Play
I gratefully accept this.
ありがたくいただきますね。得るをいます。
Docking Minor
Play
Excuse me. I have to fix my makeup.
すみません。お化粧を少し直してきます。
Docking Major
Play
I'm so sorry. Please fix my clothes.
申し訳ございません。お衣装が修繕をお願いいたします。
Construction
Play
A newcomer has arrived.
新しい方がお見えになりました。
Returning From Sortie
Play
Thanks for all your hard work, everyone.
みんなさん大変ご苦労さまでした。
Starting A Sortie
Play
Flagship, 27th Destroyer Division, Yuugure, sortieing. Let's go!
旗艦、第二十七駆逐隊、夕暮、出撃いたします。いざ!
Battle Start
Play
I've spotted enemy ships. Everyone, make ready! Fleet, battle stations! Let's go!
夕暮、敵艦発見です。みんなさんお覚悟を!艦隊戦闘準備、参ります!
Battle Start
Play
I've spotted enemy ships. Everyone, make ready! All ships, battle stations! Let's get going!
夕暮、敵艦発見。みんなさんお覚悟を!全艦戦闘用意!いざ、参ります!
Attack
Play
I won't miss!
逃しません!
Night Attack
Play
Over there.
そこね。
Night Attack
Play
Found them! En garde!
見つけました!お覚悟!
Night Battle
Play
A full moon. Such a beautiful yet menacing sight. But, I won't lose.
満月の夜。きれいで嫌な月。でも、負けはしません。
MVP
Play
Huh? I am? Thank you very much. Admiral, Shigure, Shiratsuyu... and especially Ariake. Thank you all.
えぇ?私が?ありがとうございます。提督、時雨さん、白露さんも…そしてもちろん、有明。ありがとう。
Minor Damage 1
Play
Aaaah!
あああぁ!
Minor Damage 2
Play
Hrghh!
くぬぬぅ!
Major Damage
Play
Nooo! My clothes... U-urgh! You won't get away with this! I promise!
いやぁ!私のお衣装が…も、もう!許しませんから!絶対!
Sunk
Play
I'm sinking again aren't I? ...It's another...full moon... The moon...is beautiful...
私、また沈むのですね…また……満月の夜…お月さま…きれい…
  1. Due to stability issues discovered during the Tomozuru incident and Hatsuharu's seaworthiness trials, modifications were made to Ariake and Yuugure who were still under construction at the time.
  2. USS Richard P. Leary was handed to the JMSDF after the war and renamed Yuugure.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, it just struck midnight. Today I, Yuugure, will be by your side.
提督、ちょうど午前零時を回りました。本日は私、夕暮がお側でお添えしますね。
01:00
Play
It's 0100. Yes, the moon is beautiful tonight as well. It's a full moon, Admiral.
マルヒトマルマルです。うん、今夜も月がきれい。満月です、提督。
02:00
Play
It's 0200. Admiral, the full moon is beautiful isn't it? It's beautiful but there's... there's something frightening about it, isn't there? ...No, it's nothing.
マルフタマルマルです。提督、満月できれいですよね?きれいですけれど、なにか…なにか怖くありませんか?…いえ、なんでも。
03:00
Play
it's 0300. Admiral, the documents? Don't worry, I filed them all away. Huh? I'm fine. Shiratsuyu and Shigure helped me.
マルサンマルマルです。提督、書類いちみですか?ご安心を。全て片付け置きました。えぇ?大丈夫です。白露さん、時雨さんが手伝ってくださいましたから。
04:00
Play
It's 0400. It's kind of chilly at this hour, isn't it? Huh? Oh my, oh my, oh my! Admiral, I'm very grateful for your thoughtfulness. It's warm.
マルヨンマルマルです。この時間は少し冷えますね。えぇ?まあ、まあ、まあ!提督、お気遣いいただいて、ありがたく存じます。温かいです。
05:00
Play
提督、マルゴマルマルです。起きて……えへぇ。はい、おはようございます、提督。四期休みになっていたのでお借りした上着おかけした置けました。もうすぐみんなさん起きていますね。支度をしましょう。
06:00
Play
It's 0600. Good morning everyone. Please assemble. Ngh~, it's a great morning. Admiral, once again, good morning. Let's do our best today.
マルロクマルマルです。みんなさん、おはようございます。総員起こし、よろしくお願いいたします!んー、気持ちのいい朝。提督、改めておはようございます。今日も頑張ってまいりましょう。
07:00
Play
It's 0700. Admiral, will you be having breakfast in here? Ah, yes. Please let me prepare it. I've been practicing. Even Ariake says it's "surprisingly good". Yes, you can count on me.
マルナナマルマルです。提督、ご朝食はこちらでお召上がりになりますか?あぁ、はい。私にご用意させてくださいませ。修行してるんです。意外と美味しいって有明も言ってくれています。はい、おまかせを。
08:00
Play
It's 0800. I tried making a Western breakfast today. The yolks on the fried eggs kinda burst but they still taste good. Toast, jam, coffee... Ah, almost forgot. A salad too. There, a balanced meal is important.
マルハチマルマルです。今朝は洋式にしてみました。目玉焼きちょっと黄身が潰れしまったんけど、味は美味しいはずです。トーストとジャム、コーヒも…あ、いけない。サラダを。はい、バランスも大事ですもの。
09:00
Play
It's 0900. Admiral, wait a minute. I made some sandwiches for lunch. Would you like to have a taste? Egg sandwich and ham and cucumber. The jam sandwich is surprisingly tasty even though it's simple. Well, how are they?
マルキュウマルマルです。提督、待って。お昼のためにサンドウィッチ作ってみたの。今味見されますか?たまごサンドにハムときゅうりのハムサンド、意外とジャムのサンドウィッチもシンプルだけど美味しいんです。ねえ、どう?
10:00
Play
It's 1000. Thanks for waiting, Admiral. Shall we head out to sea? Aaah, the weather is great today too. Admiral, the sea is certainly wonderful. I like it too.
ヒトマルマルマルです。お待たせしました、提督。海に参りましょう?ふあぁ〜、今日もいい天気。提督、海にやっぱり素敵。私も好き。
11:00
Play
It's 1100. Admiral, look over there. It's the 5th Carrier Division. Aren't they wonderful? Shoukaku and Zuikaku are truly reliable newly produced carriers!
ヒトヒトマルマルです。提督、見てください。第五航空戦隊のみんなさんです。素敵ですよね?翔鶴さん、瑞鶴さんも、本当に頼もしい新鋭空母です!
12:00
Play
1200. It's noon. Admiral, come, let us meet the 27th Destroyer Division for lunch. Oh my, oh my, oh my. That is a wonderful stack of rice ball lunchboxes, Shiratsuyu. Have some of my sandwiches. Oh dear, Ariake, you've got some of your lunch box on your cheek. Dear me, you're such a handful... Heh, there. Got it.
ヒトフタマルマル。正午です。提督、さあ、第二十七駆逐隊で集まって、お昼にいたしましょう。まあ、まあ、まあ。白露さん、おむすび重箱素敵です。私のサンドウィッチもぜひ召し上がって。まあ、有明、ほぺったにおべんとついていますわよ。もう仕方ない人…えへ、はい。取れました。
13:00
Play
130... Shiratsuyu, that silhouette is...? It's Hiei... Hiei, thanks for all your hard work. Yes, it's great to see you in good health. Yes, Shigure and Shiratsuyu are doing fine. Ariake is... taking an afternoon nap... <> Ah, sorry.
ヒトサンマル…白露さん、あの艦影わ…?あれは、比叡さん…比叡さん、お疲れ様です。はい、比叡さんもご壮健で素敵です。ええ、時雨さんも、白露さんもお元気。有明は…食後でお昼寝ですけれど…<>…あはぁ、すみません。
14:00
Play
It's 1400, Admiral. Sheesh, shape up, Ariake. You're embarrassing me, you know? How long do you plan to sleep? You're going to waste the day!
ヒトヨンマルマルです、提督。もう、有明、ちゃんとうして。私が恥ずかしいでしょ?一体いつまでお昼寝してるつもり?日が暮れてしまえます!
15:00
Play
It's 1500. Admiral, sorry about that. I'll have a word with her once we get back. Sheesh, she always falls asleep after eating. It's embarrassing me.
ヒトゴマルマルです。提督、すみません。有明には帰ったらよく言っておきますね。もう、食べるとすぐ寝てるばっかりで、私恥ずかしいです。
16:00
Play
1600. Yura! Thanks for your hard work. You're currently the flagship of the 4th Torpedo Squadron, aren't you? That's wonderful. The situation around the Solomons is delicate right now. I too... Ah, yes. Be careful on nights with a full moon.
ヒトロクマルマル。由良さん!お疲れ様です。今は、第四水雷戦隊の旗艦を努めたらしゃるですね?素敵です。ソロモン方面の戦局も油断を許しませんね。私も一層…あぁ、はい。満月の夜気をつけます。
17:00
Play
It's 1700. Admiral, look. The sun is setting... Beautiful, isn't it? But, I'm scared of the night. Heh, a destroyer shouldn't be scared of the night, right? But now I have Ariake and the others. I'm fine.
ヒトナナマルマルです。提督、見てください。日が落ちます……きれいですね?でも、夜は怖い。へ、私駆逐艦が夜を怖がってるだめですね?今は有明たちをいる。平気です。
18:00
Play
It's 1800. Admiral, what should we do tonight... for dinner? Who could that be... Oh my, oh my, oh my! Kumano! Suzuya! Choukai and Sendai too! Kumano, what did you bring? Wha? Top quality beef? Really?
ヒトハチマルマルです。提督、夜は…夕食はどうしましょうか?あら?どなたがいらっしゃいま…まあ、まあ、まあ!熊野さん、鈴谷さん!鳥海さん、川内さんまで!熊野さん、その食材は?えぇ?とっておきの牛肉?本当に?
19:00
Play
It's 1900. Admiral, the heavy cruiser squadron brought us some lovely meat. We'll be having a luxurious hot pot party tonight! Ah, Ariake, it's not your turn yet. The Admiral goes first, remember? After that, it's the heavy cruisers' turn.
ヒトキュウマルマルです。提督、重巡戦隊のみんなさんが素敵のお肉を差し入れくださったんので、今晩は豪華なお鍋パーティです!あぁ、有明、まだ取っちゃだめ。まずは提督からでしょう?あと、重巡のみんなさんと。
20:00
Play
It's 2000. Admiral, did having such a lively dinner bother you? I see. That's good. Admiral, it'd be nice to always have nights like these, wouldn't it?
フタマルマルマルです。提督、にぎやかなお夕食となってしまえましたけど、構わなかったですか?そう、良かった。提督、いつもこんな夜ならいいですね?
21:00
Play
It's 2100. Admiral, Shiratsuyu and Shigure were a big help doing the dishes. Ariake went straight to sleep after dinner... Sheesh, she's such a handful.
フタヒトマルマルです。提督、白露さん、時雨さんが洗い物手伝ってくれたんので、助かりました。有明は食べたらすぐ寝てしまったけれど…もう、仕方のない人。
22:00
Play
It's 2200. Admiral, come over here. Come see the night sky. It's... it's a beautiful full moon. It's also scary but I'm fine now. Admiral, thank you.
フタフタマルマルです。提督、こちらにいらっして。夜空を見てください。きれいな…きれいな満月。きれいで怖いけれど、今は平気。提督、ありがとう。
23:00
Play
It's 2300. Admiral, thank you for all your hard work everyday. Tomorrow is another day. Please rest a while. See you tomorrow. Good night.
フタサンマルマルです。提督、今日も一日本当にお疲れ様でした。明日もあります。少しお休みになってください。また、明日。おやすみなさい。

CG

Regular

Trivia

General Information
  • Her name means "Twilight".
  • She was launched on the 6th of May 1934.
  • Sunk in action, on the 20th of July 1943.
Update History

See Also