Difference between revisions of "Akishimo"
Jigaraphale (talk | contribs) |
|||
(37 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DD}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=2 style="font-size:15px"|Akishimo Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Akishimo|small=true}}<br>Akishimo/Kai | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required for quest: | ||
+ | ** Optional: | ||
+ | *** {{Q|A88}} | ||
+ | *** {{Q|B117}}, {{Q|B204}}, {{Q|B205}}, {{Q|B206}} | ||
+ | *** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}, {{Q|Cy16}} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 10: | Line 45: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =うちが、夕雲型駆逐艦、その十八番艦、秋霜よ。「秋霜烈日」。そんな言葉のような厳しい戦局を駆け抜けたの。うちのことも覚えておいてね。忘れないでね? |
|translation =I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. "Harshness" that's what best describes the state of the war when I was active. Remember me too. Don't forget me alright?<ref>She uses an idiom that contains her name (秋霜烈日) as a play on words.</ref> | |translation =I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. "Harshness" that's what best describes the state of the war when I was active. Remember me too. Don't forget me alright?<ref>She uses an idiom that contains her name (秋霜烈日) as a play on words.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction|kai = true | |scenario = Introduction|kai = true | ||
− | |origin = | + | |origin =おはよう!夕雲型駆逐艦、十八番艦、秋霜、ここに!どんなに厳しい状況だって、ねぇ、うちらと一緒に超えていくっしょ!さあ、行くよ! |
|translation =Mornin! 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo, reporting in. Hey, no matter how hard it gets, we'll overcome it together! Now, let's go! | |translation =Mornin! 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo, reporting in. Hey, no matter how hard it gets, we'll overcome it together! Now, let's go! | ||
}} | }} | ||
Line 25: | Line 60: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =何?うちのことを呼んだ? |
|translation =What is it? Did you call me? | |translation =What is it? Did you call me? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1|kai = true | |scenario = Secretary 1|kai = true | ||
− | |origin = | + | |origin =うちのことを呼んだ?いいよ。 |
|translation =Did you call me? Alright then. | |translation =Did you call me? Alright then. | ||
}} | }} | ||
Line 40: | Line 75: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =アサアサ、やめなって!くすぐったいから!もう!いかげんにしないと、うち怒るよ!…って!キヨキヨ、と司令官…ねぇ、何やってんの?ねぇ? |
|translation =Asa-Asa, stop that! It tickles! Jeez! I'll get angry if you don't stop! ...Eh! Kiyo-Kiyo, and Commander? ...Hey, what are you two up to? Hey? | |translation =Asa-Asa, stop that! It tickles! Jeez! I'll get angry if you don't stop! ...Eh! Kiyo-Kiyo, and Commander? ...Hey, what are you two up to? Hey? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =ハヤハヤ、ねぇ、この髪飾りどう思う?あ、そう?なら、これは?そう?よしよし。じゃあ、明日はどれがいいかな。あ、そう?そうかな。えへへぇ。 |
|translation =Haya-Haya, hey, what do you think of this hair ornament? Ah, really? Then what about this one? Really? Good, good. I wonder which one I should wear tomorrow. Ah, really? I guess so. Ehehe. | |translation =Haya-Haya, hey, what do you think of this hair ornament? Ah, really? Then what about this one? Really? Good, good. I wonder which one I should wear tomorrow. Ah, really? I guess so. Ehehe. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =うちさあ、ちょっとお茶入れて見たんだけど、飲む?あぁ、別に飲む無くてもいいよ。自分で飲むから…そう? |
|translation =You know, I just tried making some tea so... you want some? Ah, you don't really need to have a cup. I can drink it myself... You will? | |translation =You know, I just tried making some tea so... you want some? Ah, you don't really need to have a cup. I can drink it myself... You will? | ||
}} | }} | ||
Line 95: | Line 130: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin =ありがとう。補給は本当嬉しいんだ。また出るよ。 |
|translation =Thanks. I'm really happy for the supplies. I'll head out again. | |translation =Thanks. I'm really happy for the supplies. I'll head out again. | ||
}} | }} | ||
Line 101: | Line 136: | ||
|scenario = Docking Minor | |scenario = Docking Minor | ||
|origin =ん、頭打ったかも。ちょっと具合見てくる。 | |origin =ん、頭打ったかも。ちょっと具合見てくる。 | ||
− | |translation =Ngh, I think I hit my head. I'll get it | + | |translation =Ngh, I think I hit my head. I'll get it checked out.<ref>She had her bow blown off during air raids at Ormoc Bay.</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Major | |scenario = Docking Major | ||
− | |origin = | + | |origin =なんか、頭が痛い。しっかり見てもらってくる。 |
− | |translation =My head kinda hurts. I'll go | + | |translation =My head kinda hurts. I'll go get myself properly checked out. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin =そうか、新しい子来たんだ。よかった! |
|translation =I see, a new girl has arrived. Great! | |translation =I see, a new girl has arrived. Great! | ||
}} | }} | ||
Line 155: | Line 190: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =クッソ!当ててくるな! |
|translation =Goddamnit! Don't shoot me! | |translation =Goddamnit! Don't shoot me! | ||
}} | }} | ||
Line 165: | Line 200: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin =あぁ、沈んでく…体が…深く、深く…これが海の中、これが深海か…みんな… |
|translation =Ah, I'm sinking... My body is going deeper and deeper... So this is the depths, the abyss... Everyone... | |translation =Ah, I'm sinking... My body is going deeper and deeper... So this is the depths, the abyss... Everyone... | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 176: | Line 210: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =今日はうちが秘書艦、やったげるから。ありがたいっしょ?ねえ?…あれ? |
− | |translation =I'll be your secretary | + | |translation =I'll be your secretary today. Aren't you grateful? Hey? ...Huh? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =マルヒトマルマル。夜だよ。静かだよねぇ。 |
|translation =0100. It's night. It's so peaceful. | |translation =0100. It's night. It's so peaceful. | ||
}} | }} | ||
Line 196: | Line 230: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =マルヨンマルマル。もうすぐ朝か。ちょっとキヨキヨの様子見てくる。えっ、寝てるって?まあ、そっか。 |
|translation =0400. It's almost morning. I'll go check up on Kiyo-Kiyo. Eh, let her sleep? Well, I guess I should. | |translation =0400. It's almost morning. I'll go check up on Kiyo-Kiyo. Eh, let her sleep? Well, I guess I should. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =マルゴーマルマル。はぁ、もうなんか外が少し明るいよ。ねぇ、徹夜した時のこの時間って、なんかあれだよね? |
|translation =0500. Wow, it's getting brighter outside. Hey, after staying up all night, this time of day feels kinda... you know? | |translation =0500. Wow, it's getting brighter outside. Hey, after staying up all night, this time of day feels kinda... you know? | ||
}} | }} | ||
Line 211: | Line 245: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =マルナナマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、おはよう!えっ、うち?うちは、昨日は、司令官と、うふふぅ。いた…司令官と普通に到着してました。はい。 |
|translation =0700. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, good morning! Eh, me? Yesterday the Commander and I... Ufufu. Ow... We just spent time together normally. Yes that. | |translation =0700. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, good morning! Eh, me? Yesterday the Commander and I... Ufufu. Ow... We just spent time together normally. Yes that. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =マルハチマルマル。やあ、いつ食ても、ハヤハヤの朝ごはん、美味しいよね。あぁ、お味噌汁お代りしていい?うん。 |
|translation =0800. Man, Haya-Haya's breakfast is delicious no matter how many times I have it. Ah, can I have another bowl of miso soup? Yup. | |translation =0800. Man, Haya-Haya's breakfast is delicious no matter how many times I have it. Ah, can I have another bowl of miso soup? Yup. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =マルキュウマルマル。はぁ、お腹いっぱい。司令官、ねぇ、ちょっと食休みで昼まで、寝ちゃう?って!いった… |
|translation =0900. Aaah, I'm full. Hey Commander, can we sleep till noon after that meal? Oof! Ow... | |translation =0900. Aaah, I'm full. Hey Commander, can we sleep till noon after that meal? Oof! Ow... | ||
}} | }} | ||
Line 231: | Line 265: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒトヒトマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、三人揃って演習するのって、なんか楽しい。泣けてきちゃう。ねぇ? |
− | |translation =1100. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, the three of us exercising together is kinda fun. | + | |translation =1100. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, the three of us exercising together is kinda fun. It just moves ya to tears. Doesn't it? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =やった!ヒトフタマルマル。お昼!ねぇ、ハヤハヤ、今日のお弁当は何?うち完全腹ペコ! |
|translation =Hooray! 1200. It's lunchtime! Hey Haya-Haya, what's in today's lunch box? I'm really hungry! | |translation =Hooray! 1200. It's lunchtime! Hey Haya-Haya, what's in today's lunch box? I'm really hungry! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =ふぅ。ヒトサンマルマル。海の上で食べるお弁当って、なんでこんなに美味しいんだろう。本当、泣けてきちゃう。なんで。 |
|translation =Whew. 1300. I wonder why the lunch boxes you eat at sea are so delicious. It really brings me to tears. Why. | |translation =Whew. 1300. I wonder why the lunch boxes you eat at sea are so delicious. It really brings me to tears. Why. | ||
}} | }} | ||
Line 251: | Line 285: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin =ヒトゴーマルマル。って! | + | |origin =ヒトゴーマルマル。って! あれです!おやつタイム!ねぇ、キヨキヨ、さあ、今日はな~に?はぁー!美味しそう! |
|translation =1500. Now! It's time! Snack time! Hey Kiyo-Kiyo, what you got for today? Ah! That looks good! | |translation =1500. Now! It's time! Snack time! Hey Kiyo-Kiyo, what you got for today? Ah! That looks good! | ||
}} | }} | ||
Line 266: | Line 300: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =多号作戦なあ。あれは何だったんだろう?歴戦のナガナガ姉も帰ってこなかった。日が暮れたね。ヒトハチマルマル。 |
|translation =You know Operation Ta-go? I wonder what it was for? Even Naga-Naga-nee with her military experience didn't make it back. The sun has set. 1800. | |translation =You know Operation Ta-go? I wonder what it was for? Even Naga-Naga-nee with her military experience didn't make it back. The sun has set. 1800. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒトキュウマルマル。えぇ?今日は間宮につれててくれんの?まじ?やった!みんなで行こうよ! |
|translation =1900. Eh? You're taking me to Mamiya today? Seriously? Hooray! Let's go, everyone! | |translation =1900. Eh? You're taking me to Mamiya today? Seriously? Hooray! Let's go, everyone! | ||
}} | }} | ||
Line 294: | Line 328: | ||
|translation =2300. Here you go! I'll leave your tea here. Hey, thanks for your hard work everyday. Isn't it great to be alive? Ehehe. | |translation =2300. Here you go! I'll leave your tea here. Hey, thanks for your hard work everyday. Isn't it great to be alive? Ehehe. | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | + | {{clear}} |
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]] | ||
+ | |origin = 来たね、来たね、節分が!うちらの鬼はだれ?だれ!?…えぇ?ナガナガねえ?あはぁー、それは…やめとかない?ねぇ? | ||
+ | |translation = It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right? | ||
+ | |audio = Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] | ||
+ | |origin = えへへー。天下のバレンタイン!うち必殺のチョコ魚雷!いやいや、あれは!すごい!上には上が!うおぉ!! | ||
+ | |translation = Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!! | ||
+ | |audio = Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]] | ||
+ | |origin = あぁ、司令官、うちらもお返しくれるの?ありがとう!マジ手作り!?うそー!間宮さんじゃないの?……そう? | ||
+ | |translation = Ah, Commander, you're giving us a return gift too? Thank you! You seriously made it yourself!? No waaaaay! It must be from Mamiya's right? ...Really? | ||
+ | |audio = Akishimo_White_Day_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = ねぇ、うちらの艦隊って、実は七周年なんだって!なんかすごくない?うちもお祝いするよ。おめでとう! | ||
+ | |translation = Hey, did you know it's really our fleet's 7th Anniversary? Isn't that amazing? I'm going to celebrate too. Congrats! | ||
+ | |audio = Akishimo_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]] | ||
+ | |origin = 秋、それはうち、秋霜の季節。やったー!秋だ!秋祭り!ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く?えぇ?あんた、サンマ焼きまくり係りなの?はぁ〜。あぁ、はい。頑張って。 | ||
+ | |translation = Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it. | ||
+ | |audio = Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] | ||
+ | |origin = ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ!腹壊すぞ!いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。 | ||
+ | |translation = Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye. | ||
+ | |audio = Akishimo_Christmas_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = ねぇ、うちらの艦隊ってなにげに八周年なんだって。なんかすごくない?感謝だね。うちらもお祝いだ! | ||
+ | |translation = Hey, our fleet somehow made it to the 8th Anniversary. Isn't that amazing? Thanks. Let's celebrate too! | ||
+ | |audio = Akishimo_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]] | ||
+ | |origin = サンマでしょう?任せといて。うちもやるけない! | ||
+ | |translation = Saury right? Leave it to me. I'll get to it! | ||
+ | |audio =Akishimo Saury 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = ねぇ、うちらの艦隊って、マジ九周年なんだって?何かあり得なくない?感謝とお祝いの春!えへへ。 | ||
+ | |translation = Hey, our fleet, I heard it's having its ninth anniversary? That's just unbelievable, isn't it? Gratitude and congrats all spring! Ehehe. | ||
+ | |audio =Akishimo 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]] | ||
+ | |origin = なんか、雨の日続くはテンション下がちゃう。あぁ!あれが噂の、伝説の三水戦!雨の日でも夜戦に出撃している。すご。 | ||
+ | |translation = All these rainy days are draining my motivation. Ah! There goes the legendary DesRon3 I've heard about! They're still sortieing on a night battle even during a rainy day. Amazin. | ||
+ | |audio = Akishimo_Rainy_Season_2022_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = 夕雲型、第二駆逐隊、戦場海域ニ突入セリ。ハヤハヤ、キヨキヨ、いい?うちに続いて!行くよ! | ||
+ | |translation = Yuugumo-class Destroyer Division 2, has broken through into an operation area. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, ready? Follow me! Let's go! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Akishimo_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2019 Event]] | ||
+ | |origin = うちが行くっきゃないっしょ! | ||
+ | |translation = I gotta get going! | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Akishimo_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Hinamatsuri 2020 Mini-Event]] | ||
+ | |origin = 秋霜、了解。うちらの援護、結構ありだから。 | ||
+ | |translation = Akishimo, acknowledging. Our support is going to be pretty good. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Akishimo_Kai_Hinamatsuri_2020_Mini-Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter 2022 Event]] | ||
+ | |origin = 秋霜、了解。うちらの援護結構アリだから。 | ||
+ | |translation = Akishimo, acknowledging. Our support is pretty effective. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Akishimo Kai_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
− | + | Ship Full Akishimo.png|Base | |
− | + | Ship Full Akishimo Damaged.png|Base Damaged | |
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]] | ||
+ | 425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020 Damaged]] | ||
+ | Akishimo Full New Year 2024.png|[[Seasonal/New Year 2024|New Year 2024]] | ||
+ | Akishimo Full New Year 2024 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2024|New Year 2024 Damaged]] | ||
+ | Akishimo Kai Full New Year 2024.png|[[Seasonal/New Year 2024|Kai New Year 2024]] | ||
+ | Akishimo Kai Full New Year 2024 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2024|Kai New Year 2024 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
+ | * Her name means "Autumn Frost". | ||
+ | * She was launched on the 5th of December 1943. | ||
+ | * Sunk in action, on the 14th of November 1944. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 7th December 2019 as [[Fall 2019 Event]] E5 drop. | ||
+ | ==See Also== | ||
+ | * [[wikipedia:Japanese destroyer Akishimo|Wikipedia entry on Akishimo]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} |
Latest revision as of 08:00, 19 October 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; = Recon ; = Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Akishimo Equipability Exceptions | |
---|---|
Akishimo/Kai | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: ★+4 |
Ship Exceptions | - |
Fit Bonuses
[edit]Akishimo Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ Surface Radar | +2 | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★0-6) | +1 | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7) | +1 | +1 | +3 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +2 | +1 | +3 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +2 | +1 | +4 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 3 Active Sonar Kai | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
New Model High Temperature High Pressure Boiler | (★7) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skilled Lookouts | +1 | +2 | +2 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Torpedo Squadron Skilled Lookouts | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★0-3) | +2 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-7) | +3 | +4 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8-MAX) | +3 | +5 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge Kai 2 | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
Important Information
Drop Locations
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. "Harshness" that's what best describes the state of the war when I was active. Remember me too. Don't forget me alright?[1] |
うちが、夕雲型駆逐艦、その十八番艦、秋霜よ。「秋霜烈日」。そんな言葉のような厳しい戦局を駆け抜けたの。うちのことも覚えておいてね。忘れないでね? | |
Introduction Play |
Mornin! 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo, reporting in. Hey, no matter how hard it gets, we'll overcome it together! Now, let's go! |
おはよう!夕雲型駆逐艦、十八番艦、秋霜、ここに!どんなに厳しい状況だって、ねぇ、うちらと一緒に超えていくっしょ!さあ、行くよ! | |
Library Play |
I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. Do you know me? Together with Hayashimo and Kiyoshimo from the Yuugumo-class, we succeeded DesDiv2 from our seniors and formed the New DesDiv2.[2] We already had an experience with a huge defeat.[3] My last battle was during Operation Ta-go.[4] Make sure you remember us. |
夕雲型駆逐艦、十八番艦、秋霜よ。知っててくれた?先輩方の二駆を継ぐ、夕雲型で編成された...新編二駆を...早霜、清霜とともに編成したの。大きの負け戦はしっかり経験済み。最後は多号作戦。うちらのことも、覚えていてね。 | |
Secretary 1 Play |
What is it? Did you call me? |
何?うちのことを呼んだ? | |
Secretary 1 Play |
Did you call me? Alright then. |
うちのことを呼んだ?いいよ。 | |
Secretary 2 Play |
I'm fine with anything. |
うちは別にいいけど。 | |
Secretary 3 Play |
Asa-Asa, stop that! It tickles! Jeez! I'll get angry if you don't stop! ...Eh! Kiyo-Kiyo, and Commander? ...Hey, what are you two up to? Hey? |
アサアサ、やめなって!くすぐったいから!もう!いかげんにしないと、うち怒るよ!…って!キヨキヨ、と司令官…ねぇ、何やってんの?ねぇ? | |
Idle Play |
Haya-Haya, hey, what do you think of this hair ornament? Ah, really? Then what about this one? Really? Good, good. I wonder which one I should wear tomorrow. Ah, really? I guess so. Ehehe. |
ハヤハヤ、ねぇ、この髪飾りどう思う?あ、そう?なら、これは?そう?よしよし。じゃあ、明日はどれがいいかな。あ、そう?そうかな。えへへぇ。 | |
Secretary Married Play |
You know, I just tried making some tea so... you want some? Ah, you don't really need to have a cup. I can drink it myself... You will? |
うちさあ、ちょっとお茶入れて見たんだけど、飲む?あぁ、別に飲む無くてもいいよ。自分で飲むから…そう? | |
Wedding Play |
Commander, what is it? Aren't you being a bit strange? Ehe, i-is this... for me? Really? No way, my tears won't stop flowing... |
司令官、何?なんかおかしくない?えへぇ、うちに…こ、これ?本当に?うそ、泣けてくるんだけど… | |
Looking At Scores Play |
Hmm? Information? I'll go get it. This is it right? |
ん?情報?うちが取ってきて上げる。これでしょう? | |
Joining A Fleet Play |
Destroyer Division 2, Akishimo, heading out! Follow me! |
第二駆逐隊、秋霜、抜錨!ついてきて! | |
Joining A Fleet Play |
Destroyer Division 2, flagship Akishimo, heading out! Follow me! |
第二駆逐隊、旗艦秋霜、抜錨!ついてきて! | |
Equipment 1 Play |
Thanks. |
ありがとう。 | |
Equipment 1 Play |
Wow, think this is great! Thanks. |
わあ、それいいと思ってた!ありがとう。 | |
Equipment 2 Play |
This fits me perfectly! |
うちにピッタリ! | |
Equipment 3[5] Play |
Hmm, I think this works. |
ん、あり、かね。 | |
Supply Play |
Thanks. I'm really happy for the supplies. I'll head out again. |
ありがとう。補給は本当嬉しいんだ。また出るよ。 | |
Docking Minor Play |
Ngh, I think I hit my head. I'll get it checked out.[6] |
ん、頭打ったかも。ちょっと具合見てくる。 | |
Docking Major Play |
My head kinda hurts. I'll go get myself properly checked out. |
なんか、頭が痛い。しっかり見てもらってくる。 | |
Construction Play |
I see, a new girl has arrived. Great! |
そうか、新しい子来たんだ。よかった! | |
Returning From Sortie Play |
Alright, operation complete. The most important thing is we're safe. Right? |
よし、作戦完了。無事が何より。ねぇ? | |
Starting A Sortie Play |
Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, you ready? The New DesDiv2 is sortieing! |
ハヤハヤ、キヨキヨ、いい?新編二駆、出撃だから! | |
Battle Start Play |
Enemy spotted. Let's do this! |
敵、発見だから。やるきゃないっしょ! | |
Attack Play |
I won't lose! fire! |
打ち負けるな!打って! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
Why you little! I won't lose! |
このこの!負けるもんか! | |
Night Battle Play |
We'll be pursuing them. Fleet, follow me. Let's go! |
追撃するから。艦隊、秋霜に続いて。行くよ! | |
MVP Play |
This is great! I-I'm the best? Asa-Asa, Kiyo-Kiyo, did you see that? Did you? |
やった、やった!うちが、うちが一番?アサアサ、キヨキヨ、見てた見てた?ねぇ? | |
Minor Damage 1 Play |
Whoa! |
こあぁ! | |
Minor Damage 2 Play |
Goddamnit! Don't shoot me! |
クッソ!当ててくるな! | |
Major Damage Play |
Whoaa! My bow! Why you...! I won't sink! |
うわぁ!艦首が!この!沈むかよ! | |
Sunk Play |
Ah, I'm sinking... My body is going deeper and deeper... So this is the depths, the abyss... Everyone... |
あぁ、沈んでく…体が…深く、深く…これが海の中、これが深海か…みんな… |
- ↑ She uses an idiom that contains her name (秋霜烈日) as a play on words.
- ↑ The original DesDiv2 was Murasame, Yuudachi, Harusame and Samidare.
- ↑ Referring to the Battle of Leyte Gulf.
- ↑ Referring to the Battle of Ormoc Bay that was called "Operation Ta-go" by the IJN.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She had her bow blown off during air raids at Ormoc Bay.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
I'll be your secretary today. Aren't you grateful? Hey? ...Huh? |
今日はうちが秘書艦、やったげるから。ありがたいっしょ?ねえ?…あれ? | |
01:00 Play |
0100. It's night. It's so peaceful. |
マルヒトマルマル。夜だよ。静かだよねぇ。 | |
02:00 Play |
0200. It's the Hour of the Ox. You know, I'm kinda scared of this time of day. Don't you think so too, Commander? |
マルフタマルマル。丑三つ時。やっぱちょっとだけこの時間は怖いよね。司令官もそうっしょ? | |
03:00 Play |
0300. *yaawn*. I'm really sleepy. Right? Ah, earth to Commander. Are you awake? Ah, you are. |
マルサンマルマル。ふあぁ。やっぱ眠いね。ねぇ?あぁ、もしもし。起きてます?あぁ、起きてた。 | |
04:00 Play |
0400. It's almost morning. I'll go check up on Kiyo-Kiyo. Eh, let her sleep? Well, I guess I should. |
マルヨンマルマル。もうすぐ朝か。ちょっとキヨキヨの様子見てくる。えっ、寝てるって?まあ、そっか。 | |
05:00 Play |
0500. Wow, it's getting brighter outside. Hey, after staying up all night, this time of day feels kinda... you know? |
マルゴーマルマル。はぁ、もうなんか外が少し明るいよ。ねぇ、徹夜した時のこの時間って、なんかあれだよね? | |
06:00 Play |
0600. It's morning! It's morning now. All hands assemble! Come on everyone, time to wake up! It's morning now! |
マルロクマルマル。朝だ!朝だよ。総員起こし!ほら、みんな、起きた起きた!朝だよ! | |
07:00 Play |
0700. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, good morning! Eh, me? Yesterday the Commander and I... Ufufu. Ow... We just spent time together normally. Yes that. |
マルナナマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、おはよう!えっ、うち?うちは、昨日は、司令官と、うふふぅ。いた…司令官と普通に到着してました。はい。 | |
08:00 Play |
0800. Man, Haya-Haya's breakfast is delicious no matter how many times I have it. Ah, can I have another bowl of miso soup? Yup. |
マルハチマルマル。やあ、いつ食ても、ハヤハヤの朝ごはん、美味しいよね。あぁ、お味噌汁お代りしていい?うん。 | |
09:00 Play |
0900. Aaah, I'm full. Hey Commander, can we sleep till noon after that meal? Oof! Ow... |
マルキュウマルマル。はぁ、お腹いっぱい。司令官、ねぇ、ちょっと食休みで昼まで、寝ちゃう?って!いった… | |
10:00 Play |
1000. Yeah yeah, training is important. I get iiiit! New DesDiv2, heading out on exercises! Whoo! |
ヒトマルマルマル。はいはい、練度は大事だよね。わかってまーす!新編二駆、演習入ります!とう! | |
11:00 Play |
1100. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, the three of us exercising together is kinda fun. It just moves ya to tears. Doesn't it? |
ヒトヒトマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、三人揃って演習するのって、なんか楽しい。泣けてきちゃう。ねぇ? | |
12:00 Play |
Hooray! 1200. It's lunchtime! Hey Haya-Haya, what's in today's lunch box? I'm really hungry! |
やった!ヒトフタマルマル。お昼!ねぇ、ハヤハヤ、今日のお弁当は何?うち完全腹ペコ! | |
13:00 Play |
Whew. 1300. I wonder why the lunch boxes you eat at sea are so delicious. It really brings me to tears. Why. |
ふぅ。ヒトサンマルマル。海の上で食べるお弁当って、なんでこんなに美味しいんだろう。本当、泣けてきちゃう。なんで。 | |
14:00 Play |
1400. Come on, let's work hard in the afternoon too! Let's go! |
ヒトヨンマルマル。さあ、午後も頑張ろう!行くよ! | |
15:00 Play |
1500. Now! It's time! Snack time! Hey Kiyo-Kiyo, what you got for today? Ah! That looks good! |
ヒトゴーマルマル。って! あれです!おやつタイム!ねぇ、キヨキヨ、さあ、今日はな~に?はぁー!美味しそう! | |
16:00 Play |
160... Ah, Bono-Bono! Somehow this time feels like it will become a battlefield... Ah, it won't? Really?[1] |
ヒトロクマ…あぁ、ボノボノ!なんかさ、この時間って戦地になるよね…あぁ、そうでもない?そう? | |
17:00 Play |
1700. Commander, Bono-Bono, look at that. The sunset is beautiful. Isn't it? It really brings you to tears doesn't it? Right? |
ヒトナナマルマル。司令官、ボノボノ、見てよ。夕日、きれい。ねぇ?本当、泣けるよね。ねぇ? | |
18:00 Play |
You know Operation Ta-go? I wonder what it was for? Even Naga-Naga-nee with her military experience didn't make it back. The sun has set. 1800. |
多号作戦なあ。あれは何だったんだろう?歴戦のナガナガ姉も帰ってこなかった。日が暮れたね。ヒトハチマルマル。 | |
19:00 Play |
1900. Eh? You're taking me to Mamiya today? Seriously? Hooray! Let's go, everyone! |
ヒトキュウマルマル。えぇ?今日は間宮につれててくれんの?まじ?やった!みんなで行こうよ! | |
20:00 Play |
2000. Commander, Mamiya is the best! The food is as delicious as Haya-Haya's. It's really good! |
フタマルマルマル。司令官、間宮、最高!ハヤハヤの飯と同じくらいうまいよ。まじうめ! | |
21:00 Play |
3100. Man, I'm full. Thanks for the meal. Now, let's go home and sleep. Eh? Filing? I don't wanna! |
フタヒトマルマル。いやぁ、くったくった。ごちそうさま。さあ、帰て寝ようか。えぇ?書類整理?いやだよ! | |
22:00 Play |
2200. The paperwork got done fast because everyone helped. Now, shall I make some tea? |
フタフタマルマル。みんなが手伝ってくれだから、書類仕事も早く終わったね。じゃ、お茶でも入れよっか? | |
23:00 Play |
2300. Here you go! I'll leave your tea here. Hey, thanks for your hard work everyday. Isn't it great to be alive? Ehehe. |
フタサンマルマル。はい!お茶をここに置くね。ねぇ、今日も一日お疲れ様。生きるって、いいよね?えへへぇ。 |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Setsubun 2020 Play |
It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right? | |
来たね、来たね、節分が!うちらの鬼はだれ?だれ!?…えぇ?ナガナガねえ?あはぁー、それは…やめとかない?ねぇ? | ||
Valentine's Day 2020 Play |
Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!! | |
えへへー。天下のバレンタイン!うち必殺のチョコ魚雷!いやいや、あれは!すごい!上には上が!うおぉ!! | ||
White Day 2020 Play |
Ah, Commander, you're giving us a return gift too? Thank you! You seriously made it yourself!? No waaaaay! It must be from Mamiya's right? ...Really? | |
あぁ、司令官、うちらもお返しくれるの?ありがとう!マジ手作り!?うそー!間宮さんじゃないの?……そう? | ||
7th Anniversary Play |
Hey, did you know it's really our fleet's 7th Anniversary? Isn't that amazing? I'm going to celebrate too. Congrats! | |
ねぇ、うちらの艦隊って、実は七周年なんだって!なんかすごくない?うちもお祝いするよ。おめでとう! | ||
Autumn 2020 Play |
Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it. | |
秋、それはうち、秋霜の季節。やったー!秋だ!秋祭り!ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く?えぇ?あんた、サンマ焼きまくり係りなの?はぁ〜。あぁ、はい。頑張って。 | ||
Christmas 2020 Play |
Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye. | |
ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ!腹壊すぞ!いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。 | ||
8th Anniversary Play |
Hey, our fleet somehow made it to the 8th Anniversary. Isn't that amazing? Thanks. Let's celebrate too! | |
ねぇ、うちらの艦隊ってなにげに八周年なんだって。なんかすごくない?感謝だね。うちらもお祝いだ! | ||
Saury 2021 Play |
Saury right? Leave it to me. I'll get to it! | |
サンマでしょう?任せといて。うちもやるけない! | ||
9th Anniversary Play |
Hey, our fleet, I heard it's having its ninth anniversary? That's just unbelievable, isn't it? Gratitude and congrats all spring! Ehehe. | |
ねぇ、うちらの艦隊って、マジ九周年なんだって?何かあり得なくない?感謝とお祝いの春!えへへ。 | ||
Rainy Season 2022 Play |
All these rainy days are draining my motivation. Ah! There goes the legendary DesRon3 I've heard about! They're still sortieing on a night battle even during a rainy day. Amazin. | |
なんか、雨の日続くはテンション下がちゃう。あぁ!あれが噂の、伝説の三水戦!雨の日でも夜戦に出撃している。すご。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2019 Event Play |
Yuugumo-class Destroyer Division 2, has broken through into an operation area. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, ready? Follow me! Let's go! | Friend Fleet 1 |
夕雲型、第二駆逐隊、戦場海域ニ突入セリ。ハヤハヤ、キヨキヨ、いい?うちに続いて!行くよ! | ||
Fall 2019 Event Play |
I gotta get going! | Friend Fleet 2 |
うちが行くっきゃないっしょ! | ||
Hinamatsuri 2020 Mini-Event Play |
Akishimo, acknowledging. Our support is going to be pretty good. | Friend Fleet 1 |
秋霜、了解。うちらの援護、結構ありだから。 | ||
Winter 2022 Event Play |
Akishimo, acknowledging. Our support is pretty effective. | |
秋霜、了解。うちらの援護結構アリだから。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Autumn Frost".
- She was launched on the 5th of December 1943.
- Sunk in action, on the 14th of November 1944.
- Update History
- She was added on the 7th December 2019 as Fall 2019 Event E5 drop.