Difference between revisions of "Akishimo"

 
(37 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=2 style="font-size:15px"|Akishimo Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Akishimo|small=true}}<br>Akishimo/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}, {{Q|B204}}, {{Q|B205}}, {{Q|B206}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}, {{Q|Cy16}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 45:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =うちが、夕雲型駆逐艦、その十八番艦、秋霜よ。「秋霜烈日」。そんな言葉のような厳しい戦局を駆け抜けたの。うちのことも覚えてね。忘れないでね?
+
|origin =うちが、夕雲型駆逐艦、その十八番艦、秋霜よ。「秋霜烈日」。そんな言葉のような厳しい戦局を駆け抜けたの。うちのことも覚えておいてね。忘れないでね?
 
|translation =I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. "Harshness" that's what best describes the state of the war when I was active. Remember me too. Don't forget me alright?<ref>She uses an idiom that contains her name (秋霜烈日) as a play on words.</ref>
 
|translation =I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. "Harshness" that's what best describes the state of the war when I was active. Remember me too. Don't forget me alright?<ref>She uses an idiom that contains her name (秋霜烈日) as a play on words.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|scenario = Introduction|kai = true
|origin =おはよう!夕雲型駆逐艦、十八番艦、秋霜、ここに。どんなに厳しい状況だって、ねぇ、うちらと一緒に超えていくっしょ!さあ、行くよ!
+
|origin =おはよう!夕雲型駆逐艦、十八番艦、秋霜、ここに!どんなに厳しい状況だって、ねぇ、うちらと一緒に超えていくっしょ!さあ、行くよ!
 
|translation =Mornin! 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo, reporting in. Hey, no matter how hard it gets, we'll overcome it together! Now, let's go!
 
|translation =Mornin! 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo, reporting in. Hey, no matter how hard it gets, we'll overcome it together! Now, let's go!
 
}}
 
}}
Line 25: Line 60:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =何?うちのこと呼んだ?
+
|origin =何?うちのことを呼んだ?
 
|translation =What is it? Did you call me?
 
|translation =What is it? Did you call me?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1|kai = true
 
|scenario = Secretary 1|kai = true
|origin =うちのこと呼んだ?いいよ。
+
|origin =うちのことを呼んだ?いいよ。
 
|translation =Did you call me? Alright then.
 
|translation =Did you call me? Alright then.
 
}}
 
}}
Line 40: Line 75:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =アサアサ、やめだって!くすぐったいから!もう!いかげんにしないと、うち怒るよ!…って!キヨキヨ、と司令官…ねぇ、何やってんの?ねぇ?
+
|origin =アサアサ、やめなって!くすぐったいから!もう!いかげんにしないと、うち怒るよ!…って!キヨキヨ、と司令官…ねぇ、何やってんの?ねぇ?
 
|translation =Asa-Asa, stop that! It tickles! Jeez! I'll get angry if you don't stop! ...Eh! Kiyo-Kiyo, and Commander? ...Hey, what are you two up to? Hey?
 
|translation =Asa-Asa, stop that! It tickles! Jeez! I'll get angry if you don't stop! ...Eh! Kiyo-Kiyo, and Commander? ...Hey, what are you two up to? Hey?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =ハヤハヤ、ねぇ、この髪飾りどう思う?あぁ、そう?なら、これは?そう?よしよし。じゃ、明日はどれがいいかな。あぁ、そう?そうかな。えへへぇ。
+
|origin =ハヤハヤ、ねぇ、この髪飾りどう思う?あ、そう?なら、これは?そう?よしよし。じゃあ、明日はどれがいいかな。あ、そう?そうかな。えへへぇ。
 
|translation =Haya-Haya, hey, what do you think of this hair ornament? Ah, really? Then what about this one? Really? Good, good. I wonder which one I should wear tomorrow. Ah, really? I guess so. Ehehe.
 
|translation =Haya-Haya, hey, what do you think of this hair ornament? Ah, really? Then what about this one? Really? Good, good. I wonder which one I should wear tomorrow. Ah, really? I guess so. Ehehe.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =うちさあ、ちょっとお茶入れて見たんだけど、飲む?あぁ、別に飲む無くていいよ。自分で飲むから…そう?
+
|origin =うちさあ、ちょっとお茶入れて見たんだけど、飲む?あぁ、別に飲む無くてもいいよ。自分で飲むから…そう?
 
|translation =You know, I just tried making some tea so... you want some? Ah, you don't really need to have a cup. I can drink it myself... You will?
 
|translation =You know, I just tried making some tea so... you want some? Ah, you don't really need to have a cup. I can drink it myself... You will?
 
}}
 
}}
Line 95: Line 130:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =ありがとう。補給は本当に嬉しいんだ。また出るよ。
+
|origin =ありがとう。補給は本当嬉しいんだ。また出るよ。
 
|translation =Thanks. I'm really happy for the supplies. I'll head out again.
 
|translation =Thanks. I'm really happy for the supplies. I'll head out again.
 
}}
 
}}
Line 101: Line 136:
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
 
|origin =ん、頭打ったかも。ちょっと具合見てくる。
 
|origin =ん、頭打ったかも。ちょっと具合見てくる。
|translation =Ngh, I think I hit my head. I'll get it properly checked out.<ref>She had her bow blown off during air raids at Ormoc Bay.</ref>
+
|translation =Ngh, I think I hit my head. I'll get it checked out.<ref>She had her bow blown off during air raids at Ormoc Bay.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =なんか、頭が痛い。敷いったり見てもらってくる。
+
|origin =なんか、頭が痛い。しっかり見てもらってくる。
|translation =My head kinda hurts. I'll go lie down now.
+
|translation =My head kinda hurts. I'll go get myself properly checked out.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =そうか、新しい子が来たんだ。よかった!
+
|origin =そうか、新しい子来たんだ。よかった!
 
|translation =I see, a new girl has arrived. Great!
 
|translation =I see, a new girl has arrived. Great!
 
}}
 
}}
Line 155: Line 190:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =くそ!当ててくるな!
+
|origin =クッソ!当ててくるな!
 
|translation =Goddamnit! Don't shoot me!
 
|translation =Goddamnit! Don't shoot me!
 
}}
 
}}
Line 165: Line 200:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =あぁ、沈んでいく…体が…深く、深く…これが海の中、これが深海か…みんな…
+
|origin =あぁ、沈んでく…体が…深く、深く…これが海の中、これが深海か…みんな…
 
|translation =Ah, I'm sinking... My body is going deeper and deeper... So this is the depths, the abyss... Everyone...
 
|translation =Ah, I'm sinking... My body is going deeper and deeper... So this is the depths, the abyss... Everyone...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 176: Line 210:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =今日はうちが秘書艦、やってあげるから。ありがたいっしょ?ねえ?…あれ?
+
|origin =今日はうちが秘書艦、やったげるから。ありがたいっしょ?ねえ?…あれ?
|translation =I'll be your secretary ship today. Aren't you grateful? Hey? ...Huh?
+
|translation =I'll be your secretary today. Aren't you grateful? Hey? ...Huh?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =マルヒトマルマル。夜だよ。静かだよね。
+
|origin =マルヒトマルマル。夜だよ。静かだよねぇ。
 
|translation =0100. It's night. It's so peaceful.
 
|translation =0100. It's night. It's so peaceful.
 
}}
 
}}
Line 196: Line 230:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =マルヨンマルマル。もうすぐ朝か。ちょっとキヨキヨの様子見てくる。えぇ、寝てるて?まあ、そうか。
+
|origin =マルヨンマルマル。もうすぐ朝か。ちょっとキヨキヨの様子見てくる。えっ、寝てるって?まあ、そっか。
 
|translation =0400. It's almost morning. I'll go check up on Kiyo-Kiyo. Eh, let her sleep? Well, I guess I should.
 
|translation =0400. It's almost morning. I'll go check up on Kiyo-Kiyo. Eh, let her sleep? Well, I guess I should.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =マルゴーマルマル。わぁ、もうなんか外が少し明るいよ。ねぇ、徹夜した時のこの時間って、なんかあれだよね?
+
|origin =マルゴーマルマル。はぁ、もうなんか外が少し明るいよ。ねぇ、徹夜した時のこの時間って、なんかあれだよね?
 
|translation =0500. Wow, it's getting brighter outside. Hey, after staying up all night, this time of day feels kinda... you know?
 
|translation =0500. Wow, it's getting brighter outside. Hey, after staying up all night, this time of day feels kinda... you know?
 
}}
 
}}
Line 211: Line 245:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =マルナナマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、おはよう!えぇ、うち?うちは、昨日は、司令官と、うふふぅ。いた…司令官と普通に到着してしました。はい。
+
|origin =マルナナマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、おはよう!えっ、うち?うちは、昨日は、司令官と、うふふぅ。いた…司令官と普通に到着してました。はい。
 
|translation =0700. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, good morning! Eh, me? Yesterday the Commander and I... Ufufu. Ow... We just spent time together normally. Yes that.
 
|translation =0700. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, good morning! Eh, me? Yesterday the Commander and I... Ufufu. Ow... We just spent time together normally. Yes that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =マルハチマルマル。いや、いつ食ても、ハヤハヤの朝ごはん、美味しいよね。あぁ、お味噌汁お代りしていい?うん。
+
|origin =マルハチマルマル。やあ、いつ食ても、ハヤハヤの朝ごはん、美味しいよね。あぁ、お味噌汁お代りしていい?うん。
 
|translation =0800. Man, Haya-Haya's breakfast is delicious no matter how many times I have it. Ah, can I have another bowl of miso soup? Yup.
 
|translation =0800. Man, Haya-Haya's breakfast is delicious no matter how many times I have it. Ah, can I have another bowl of miso soup? Yup.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =マルキュウマルマル。はぁ、お腹いっぱい。司令官、ねぇ、ちょっと食休みで昼まで、寝ちゃう?って!いた…
+
|origin =マルキュウマルマル。はぁ、お腹いっぱい。司令官、ねぇ、ちょっと食休みで昼まで、寝ちゃう?って!いった…
 
|translation =0900. Aaah, I'm full. Hey Commander, can we sleep till noon after that meal? Oof! Ow...
 
|translation =0900. Aaah, I'm full. Hey Commander, can we sleep till noon after that meal? Oof! Ow...
 
}}
 
}}
Line 231: Line 265:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =ヒトヒトマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、三人揃って演習するのって、なんか楽しい。ドキドキちゃう。ねぇ?
+
|origin =ヒトヒトマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、三人揃って演習するのって、なんか楽しい。泣けてきちゃう。ねぇ?
|translation =1100. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, the three of us exercising together is kinda fun. Isn't it exciting? Right?
+
|translation =1100. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, the three of us exercising together is kinda fun. It just moves ya to tears. Doesn't it?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =やった!ヒトフタマルマル。お昼!ねぇ、ハヤハヤ、今日のお弁当は何?うち完全ペコペコ!
+
|origin =やった!ヒトフタマルマル。お昼!ねぇ、ハヤハヤ、今日のお弁当は何?うち完全腹ペコ!
 
|translation =Hooray! 1200. It's lunchtime! Hey Haya-Haya, what's in today's lunch box? I'm really hungry!
 
|translation =Hooray! 1200. It's lunchtime! Hey Haya-Haya, what's in today's lunch box? I'm really hungry!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =ふぅ。ヒトサンマルマル。海の上で食べるお弁当って、なんでこんなに美味しいんだろう。本当、涙できちゃう。なんで。
+
|origin =ふぅ。ヒトサンマルマル。海の上で食べるお弁当って、なんでこんなに美味しいんだろう。本当、泣けてきちゃう。なんで。
 
|translation =Whew. 1300. I wonder why the lunch boxes you eat at sea are so delicious. It really brings me to tears. Why.
 
|translation =Whew. 1300. I wonder why the lunch boxes you eat at sea are so delicious. It really brings me to tears. Why.
 
}}
 
}}
Line 251: Line 285:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴーマルマル。って! あれです!おやつタイム!ねぇ、キヨキヨ、さあ、今日はな~に?はぁー!美味しいそう!
+
|origin =ヒトゴーマルマル。って! あれです!おやつタイム!ねぇ、キヨキヨ、さあ、今日はな~に?はぁー!美味しそう!
 
|translation =1500. Now! It's time! Snack time! Hey Kiyo-Kiyo, what you got for today? Ah! That looks good!
 
|translation =1500. Now! It's time! Snack time! Hey Kiyo-Kiyo, what you got for today? Ah! That looks good!
 
}}
 
}}
Line 266: Line 300:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =多号作戦な。あれは何だったんだろう?歴戦のナガナガ姉も帰ってこなかった。日が暮れたね。ヒトハチマルマル。
+
|origin =多号作戦なあ。あれは何だったんだろう?歴戦のナガナガ姉も帰ってこなかった。日が暮れたね。ヒトハチマルマル。
 
|translation =You know Operation Ta-go? I wonder what it was for? Even Naga-Naga-nee with her military experience didn't make it back. The sun has set. 1800.
 
|translation =You know Operation Ta-go? I wonder what it was for? Even Naga-Naga-nee with her military experience didn't make it back. The sun has set. 1800.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =ヒトキュウマルマル。えぇ?今日は間宮につれててくれの?まじ?やった!みんなで行こうよ!
+
|origin =ヒトキュウマルマル。えぇ?今日は間宮につれててくれんの?まじ?やった!みんなで行こうよ!
 
|translation =1900. Eh? You're taking me to Mamiya today? Seriously? Hooray! Let's go, everyone!
 
|translation =1900. Eh? You're taking me to Mamiya today? Seriously? Hooray! Let's go, everyone!
 
}}
 
}}
Line 294: Line 328:
 
|translation =2300. Here you go! I'll leave your tea here. Hey, thanks for your hard work everyday. Isn't it great to be alive? Ehehe.
 
|translation =2300. Here you go! I'll leave your tea here. Hey, thanks for your hard work everyday. Isn't it great to be alive? Ehehe.
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]]
 +
|origin = 来たね、来たね、節分が!うちらの鬼はだれ?だれ!?…えぇ?ナガナガねえ?あはぁー、それは…やめとかない?ねぇ?
 +
|translation = It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?
 +
|audio = Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = えへへー。天下のバレンタイン!うち必殺のチョコ魚雷!いやいや、あれは!すごい!上には上が!うおぉ!!
 +
|translation = Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!
 +
|audio = Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]]
 +
|origin = あぁ、司令官、うちらもお返しくれるの?ありがとう!マジ手作り!?うそー!間宮さんじゃないの?……そう?
 +
|translation = Ah, Commander, you're giving us a return gift too? Thank you! You seriously made it yourself!? No waaaaay! It must be from Mamiya's right? ...Really?
 +
|audio = Akishimo_White_Day_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = ねぇ、うちらの艦隊って、実は七周年なんだって!なんかすごくない?うちもお祝いするよ。おめでとう!
 +
|translation = Hey, did you know it's really our fleet's 7th Anniversary? Isn't that amazing? I'm going to celebrate too. Congrats!
 +
|audio = Akishimo_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = 秋、それはうち、秋霜の季節。やったー!秋だ!秋祭り!ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く?えぇ?あんた、サンマ焼きまくり係りなの?はぁ〜。あぁ、はい。頑張って。
 +
|translation = Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.
 +
|audio = Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
|origin = ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ!腹壊すぞ!いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。
 +
|translation = Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye.
 +
|audio = Akishimo_Christmas_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = ねぇ、うちらの艦隊ってなにげに八周年なんだって。なんかすごくない?感謝だね。うちらもお祝いだ!
 +
|translation = Hey, our fleet somehow made it to the 8th Anniversary. Isn't that amazing? Thanks. Let's celebrate too!
 +
|audio = Akishimo_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = サンマでしょう?任せといて。うちもやるけない!
 +
|translation = Saury right? Leave it to me. I'll get to it!
 +
|audio =Akishimo Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = ねぇ、うちらの艦隊って、マジ九周年なんだって?何かあり得なくない?感謝とお祝いの春!えへへ。
 +
|translation = Hey, our fleet, I heard it's having its ninth anniversary? That's just unbelievable, isn't it? Gratitude and congrats all spring! Ehehe.
 +
|audio =Akishimo 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
|origin = なんか、雨の日続くはテンション下がちゃう。あぁ!あれが噂の、伝説の三水戦!雨の日でも夜戦に出撃している。すご。
 +
|translation = All these rainy days are draining my motivation. Ah! There goes the legendary DesRon3 I've heard about! They're still sortieing on a night battle even during a rainy day. Amazin.
 +
|audio = Akishimo_Rainy_Season_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = 夕雲型、第二駆逐隊、戦場海域ニ突入セリ。ハヤハヤ、キヨキヨ、いい?うちに続いて!行くよ!
 +
|translation = Yuugumo-class Destroyer Division 2, has broken through into an operation area. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, ready? Follow me! Let's go!
 +
|audio = Ship_Voice_Akishimo_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = うちが行くっきゃないっしょ!
 +
|translation = I gotta get going!
 +
|audio = Ship_Voice_Akishimo_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Hinamatsuri 2020 Mini-Event]]
 +
|origin = 秋霜、了解。うちらの援護、結構ありだから。
 +
|translation = Akishimo, acknowledging. Our support is going to be pretty good.
 +
|audio = Ship_Voice_Akishimo_Kai_Hinamatsuri_2020_Mini-Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
 +
|origin = 秋霜、了解。うちらの援護結構アリだから。
 +
|translation = Akishimo, acknowledging. Our support is pretty effective.
 +
|audio = Ship_Voice_Akishimo Kai_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu425CG.png|Base
+
Ship Full Akishimo.png|Base
KanMusu425CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Akishimo Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020 Damaged]]
 +
Akishimo Full New Year 2024.png|[[Seasonal/New Year 2024|New Year 2024]]
 +
Akishimo Full New Year 2024 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2024|New Year 2024 Damaged]]
 +
Akishimo Kai Full New Year 2024.png|[[Seasonal/New Year 2024|Kai New Year 2024]]
 +
Akishimo Kai Full New Year 2024 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2024|Kai New Year 2024 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Autumn Frost".
 +
* She was launched on the 5th of December 1943.
 +
* Sunk in action, on the 14th of November 1944.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 7th December 2019 as [[Fall 2019 Event]] E5 drop.
  
 +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Japanese destroyer Akishimo|Wikipedia entry on Akishimo]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}

Latest revision as of 08:00, 19 October 2024

Info

 
 
425
 
 
秋霜 (あきしも) Akishimo
Yuugumo Class Destroyer

HP  1620FP  10→30
ARM  6→19TORP 24→69
EVA  46→81AA  8→40
PLA  0ASW  27→53
SPD  FastLOS  6→20
RGE  ShortLUK  11→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   1   0   1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  15   20Dismantle  1   1   6   0
IllustratorFujikawaSeiyuuToyoguchi Megumi
 
 
425
 
 
秋霜 (あきしもかい) Akishimo Kai
Yuugumo Class Destroyer

HP  3237FP  11→50
ARM  14→49TORP 28→80
EVA  47→91AA  15→50
PLA  0ASW  28→68
SPD  FastLOS  9→43
RGE  ShortLUK  12→59
AircraftEquipment
0Type 22 Surface Radar
0Type 94 Depth Charge Projector
0Type 13 Air Radar
-Locked-
Modernization  1   1   1   1
Remodel Level30Remodel Req  140   110
Consumption  15   20Dismantle  1   2   10   0
IllustratorFujikawaSeiyuuToyoguchi Megumi

Gameplay Notes

Destroyers (DD) are very versatile, utilizing   Small Caliber Main Guns,   Torpedoes, and    ASW equipment, and having high torpedo  , ASW  , and evasion  , and good "night attack power  " stats, to the detriment of firepower and armor. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

DD Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
           Sp  Recon  Bomber            
           Small  Small      Sp    Sp_Sec  Sub  Minisub  Large  Large  Sp  
                       Medium  Large  Large            
RE:            
Equipability notes:  =  ;  =  ;  =  ;   = Recon ;   = Bomber ;  Small=  ;  Medium=  ;  Sec=  ;  = 


Akishimo Equipability Exceptions
 
Akishimo/Kai
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
       ★+4
     
Ship Exceptions -

Fit Bonuses

[edit]Akishimo Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2  +2 +1
+ Surface Radar +2 +3 +1 One-time
 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3  +2 +1
 Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)  (1st equipped) (★0-6) +1 +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +3 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +3 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +2 +1 +4 +2 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2  OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3  +2 +2 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)  +1 +4 +1 +3 One-time
 Type 3 Active Sonar Kai  (1st equipped) +1 +1 One-time
 New Model High Temperature High Pressure Boiler  (★7) +1
(★8-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
 Skilled Lookouts  +1 +2 +2 +1 +2
 Torpedo Squadron Skilled Lookouts  +1 +3
(1st equipped) (★0-3) +2 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★4-7) +3 +4 +2 One-time
(1st equipped) (★8-MAX) +3 +5 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
 12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H  + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
 5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37  +1
 12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai  (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
 53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount  -5
 Type 2 Depth Charge  (★8-9) +1
(★MAX) +2
 Hedgehog (Initial Model)  (1st equipped) +1 +1 One-time
 Type 2 Depth Charge Kai 2  +1 +1
 2cm Flakvierling 38  (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
 3.7cm FlaK M42  (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
 25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns  +1 +2 +2

Important Information

Drop Locations

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. "Harshness" that's what best describes the state of the war when I was active. Remember me too. Don't forget me alright?[1]
うちが、夕雲型駆逐艦、その十八番艦、秋霜よ。「秋霜烈日」。そんな言葉のような厳しい戦局を駆け抜けたの。うちのことも覚えておいてね。忘れないでね?
Introduction
Play
Mornin! 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo, reporting in. Hey, no matter how hard it gets, we'll overcome it together! Now, let's go!
おはよう!夕雲型駆逐艦、十八番艦、秋霜、ここに!どんなに厳しい状況だって、ねぇ、うちらと一緒に超えていくっしょ!さあ、行くよ!
Library
Play
I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. Do you know me? Together with Hayashimo and Kiyoshimo from the Yuugumo-class, we succeeded DesDiv2 from our seniors and formed the New DesDiv2.[2] We already had an experience with a huge defeat.[3] My last battle was during Operation Ta-go.[4] Make sure you remember us.
夕雲型駆逐艦、十八番艦、秋霜よ。知っててくれた?先輩方の二駆を継ぐ、夕雲型で編成された...新編二駆を...早霜、清霜とともに編成したの。大きの負け戦はしっかり経験済み。最後は多号作戦。うちらのことも、覚えていてね。
Secretary 1
Play
What is it? Did you call me?
何?うちのことを呼んだ?
Secretary 1
Play
Did you call me? Alright then.
うちのことを呼んだ?いいよ。
Secretary 2
Play
I'm fine with anything.
うちは別にいいけど。
Secretary 3
Play
Asa-Asa, stop that! It tickles! Jeez! I'll get angry if you don't stop! ...Eh! Kiyo-Kiyo, and Commander? ...Hey, what are you two up to? Hey?
アサアサ、やめなって!くすぐったいから!もう!いかげんにしないと、うち怒るよ!…って!キヨキヨ、と司令官…ねぇ、何やってんの?ねぇ?
Idle
Play
Haya-Haya, hey, what do you think of this hair ornament? Ah, really? Then what about this one? Really? Good, good. I wonder which one I should wear tomorrow. Ah, really? I guess so. Ehehe.
ハヤハヤ、ねぇ、この髪飾りどう思う?あ、そう?なら、これは?そう?よしよし。じゃあ、明日はどれがいいかな。あ、そう?そうかな。えへへぇ。
Secretary Married
Play
You know, I just tried making some tea so... you want some? Ah, you don't really need to have a cup. I can drink it myself... You will?
うちさあ、ちょっとお茶入れて見たんだけど、飲む?あぁ、別に飲む無くてもいいよ。自分で飲むから…そう?
Wedding
Play
Commander, what is it? Aren't you being a bit strange? Ehe, i-is this... for me? Really? No way, my tears won't stop flowing...
司令官、何?なんかおかしくない?えへぇ、うちに…こ、これ?本当に?うそ、泣けてくるんだけど…
Looking At Scores
Play
Hmm? Information? I'll go get it. This is it right?
ん?情報?うちが取ってきて上げる。これでしょう?
Joining A Fleet
Play
Destroyer Division 2, Akishimo, heading out! Follow me!
第二駆逐隊、秋霜、抜錨!ついてきて!
Joining A Fleet
Play
Destroyer Division 2, flagship Akishimo, heading out! Follow me!
第二駆逐隊、旗艦秋霜、抜錨!ついてきて!
Equipment 1
Play
Thanks.
ありがとう。
Equipment 1
Play
Wow, think this is great! Thanks.
わあ、それいいと思ってた!ありがとう。
Equipment 2
Play
This fits me perfectly!
うちにピッタリ!
Equipment 3[5]
Play
Hmm, I think this works.
ん、あり、かね。
Supply
Play
Thanks. I'm really happy for the supplies. I'll head out again.
ありがとう。補給は本当嬉しいんだ。また出るよ。
Docking Minor
Play
Ngh, I think I hit my head. I'll get it checked out.[6]
ん、頭打ったかも。ちょっと具合見てくる。
Docking Major
Play
My head kinda hurts. I'll go get myself properly checked out.
なんか、頭が痛い。しっかり見てもらってくる。
Construction
Play
I see, a new girl has arrived. Great!
そうか、新しい子来たんだ。よかった!
Returning From Sortie
Play
Alright, operation complete. The most important thing is we're safe. Right?
よし、作戦完了。無事が何より。ねぇ?
Starting A Sortie
Play
Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, you ready? The New DesDiv2 is sortieing!
ハヤハヤ、キヨキヨ、いい?新編二駆、出撃だから!
Battle Start
Play
Enemy spotted. Let's do this!
敵、発見だから。やるきゃないっしょ!
Attack
Play
I won't lose! fire!
打ち負けるな!打って!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Why you little! I won't lose!
このこの!負けるもんか!
Night Battle
Play
We'll be pursuing them. Fleet, follow me. Let's go!
追撃するから。艦隊、秋霜に続いて。行くよ!
MVP
Play
This is great! I-I'm the best? Asa-Asa, Kiyo-Kiyo, did you see that? Did you?
やった、やった!うちが、うちが一番?アサアサ、キヨキヨ、見てた見てた?ねぇ?
Minor Damage 1
Play
Whoa!
こあぁ!
Minor Damage 2
Play
Goddamnit! Don't shoot me!
クッソ!当ててくるな!
Major Damage
Play
Whoaa! My bow! Why you...! I won't sink!
うわぁ!艦首が!この!沈むかよ!
Sunk
Play
Ah, I'm sinking... My body is going deeper and deeper... So this is the depths, the abyss... Everyone...
あぁ、沈んでく…体が…深く、深く…これが海の中、これが深海か…みんな…
  1. She uses an idiom that contains her name (秋霜烈日) as a play on words.
  2. The original DesDiv2 was Murasame, Yuudachi, Harusame and Samidare.
  3. Referring to the Battle of Leyte Gulf.
  4. Referring to the Battle of Ormoc Bay that was called "Operation Ta-go" by the IJN.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. She had her bow blown off during air raids at Ormoc Bay.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
I'll be your secretary today. Aren't you grateful? Hey? ...Huh?
今日はうちが秘書艦、やったげるから。ありがたいっしょ?ねえ?…あれ?
01:00
Play
0100. It's night. It's so peaceful.
マルヒトマルマル。夜だよ。静かだよねぇ。
02:00
Play
0200. It's the Hour of the Ox. You know, I'm kinda scared of this time of day. Don't you think so too, Commander?
マルフタマルマル。丑三つ時。やっぱちょっとだけこの時間は怖いよね。司令官もそうっしょ?
03:00
Play
0300. *yaawn*. I'm really sleepy. Right? Ah, earth to Commander. Are you awake? Ah, you are.
マルサンマルマル。ふあぁ。やっぱ眠いね。ねぇ?あぁ、もしもし。起きてます?あぁ、起きてた。
04:00
Play
0400. It's almost morning. I'll go check up on Kiyo-Kiyo. Eh, let her sleep? Well, I guess I should.
マルヨンマルマル。もうすぐ朝か。ちょっとキヨキヨの様子見てくる。えっ、寝てるって?まあ、そっか。
05:00
Play
0500. Wow, it's getting brighter outside. Hey, after staying up all night, this time of day feels kinda... you know?
マルゴーマルマル。はぁ、もうなんか外が少し明るいよ。ねぇ、徹夜した時のこの時間って、なんかあれだよね?
06:00
Play
0600. It's morning! It's morning now. All hands assemble! Come on everyone, time to wake up! It's morning now!
マルロクマルマル。朝だ!朝だよ。総員起こし!ほら、みんな、起きた起きた!朝だよ!
07:00
Play
0700. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, good morning! Eh, me? Yesterday the Commander and I... Ufufu. Ow... We just spent time together normally. Yes that.
マルナナマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、おはよう!えっ、うち?うちは、昨日は、司令官と、うふふぅ。いた…司令官と普通に到着してました。はい。
08:00
Play
0800. Man, Haya-Haya's breakfast is delicious no matter how many times I have it. Ah, can I have another bowl of miso soup? Yup.
マルハチマルマル。やあ、いつ食ても、ハヤハヤの朝ごはん、美味しいよね。あぁ、お味噌汁お代りしていい?うん。
09:00
Play
0900. Aaah, I'm full. Hey Commander, can we sleep till noon after that meal? Oof! Ow...
マルキュウマルマル。はぁ、お腹いっぱい。司令官、ねぇ、ちょっと食休みで昼まで、寝ちゃう?って!いった…
10:00
Play
1000. Yeah yeah, training is important. I get iiiit! New DesDiv2, heading out on exercises! Whoo!
ヒトマルマルマル。はいはい、練度は大事だよね。わかってまーす!新編二駆、演習入ります!とう!
11:00
Play
1100. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, the three of us exercising together is kinda fun. It just moves ya to tears. Doesn't it?
ヒトヒトマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、三人揃って演習するのって、なんか楽しい。泣けてきちゃう。ねぇ?
12:00
Play
Hooray! 1200. It's lunchtime! Hey Haya-Haya, what's in today's lunch box? I'm really hungry!
やった!ヒトフタマルマル。お昼!ねぇ、ハヤハヤ、今日のお弁当は何?うち完全腹ペコ!
13:00
Play
Whew. 1300. I wonder why the lunch boxes you eat at sea are so delicious. It really brings me to tears. Why.
ふぅ。ヒトサンマルマル。海の上で食べるお弁当って、なんでこんなに美味しいんだろう。本当、泣けてきちゃう。なんで。
14:00
Play
1400. Come on, let's work hard in the afternoon too! Let's go!
ヒトヨンマルマル。さあ、午後も頑張ろう!行くよ!
15:00
Play
1500. Now! It's time! Snack time! Hey Kiyo-Kiyo, what you got for today? Ah! That looks good!
ヒトゴーマルマル。って! あれです!おやつタイム!ねぇ、キヨキヨ、さあ、今日はな~に?はぁー!美味しそう!
16:00
Play
160... Ah, Bono-Bono! Somehow this time feels like it will become a battlefield... Ah, it won't? Really?[1]
ヒトロクマ…あぁ、ボノボノ!なんかさ、この時間って戦地になるよね…あぁ、そうでもない?そう?
17:00
Play
1700. Commander, Bono-Bono, look at that. The sunset is beautiful. Isn't it? It really brings you to tears doesn't it? Right?
ヒトナナマルマル。司令官、ボノボノ、見てよ。夕日、きれい。ねぇ?本当、泣けるよね。ねぇ?
18:00
Play
You know Operation Ta-go? I wonder what it was for? Even Naga-Naga-nee with her military experience didn't make it back. The sun has set. 1800.
多号作戦なあ。あれは何だったんだろう?歴戦のナガナガ姉も帰ってこなかった。日が暮れたね。ヒトハチマルマル。
19:00
Play
1900. Eh? You're taking me to Mamiya today? Seriously? Hooray! Let's go, everyone!
ヒトキュウマルマル。えぇ?今日は間宮につれててくれんの?まじ?やった!みんなで行こうよ!
20:00
Play
2000. Commander, Mamiya is the best! The food is as delicious as Haya-Haya's. It's really good!
フタマルマルマル。司令官、間宮、最高!ハヤハヤの飯と同じくらいうまいよ。まじうめ!
21:00
Play
3100. Man, I'm full. Thanks for the meal. Now, let's go home and sleep. Eh? Filing? I don't wanna!
フタヒトマルマル。いやぁ、くったくった。ごちそうさま。さあ、帰て寝ようか。えぇ?書類整理?いやだよ!
22:00
Play
2200. The paperwork got done fast because everyone helped. Now, shall I make some tea?
フタフタマルマル。みんなが手伝ってくれだから、書類仕事も早く終わったね。じゃ、お茶でも入れよっか?
23:00
Play
2300. Here you go! I'll leave your tea here. Hey, thanks for your hard work everyday. Isn't it great to be alive? Ehehe.
フタサンマルマル。はい!お茶をここに置くね。ねぇ、今日も一日お疲れ様。生きるって、いいよね?えへへぇ。
  1. She and Akebono were sunk around this time during an air raid on Manila while they were being repaired.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Setsubun 2020
Play
It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?
来たね、来たね、節分が!うちらの鬼はだれ?だれ!?…えぇ?ナガナガねえ?あはぁー、それは…やめとかない?ねぇ?
Valentine's Day 2020
Play
Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!
えへへー。天下のバレンタイン!うち必殺のチョコ魚雷!いやいや、あれは!すごい!上には上が!うおぉ!!
White Day 2020
Play
Ah, Commander, you're giving us a return gift too? Thank you! You seriously made it yourself!? No waaaaay! It must be from Mamiya's right? ...Really?
あぁ、司令官、うちらもお返しくれるの?ありがとう!マジ手作り!?うそー!間宮さんじゃないの?……そう?
7th Anniversary
Play
Hey, did you know it's really our fleet's 7th Anniversary? Isn't that amazing? I'm going to celebrate too. Congrats!
ねぇ、うちらの艦隊って、実は七周年なんだって!なんかすごくない?うちもお祝いするよ。おめでとう!
Autumn 2020
Play
Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.
秋、それはうち、秋霜の季節。やったー!秋だ!秋祭り!ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く?えぇ?あんた、サンマ焼きまくり係りなの?はぁ〜。あぁ、はい。頑張って。
Christmas 2020
Play
Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye.
ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ!腹壊すぞ!いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。
8th Anniversary
Play
Hey, our fleet somehow made it to the 8th Anniversary. Isn't that amazing? Thanks. Let's celebrate too!
ねぇ、うちらの艦隊ってなにげに八周年なんだって。なんかすごくない?感謝だね。うちらもお祝いだ!
Saury 2021
Play
Saury right? Leave it to me. I'll get to it!
サンマでしょう?任せといて。うちもやるけない!
9th Anniversary
Play
Hey, our fleet, I heard it's having its ninth anniversary? That's just unbelievable, isn't it? Gratitude and congrats all spring! Ehehe.
ねぇ、うちらの艦隊って、マジ九周年なんだって?何かあり得なくない?感謝とお祝いの春!えへへ。
Rainy Season 2022
Play
All these rainy days are draining my motivation. Ah! There goes the legendary DesRon3 I've heard about! They're still sortieing on a night battle even during a rainy day. Amazin.
なんか、雨の日続くはテンション下がちゃう。あぁ!あれが噂の、伝説の三水戦!雨の日でも夜戦に出撃している。すご。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Fall 2019 Event
Play
Yuugumo-class Destroyer Division 2, has broken through into an operation area. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, ready? Follow me! Let's go! Friend Fleet 1
夕雲型、第二駆逐隊、戦場海域ニ突入セリ。ハヤハヤ、キヨキヨ、いい?うちに続いて!行くよ!
Fall 2019 Event
Play
I gotta get going! Friend Fleet 2
うちが行くっきゃないっしょ!
Hinamatsuri 2020 Mini-Event
Play
Akishimo, acknowledging. Our support is going to be pretty good. Friend Fleet 1
秋霜、了解。うちらの援護、結構ありだから。
Winter 2022 Event
Play
Akishimo, acknowledging. Our support is pretty effective.
秋霜、了解。うちらの援護結構アリだから。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name means "Autumn Frost".
  • She was launched on the 5th of December 1943.
  • Sunk in action, on the 14th of November 1944.
Update History

See Also