Kirishima

Info

 
 
24
 
 
霧島 (きりしま) Kirishima
Kongou Class Fast Battleship

HP  6370FP  63→89
ARM  52→69TORP 0
EVA  30→59AA  24→69
PLA  9ASW  0
SPD  FastLOS  13→39
RGE  LongLUK  10→49
AircraftEquipment
335.6cm Twin Gun Mount
315.2cm Single Gun Mount
37.7mm Machine Gun
-Locked-
Modernization  3   0   1   3
Build Time4:00 (Normal, LSC)Remodel Req
Consumption  80   110Dismantle  10   14   33   3
IllustratorKonishiSeiyuuTouyama Nao
 
 
24
 
 
霧島 (きりしまかい) Kirishima Kai
Kongou Class Fast Battleship

HP  7583FP  72→94
ARM  67→89TORP 0
EVA  35→69AA  28→79
PLA  12ASW  0
SPD  FastLOS  15→49
RGE  LongLUK  12→69
AircraftEquipment
341cm Twin Gun Mount
315.5cm Triple Secondary Gun Mount
312.7cm Twin High-angle Gun Mount
3-Unequipped-
Modernization  4   0   2   3
Remodel Level25Remodel Req  600   400
Consumption  90   120Dismantle  10   14   33   3
IllustratorKonishiSeiyuuTouyama Nao
 
 
152
 
 
霧島改二 (きりしまかいに) Kirishima Kai Ni
Kongou Class Fast Battleship

HP  8290FP  78→104
ARM  70→92TORP 0
EVA  34→72AA  30→82
PLA  12ASW  0
SPD  FastLOS  15→49
RGE  LongLUK  14→84
AircraftEquipment
341cm Twin Gun Mount
3Searchlight
3Type 21 Air Radar
3-Unequipped-
Modernization  4   0   2   4
Remodel Level75Remodel Req  2400   2400
Consumption  100   125Dismantle  10   14   33   3
IllustratorKonishiSeiyuuTouyama Nao

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Is the mic volume ok? Check, one, two... alright. Nice to meet you, I'm Kirishima.
マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー…よし。はじめまして、私霧島です。
Library
Play
I'm Kirishima. I won't lose to my sister ship Haruna in brains you know?

I'll fight hard as a genuine domestically built fast battleship! My name has been passed down to an AEGIS ship in the current Self Defense Force.[1]

霧島です。姉妹艦の榛名には、頭脳は負けないわよ?

純国産高速戦艦として、奮戦するんだからっ! 現代の海自イージス艦にもその名は受け継がれたの。

Secretary 1
Play
Your orders, Commander.
ご命令を、司令。
Secretary 2
Play
Come on, hurry up and give me orders, Commander.
さ、早くご命令を、司令。
Secretary 3
Play
I wonder why you keep poking me. Is it a new command?
そのー、何度もつつかれるのはなんでしょう。新たなコマンドなんでしょうか。
Secretary Idle
Play
Mic check, one, two. One two, one two, three, four! ...Whoa, no, I thought I'd do some checks while you were away, Admiral...
マイクチェック、ワン、ツー。ワンツーワンツー、サン、シィー!…おわぁっ、やだ提督、いない間にチェックしておこうかと…
Secretary (Married)
Play
As expected of your judgement, Commander.
司令の判断、さすがです。
Secretary (Married)
Play
Are you looking for the Type 3 shells, Commander? Ngah, you won't find them loaded there...! It can't be helped then, I'll help you look.
司令、三式弾をお探しですか?んなぁぅっ、そんなところには搭載していませんし…!仕方ないですね、霧島も一緒にお探しします。
Wedding
Play
According to my calculations, once the fighting is over, the Commander and I can possibly... just... No, it's nothing.
私の計算によると、戦いが終わったら、たぶん司令と私は、もしかすると、もしかすると…いえ、なんでもないの。
Player's Score
Play
It's a telegram from headquarters.
本部より電文です。
Joining the Fleet
Play
I'm sortieing! Now, where shall we go to?
出撃よ!さて、どう出てくるかしら?
Equipment 1
Play
My fighting power has increased with this reinforcement. I appreciate it.
この強化により、霧島の戦闘力、向上しました。感謝しますね。[2]
Equipment 2
Play
This remodel has exceeded my expectations. As expected of you, Commander. You go beyond what the data suggests.
私の想像以上の改造です。さすが司令、データ以上の方ですね。
Equipment 3[3]
Play
Good job~
よくできました~
Equipment 3[4]
Play
Humph, this is something nice.
ふむ、これはいいものですね。
Supply
Play
Is this enough?
充分かと。
Docking (Minor Damage)
Play
Prepare for everything, worry about nothing.[5]
備えあれば、憂いなし、です。
Docking (Major Damage)
Play
As expected, this is the best timeing to go into the docks.
ベストタイミングでのドック入りです、さすがね。
Construction
Play
Just letting you know that there's a new warship.
新しい艦船のお知らせです。
Returning from Sortie
Play
Operation complete, the fleet has returned to port. Will you review the battle results?
作戦完了、艦隊帰投します。戦果をご確認されますか?
Starting a Sortie
Play
Kirishima Fleet, sortieing.
霧島艦隊、出撃します。
Starting a Battle
Play
Now, we're commencing shelling~!
さぁ、砲撃戦、開始するわよ~!
Attack
Play
Main guns, track the enemy! ...Fire!
主砲、敵を追尾して!…撃て!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Range, speed, alright! All guns fire!
距離、速度、よし!全門斉射!!
Night Battle
Play
Speed and firepower... Fufu, begin night battle!
速度と火力…ふふ、夜戦開始よ!
MVP
Play
I gave it my best to be called the "Brains of the Fleet".
艦隊の頭脳と言われるように、頑張りますね。
Minor Damage 1
Play
Haaah!
はぁぁっ!
Minor Damage 2
Play
Ouch... No way!
痛った…そんな馬鹿な!
Major Damage
Play
Why...? My battle strategy is...
どうして…?私の戦況分析が…
Sunk
Play
The bottom of the sea is... surprisingly warm... huh...
海の底は…意外に暖かい…の…ね…
  1. Referring to the JDS Kirishima.
  2. Shared with Supply before Kai.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. This is a Japanese proverb.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Mic check, one two. Alright, 0000. The date has been updated.
マイクチェック、ワンツー。よし、マルマルマルマル。日付が更新されました。
01:00
Play
0100. Hourly announcements... are a speciality of mine.
マルヒトマルマル。時報担当…これは、私霧島の得意とするところです。
02:00
Play
0200... Na... u, ba... Huh? The mic isn't working properly...
マルフタマルマル…っな…う、ば…あら?マイクの調子が…
03:00
Play
0300. For my mic to break in the middle of the night... Oh? Ah, you fixed it? Give it here! Can you hear me now?
マルサンマルマル。こんな深夜にマイクが壊れるなんて…あら?あ、直ってる?ちょっとー!これ、音声来てる?
04:00
Play
0400. My mic is fixed, Commander! ...Commander? Commander? Are you... sleeping?
マルヨンマルマル。司令、マイク直りました!…司令?司令?寝てます…よね?
05:00
Play
0500. Now, let's work hard today too. Ah, sorry... did I wake you, Commander?
マルゴーマルマル。さ、今日も張り切って参りましょう。あ、司令…ごめんなさい、起こしちゃいましたか?
06:00
Play
0600. It's morning. Such a refreshing morning!
マルロクマルマル。朝です。爽やかな、朝ですっ!
07:00
Play
0700. Come on, please give me orders, Commander!
マルナナマルマル。司令、さぁ任務をお申し付けくださいっ!
08:00
Play
0800... C-commander? A-are you... going back to sleep?
マルハチマルマル…し、司令?に、二度寝…でしょうか?
09:00
Play
0900. Commander? Commander! Please wake up! You're giving me trouble!
マルキュウマルマル。司令?司令!起きてくださーいっ!!霧島困りますぅー!
10:00
Play
1000. The hourly announcements have been trouble since the start. It's because I've been treating them as something trivial!
ヒトマルマルマル。時報始まって以来のピンチです。何気に軽く放置状態です!
11:00
Play
1100. Don't kick up a fuss, you ship girls. Today's missions will be done in the afternoon!
ヒトヒトマルマル。艦娘の皆さん、騒がないで。本日の任務は、午後からが本番です!
12:00
Play
1200. Lunch huh... Let me take care of your break time, Commander.
ヒトフタマルマル。お昼です…が、司令の休息は私、霧島がお守りします。
13:00
Play
1300. I'll be having lunch alone. Th-this is also... a mission...
ヒトサンマルマル。霧島、一人で昼食をいただきます。こ、これも…任務ですから…。
14:00
Play
1400. The Commander is waking up. Please leave the support to me.
ヒトヨンマルマル。司令のお目覚めです。サポートは、この霧島にお任せください。
15:00
Play
1500. The 2nd, 3rd and 4th fleets have headed out on expeditions!
ヒトゴーマルマル。第二、第三、第四艦隊は、遠征に向かわれたしっ!
16:00
Play
1600. There's nothing wrong with the docks and construction decks? I'll check.
ヒトロクマルマル。ドック、建造デッキ、不備はないわね?チェックして。
17:00
Play
1700. The weekly missions are also coming along, Commander. Just as expected!
ヒトナナマルマル。司令、ウィークリー任務も順調です。さすがですね!
18:00
Play
1800... That girl's electrical systems are a bit fragile huh? It just needs a nice hard smack right?[1]
ヒトハチマルマル…。あの娘、電気系統が弱いの?ガツン、て叩けばいいんじゃない?
19:00
Play
1900. Oh, excuse me. Personally I like to consider all the theoretical possiblities.
ヒトキューマルマル。あら、すみません。霧島的には、理論的な考察を心掛けています。
20:00
Play
2000. I'm always ready to support you without fail, Commander!
フタマルマルマル。司令のサポートは、いつだってキッチリと霧島が致しますので!
21:00
Play
2100. You need to... do this part properly, Commander... I wasn't talking about my hairstyle![2]
フタヒトマルマル。司令、そのー……分け目は、きっちりと…っ髪型の話じゃありませんって!
22:00
Play
2200. Commander!? I can't fight if you take my glasses!
フタフタマルマル。司令!?メガネを取ったら私、戦えませんっ!
23:00
Play
2300. It's almost time to do the mic check. Ufufu~♪
フタサンマルマル。そろそろマイクチェックの時間ね。うふふっ♪
  1. Reference to USS South Dakota, where she suffered a serious power failure that rendered most of her radar, radio and guns inoperable during the Second Naval Battle of Guadacanal.
  2. She's making a pun because the word she uses "分け目" can be translated to "crisis" or "hair parting".

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Valentine’s Day 2015
Play
Sweetness, just right; bitterness; just right! Alright, all good! Here, Commander! Secretary 1
甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを!
Valentine’s Day 2015
Play
I, Kirishima, am not as sweet as those chocolates you know? Target acquired! All guns fire! Attack
この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ~? 狙い、よーし! 全門斉射!
White Day 2015
Play
Yeah.. I don’t mind getting a return gift for the chocolates. Eh, I don’t want anything in particular…
そうですね...チョコレートのお返しは、特に気にしないで下さい.ええ、特には...
2nd Anniversary
Play
Is the mic volume OK? Check… One… Two… Alright, Congratulations on the 2nd anniversary! From now on… Eh? It’s too long?
マイク音量大丈夫?チェック…ワン…ツー…よーし、二周年本当におめでとうございます!これからも…え?長い?
Christmas 2015
Play
Now, it’s the time of year for a Christmas party! The mic is important to the host of the party! So please check the microphone properly. That’s right, it’s important. I’m counting on you.
さ、クリスマスパーティーの季節よ!パーティーの司会ではマイクが大事!もちろんマイクチェックしっかりお願いね。そう、大切です。よろしく頼みますね。
End of Year 2015
Play
Now, let’s get started with the December spring clean! Broom, check! Dustpan, check! I’ll start with the sweeping! Get ready! Go!
さぁ、師走の大掃除も張り切って行きましょう!箒、ようし!ちり取り、ようし!霧島、まずは掃き掃除から回ります!掃き掃除戦、ようい!始め!
New Year 2016
Play
A very Happy New Year to you, Commander. Thank you for your care last year. Please keep taking care of the Kongou-class fast battleships this year… Ah, my fortune? …It was good luck.
司令、謹賀新年、申し上げます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、金剛型高速戦艦、どうぞよろしくお願いします。…あぁ、おみくじですか? …末吉でした。
Setsubun 2016
Play
Now, it’s Setsubun! Who is playing the Oni this year? …Hmmm, I see. Alright, ready firing solution! Beans loaded! Ready for Setsubun combat! Fireeee! …Tch, a straddle… Reload!
さぁ、節分よー!今年の鬼役は誰かしら?…ふん、ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし!お豆装填!節分砲撃戦、用意!てぇーっ!…ちっ、夾叉か…次弾装填!
3rd Anniversary
Play
Is the mic volume alright? Check, one, two… Alright. I would like to offer my congratulations on the 3rd Anniversary on this wonderful day. From now on… Eh, what, it’s too long?
マイク、音量大丈夫?チェック、ワン・ツー…よーし。本日はお日柄も良く、三周年本当におめでとうございます。これからも私たち…えぇ、なに、長い?
Saury Festival 2016
Play
Even though you say you’re going to support the saury fishing, onee-sama; that equipment is… That’s right, let’s ask the accompanying torpedo squadron to increase the number of lookouts and bring fishfinders.
お姉さま、如何な秋刀魚漁支援とはいえ、その装備は…。…探照灯だけをそんなに積んでも……。そうですね、随伴艦の水雷戦隊に見張り員の増員や、魚群探知機をお願いしましょう。
4th Anniversary
Play
Is the mic volume alright? Check, one two… one, two, one, two… Alright. …*deep breath*… Today is a good day, my sincerest congratulations on the 4th Anniversary. We Kongou-class fast battleships hope you’ll continue to… Eh? It’s still too long?
マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー…ワン、ツー、ワン、ツー…よーし。…はぁー…本日はお日柄もよく、四周年本当におめでとうございます。これからも、私達金剛型高速戦艦を…えぇ?また、長い?
5th Anniversary
Play
Is the mic volume alright? Check, one, two. Alright. *deep breath*, *exhale*, A huge congratulations on the fleet’s 5th Anniversary! Please continue to… Eh, what, wrap it up?
マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー。よし。ふぅ、はぁー、艦隊五周年、本当におめでとうございます!これからも一緒…えぇ、何、巻きで?
Late Autumn 2018
Play
Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll procure some food through some F-work.
鎮守府祭りですか?そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね?わかりました。霧島が、F作業で調達します。
Setsubun 2019
Play
Hmmm, it's Gangut. Interesting. I'll take her on. Main guns, make ready! Load Setsubun ammo! Take aim... Now, fire! Secretary 2
ほぉー、Gangutとやら。面白い。受けてたと。主砲、撃ち方良い!節分弾装填!ひっきつけろう……今、てーっ!!
6th Anniversary
Play
Is the mic's volume alright? Check, one, two. Alriiight. *deep breath* Congratulations on the fleet's 6th Anniversary. From now on, all of the Kongou-class battleships... Eh, it's the next person's turn?
マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー。よーし。はあぁー。艦隊六周年、まことにおめでとうございます。これからも、金剛型戦艦一丸となって…えぇ、次の予定が?

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
The fleet in port looks so tense… This is the mood before an operation. Secretary 2
泊地の艦隊に緊張感が…作戦前の雰囲気ですね。
Final Battle 2018
Play
Bring victory to the fleet… Commander… Secretary 2
艦隊に勝利を…司令…
Final Battle 2018
Play
BatDiv11 battleship Kirishima, charging onto the battlefield! We’ll now carry out the attack! Support the 1st Striking Force! Fire! Friend Fleet line
第十一戦隊、戦艦霧島、洗浄に突入する!これより突撃を敢行!第一遊撃部隊を援護する!ってー!

CG

Regular

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
KirishimaVery RareFBB024✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable

Trivia

  • She is named after Mount Kirishima.
  • Sank following the Naval Battle of Guadalcanal on 15 November 1942 by the USS Washington, one of the Big 7.
  • Her wreck was discovered and photographed in 1992 by Dr. Robert Ballard, the same man who discovered the RMS Titanic, Bismarck, Ayanami and Yuudachi. However, there is discussion whether the wreck IS actually either Kirishima or Hiei...
  • Though a "glasses character", many fanart choose to depict her as a bespectacled brawler, tagged under "マイクチェックの時間だオラァ! " ("It's mic-check time, dammit!") in pixiv. This is a nod towards her performance in the aforementioned Battle of Guadalcanal, where she gave the newly built USS South Dakota "a hard whack", taking out the much younger battleship's fire control systems and communications.
    • Her exceptional firepower (for a non-Yamato ship) after her second remodel also nods to this brutal side of her. Fanart often chooses to depict her as a Yakuza leader, tagged under "霧島組" on pixiv on account of her character-type of an "Intellectual Gangster".
  • She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
  • She received her Kai Ni on 28/03/2014, together with Z1 and Z3.

See Also

zh:雾岛