Yamashiro
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the younger of the Fusou-class battleship sisters, Yamashiro. Hmmm, have you seen Fusou-neesama? |
扶桑型戦艦姉妹、妹のほう、山城です。あの、扶桑姉さま、見ませんでした? | |
Library Play |
I'm the 2nd ship of the Fusou-class battleships, Yamashiro.
Call me a "Defective Battleship" or "Something you don't see everyday in a fleet" all you want... But that's fine. I got to fight by Fusou-neesama's side one last time... |
扶桑型戦艦2番艦、山城です。
「欠陥戦艦」とか「艦隊にいる方が珍しい」とか、いいたい放題ね…。 でも、いいの。最後の時も、扶桑姉さまと一緒に戦えれば… | |
Secretary 1 Play |
Fusou-neesama? |
扶桑姉さま? | |
Secretary 1 Play |
I can probably do it now that I've been remodelled. |
改装したから、多分、いけるはず。 | |
Secretary 2 Play |
Bad luck? Me? I-I'm not.[1] |
不幸?私が?ち、違いますから。 | |
Secretary 3 Play |
Nee-sama!? ...Oh, it's just you, Admiral. |
姉さま!?…なんだ、提督か。 | |
Secretary 3 Play |
Please... rest a little too, Admiral... |
提督も…少しは、休んでくださいね… | |
Secretary Idle Play |
What...? Nee-sama and I can't head out to sea, you say...? What do you mean by that? What bad luck... from the start... |
何…?姉様と山城が出る海域は、もう無いと言うの…?どういうことなの?不幸だわ…そもそも… | |
Secretary (Married) Play |
Please... rest a little too, Admiral... |
提督も…少しは、休んでくださいね… | |
Secretary (Married) Play |
...Admiral. I think that... you're a good person, like nee-sama, Admiral. I'm always grateful to you... It's true you know? |
…提督。姉様と、同じくらい…提督も、いい人だと思います。いつも、感謝しています。…本当ですよ? | |
Wedding Play |
Th-thank you. But my heart is already Fusou-neesama's... I'm sorry. |
あ、ありがとう。でも、私の心は常に扶桑姉様と共にあるの…ごめんなさい。 | |
Player's Score Play |
A letter... I wonder if it's bad news... |
手紙。…不幸の手紙かしら。 | |
Joining the Fleet Play |
Fusou-class battleship, Yamashiro. Sortieing! |
扶桑型戦艦山城。出撃します! | |
Equipment 1 Play |
Is it alright for me to receive this before nee-sama...? |
姉さまより先でいいのでしょうか…? | |
Equipment 2 Play |
A modernisation... I won't be called a "Defective Battleship" anymore with this...[2] |
近代化改装…。これで…欠陥戦艦とは言わせないし… | |
Equipment 3[3] Play |
What bad luck... |
不幸だわ…。 | |
Supply Play |
Did nee-sama get resupplied properly too...? |
姉さまもちゃんと補給できているかしら…? | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'm always in the docks... |
私、だいたいドックにいますよね… | |
Docking (Major Damage) Play |
They call me an "Unusual battleship to be seen in a fleet"... What a horrible thing to say, right? |
艦隊にいるほうが珍しい戦艦って…ひどい言い方するのね。 | |
Construction Play |
Looks like a new ship has been built, nee-sama. |
姉さま、新しい艦ができたみたい。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned. |
艦隊が帰ってきました。 | |
Starting a Sortie Play |
I'll... defeinitely come back, nee-sama... |
姉さま…山城、必ず帰ってきます…。 | |
Starting a Battle Play |
Enemy fleet spotted! Prepare for combat! |
敵艦隊発見!砲戦、用意して! | |
Attack Play |
Main guns, ready, aim, fire~! |
主砲、よく狙って、てぇーっ! | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
I wonder if nee-sama is fighting too...? |
姉さまも戦っているのかしら…? | |
Night Battle Play |
It's finally night battle... I have a bad feeling about this...[4] |
いよいよ夜戦…嫌な予感がするの… | |
MVP Play |
Eh? I had the greatest achievements? No way, is that... true? Were you watching, nee-sama!? |
えっ?私が活躍したの?ウソ、そんな…ホント?姉さま、見ててくれた!? | |
Minor Damage 1 Play |
Ouch! ...I'm definitely unlucky... |
痛い!…やっぱり不幸だわ… | |
Minor Damage 2 Play |
I'm hit!? Is there a fire in the magazines?[5] |
被弾!?弾薬庫に火は回ってない? | |
Major Damage Play |
No way, torpedoes? ...Remaining ships, leave me behind and advance! Please wipe out the enemy![6] |
やだ魚雷?…各艦は私を顧みず前進して!敵を撃滅してくださぁーい! | |
Sunk Play |
Fusou-neesama... We'll be together in that other world... |
扶桑姉さま…あちらの世界でも、ご一緒に… |
- ↑ Because "Fusou" sounds like "Fukou", meaning "bad luck/misfortune".
- ↑ She underwent two modernisations to correct defects in her design.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was sunk in a night battle engagement at the Battle of Surigao Strait.
- ↑ After taking fire from 7 Allied ships, she was set ablaze.
- ↑ This is in reference to Vice Admiral Nishimura's final orders "我魚雷ヲ受ク 各艦ハ前進シテ敵艦隊ヲ攻撃スベシ" which means "We have been hit by torpedoes. Remaining ships, you must continue advancing and attacking the enemy fleet".
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
New Year 2015 Play |
Please take care of me again this year, Nee-sama. Ah? Admiral? Yes, you too. | |
姉さま、今年も、どうぞよろしくお願いいたします。あ?提督?はい、よろしくです。 | ||
2nd Anniversary Play |
We’ve reached the 2nd anniversary, nee-sama. It’s the 2nd anniversary of the Fusou sisters. Ufufu, Ufufu, Ufufufufu… | |
姉さま、私達二週年見たいです。扶桑型姉妹は二週年です、ウフフ、ウフフ、ウフフフフフ… | ||
Rainy Season 2015 Play |
The rainy season really ruins our rigging, nee-sama. It really is… unfortunate. | |
姉様、梅雨の季節は艤装が傷みがちで困りますね。ほんっと、もう…不幸だ。 | ||
Early Summer 2015 Play |
Are you planning a trip, nee-sama? That’s a great idea! I’ll follow you wherever you go, nee-sama…! | |
姉さま、旅行の計画ですか?いいと思います!山城、姉さまといっしょならどこへでも…! | ||
Midautumn 2015 Play |
It’s autumn, nee-sama. I’m fine. I’ll always be by your side. I’ll never leave it. | |
姉様、秋ですね。大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。 | ||
Christmas 2015 Play |
This turkey is delicious, nee-sama. Eh? That carrier is a bit… whatever. | |
ねえ様、このターキーおいしいですね。え?空母が一隻なんか…関係ないですね。 | ||
End of Year 2015 Play |
Understood, nee-sama! Spring cleaning. Whoa, there’s so much dust on the turret… So unlucky. | |
姉様、分かりました!大掃除ですね。うわ、こんなに砲塔に埃が…不幸だは。 | ||
Setsubun 2016 Play |
Eat the beans then throw them right, Nee-sama? Ummm, the Oni is… Ah, her. Ufufufufufu~ | |
姉さま、豆を食べて、投げるのですね?えぇっと、鬼役は……あぁ、あの子ね。ふふふふふふぅー | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
These chocolates are for you, Nee-sama… Admiral? I got no choice then… Here, take it. | |
姉さ、まこの山城、チョコレートをさしあげます…提督?しかったないですね…はい、これ。 | ||
White Day 2016 Play |
I baked all these cookies for you, nee-sama! …Eh, what’s that? …Gah. | |
姉さま、山城、姉さまにこんなにクッキー焼いたんです! …えぇ、何です、それ? …うわぁ。 | ||
3rd Anniversary Play |
Nee-sama, nee-sama; today is a special and important day. Eh? Nee-sama… Where’s nee-sama, Admiral? | |
姉さま、姉さま、今日は特別な大切な日です。えぇ?姉さま…提督、姉さまはどこ? | ||
5th Anniversary Play |
Looks like it’s finally our 5th Anniversary, nee-sama. We Fusou-class sisters have made it to our 5th Anniversary. Fufu… Fufufufu… Fufufufufu… | |
姉さま、私たしついに五周年みたいです。扶桑型姉妹、五周年を達成です。ふふ…ふふふふ…ふふふふふ… | ||
Summer 2018 Play |
It certainly has gotten a bit hotter, Fusou-neesama. I'll go get some red beans with shaved ice from Mamiya. | Secretary 2 |
扶桑姉さま、たしかに少し暑いですね。私、氷小豆もらってきます、間宮さんから。 | ||
Saury 2018 Play |
Just what I'd expect from you, Nee-sama! | |
姉様、さすがです! |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Eve of the Final Battle 2017 Play |
It’s finally time for the Fusou-class to show their worth. I’ll do my best, nee-sama. Fufufufufufufu… | Secretary 1 |
扶桑型の活躍する時は、どうどう来たよね。姉さま、山城頑張ります。ふふふふふぅ… | ||
Eve of the Final Battle 2017 Play |
Nee-sama? Hmm, Michishio? Ah, right, I’m leaving the small ones to you. Eh? Humph. Cheeky. Protect nee-sama. | Secretary 3 |
姉様?ん、満潮?あぁ、そうね、小さいのは任せたわ。えぇ?うふん。生意気ね。姉様を守って。 | ||
Final Battle 2017 Play |
Roger that, nee-sama. BatDiv2, 1st Striking Force, 3rd Section will pass through Surigao and storm Leyte. Let’s go. | Secretary 3 |
姉様、了解しました。二戦隊、第一遊撃部隊、第三部隊として、スリガオを越え、レイテを突入します。行きます。 | ||
Final Battle 2017 Play |
Roger, nee-sama. BatDiv2 flagship, Yamashiro, 1st Striking Force, 3rd Section… Fufufu… Fufufu… Weigh anchor! | Joining the Fleet |
姉さま、了解です。第二戦隊、旗艦山城、第一遊撃部隊、第三部隊…ふふふ…ふふふふ…抜錨です! | ||
Final Battle 2017 Play |
Ready to go, Shigure? I’m counting on you. We, the 3rd Section of the Nishimura Fleet, are sortieing! | Starting a Sortie |
時雨、行ける?頼りにしてるから。私達、第三部隊、西村艦隊を出撃よ! | ||
Final Battle 2017 Play |
Get out of my way! | Night Battle Attack |
じゃまだ、どけー! | ||
Final Battle 2017 Play |
Nee-sama! Tch… I’ll… I’ll keep advancing! | Minor Damage 1 |
姉様!ちぃ…進…進んだから! | ||
Final Battle 2017 Play |
Ne-neesama! The 1st Striking Force, 3rd Section, BatDiv2… has broken though… Surigao Strait! Whew, ufufu~, we did it! | Played upon finishing Fall 2017 E4. Yamashiro’s line plays first. |
ね、姉様!第一遊撃部隊、第三部隊、二戦隊は…スリガオ海峡を…突破しました!はぁ、うふふぅ、やったわ! | ||
Final Battle 2017 Play |
Nishimura Fleet, mission accomplished! Thank you, Admiral! | Played upon finishing Fall 2017 E4. Combined line. |
西村艦隊、成し遂げました!提督、ありがとう! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
|
Drop Locations
Trivia
- Named after Yamashiro Province, now the southern part of Kyoto Prefecture
- Literally means mountain castle
- Japan's first Super-Dreadnought class & the first class to be completely indigenous as opposed to the, at the time, Kongou-class battlecruisers.
- Her Aviation Battleship remodel is based off a plan for the Fusou-class after the carrier losses after the Battle of Midway. However, these changes were instead executed on the Ise-class.
- Sunk during night battle in the Battle of Surigao Strait, October 25th, 1944.
- Wreck rumored to have been discovered in early 2000's, but nothing related has happened since.
- She received her Kai Ni on November 20th, 2014, during the Fall 2014 Event.
- She was the first kanmusu to receive a remodel without a game maintenance.
- She suffered a bugged release with issues such as not being able to re-equip her Searchlight without a refresh & her name showing up as なし under an opponent's fleet in PvP.
See Also
- View Yamashiro's CG
- List of battleships: basic form
- List of aviation battleships: when Kai & Kai Ni
- Tabular Records of Movement on Yamashiro
- Wikipedia entry on Yamashiro