Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the English-born returnee, Kongou! Please take good care of me! |
英国で産まれた帰国子女の金剛デース! ヨロシクオネガイシマース! | |
Library Play |
I'm the super dreadnought built with foreign technology by the Vickers Shipbuilding Company in England, Kongou![1]
I'll put my naturally high speed to great use in the Pacific Theatre too![2] Look forward to it! |
超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
太平洋戦域でも持ち前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ! | |
Secretary 1 Play |
Hi! Today is another splendid day! |
Hi!今日も良い天気ネー! | |
Secretary 2 Play |
I'd love a cuppa~ |
紅茶が飲みたいネー | |
Secretary 3 Play |
Hey, Admiral! I don't mind you touching me, but mind the time and place! |
Hey、提督ぅー! 触ってもイイけどサー、時間と場所をわきまえなヨー! | |
Secretary Idle Play |
I told you not to take your eyes off me~! What are you doing, Admiral~?! |
目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース! | |
Secretary (Married) Play |
Hey, Admiral~! You're always working hard, but I hope that you don't push yourself too far! |
Hey、提督ぅ~!いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース! | |
Wedding Play |
Admiral~, even though it's the time and place, if you forget the mood and timing... it'll be a 'No' you know...? |
提督ぅ~、時間と場所もそうだケド、ムードとタイミングも忘れたらNOなんだからネ…? | |
Player's Score Play |
Admiral! You've got mail! I won't forgive you if it's a love letter! |
提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ! | |
Joining the Fleet Play |
It's our turn now! Follow me! Everyone, please stay close! |
私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー | |
Equipment 1 Play |
Yes! I will show you what I'm made of! |
Yes!私の実力、見せてあげるネー | |
Equipment 2 Play |
It feels like I've finally became my true self! |
やっと本当の私になれた気がシマース! | |
Equipment 3[3] Play |
Wow! Congratulations! |
Wow!congratulations! | |
Equipment 3[4] Play |
Wow! Presents from Admiral! |
Wow!提督にPresentsネー! | |
Supply Play |
Supplies are important! |
Supplyは大切ネ! | |
Docking (Minor Damage) Play |
It's important to take time out for tea time! |
Tea timeは大事にしないとネー! | |
Docking (Major Damage) Play |
Oh... seems like my exertions are catching up to me. [5] |
うー…日頃の無理が祟ったみたいデース… | |
Construction Play |
A new face has arrived~ |
Newfaceが登場したヨー | |
Returning from Sortie Play |
The battle results are in! |
戦果Resultがあがったヨー! | |
Starting a Sortie Play |
I will be the one wins the Admiral's heart! |
提督のHeartを掴むのは、私デース! | |
Starting a Battle Play |
Engaging! FIRE! |
撃ちます!Fire! | |
Attack Play |
Burning... Love! |
Burning...Love! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
All guns, Fire! |
全砲門!Fire! | |
Night Battle Play |
You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you! |
これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ! | |
MVP Play |
Did you see my exploits? I'll do even better so don't take your eyes off me! |
私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ! | |
Minor Damage 1 Play |
Aah! |
あぁあっ! | |
Minor Damage 2 Play |
Admiral~! |
提督ぅー! | |
Major Damage Play |
Shit! The precious equipment I got from the Admiral has...! |
Shit!提督に貰った大切な装備が! | |
Sunk Play |
Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla... [6] |
提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・ |
- ↑ The IJN commissioned George THurston to design them a modern battleship, the result was an improved Lion-class.
- ↑ She had a maximum speed of 30 knots, faster than most of her contemporaries and could keep up with the lighter ships in the fleet.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Kongou was routinely deployed in battles due to her speed.
- ↑ Valhalla means a old Norse Valhöll "hall of the slain who die in combat travel to Valhalla upon death influence in Norse mythology in Europe.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
It's just 12am! |
午前0時justデース! | |
01:00 Play |
1am. You're a hard worker, Admiral. |
午前1時。提督は働き者デース。 | |
02:00 Play |
2... am... How long will you keep working? *Yawn*... |
午前…2時…いつまで働くのー? ふぇぇ… | |
03:00 Play |
3... am... I'm just sleeping now... |
午前...三時...I'm just sleeping now... | |
04:00 Play |
4... am... Come over here too, Admiral... *sleeping sounds*... Admiral~? |
午前...4時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~? | |
05:00 Play |
5am. Hmm? Did I just hear Hiei screaming? |
午前5時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような? | |
06:00 Play |
Good morning! It's 6 in the morning! You look good in the morning, Admiral! |
Good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース! | |
07:00 Play |
It's 7 in the morning! What are you having for breakfast, Admiral? |
朝7時デース!提督のbreakfastなんですカー? | |
08:00 Play |
It's 8am. Wow! Natto in the morning? Ummm, first mix it then put it on top like this right! |
午前8時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー! | |
09:00 Play |
It's 9am. I enjoyed that Japanese breakfast. |
午前9時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。 | |
10:00 Play |
Ten o'clock! Come on, let's do the morning's work! |
Ten o'clock!朝のお仕事、come on! | |
11:00 Play |
Eleven~! Hey, Admiral~... I won't get tired of just looking! |
Eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー! | |
12:00 Play |
It's the 12pm announcement! It's time for lunch! |
正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース! | |
13:00 Play |
1pm.! Natto for lunch as well, Admiral? That... doesn't go well with... black tea... |
午後1時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス... | |
14:00 Play |
2pm. It's almost tea time! I've got scones waiting for you! |
午後2時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you! | |
15:00 Play |
3pm. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪ |
午後3時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪ | |
16:00 Play |
4pm. Hey, Admiral~ How about having one of my hand-made scones? |
午後4時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~? | |
17:00 Play |
Five o'clock in the evening. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral! |
Evening five o'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ! | |
18:00 Play |
6pm. I'll be making English-style curry for you tonight, Admiral! |
午後6時。今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース! | |
19:00 Play |
A hourly announcement? I'm making soup right now. Please don't talk to me. |
時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ。 | |
20:00 Play |
It's 8pm. Hey, Admiral! Kongou's English-style curry is done~ Help yourself♪ |
午後8時デース、HEY、テイトク―!英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪ | |
21:00 Play |
9pm. There's nothing in the curry? That's not a problem♪ It's all blended in! |
午後9時。カレーの具がないですって? 問題Nothing♪ 溶け込んでるのデース! | |
22:00 Play |
It's 10pm! Thanks for all your hard work everyday, Admiral! Let's work hard together tomorrow too! |
午後10時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ。 | |
23:00 Play |
It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too alright, Admiral? |
そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ! |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Valentine’s Day 2015 Play |
Hey, Admiral! I’ve got you some chocolates full of BURNING LOVE~! | Secretary 1 |
HEY、提督ぅー!BURNING LOVEな、チョコレート持ってきたヨ-! | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
Burning… Valentine’s love! | Attack |
バーニング...バレンタインラブ! | ||
White Day 2015 Play |
Hey, Admiral. What’s the big return gift I’m getting for White Day? | |
HEY、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか? | ||
2nd Anniversary Play |
Hey, Admiral! It’s the 2nd anniversary! Congratulations! | |
Hey、提督!Second Anniversaryだよ!Cpmgratulations! | ||
Rainy Season 2015 Play |
Oh, I’m don’t like the rainy season! Urgh~ | |
Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~ | ||
Midsummer 2015 Play |
Summer is here! Hiei? What about my swimsuit? Eh, nothing? | |
Summer season到来デース! 比叡? 私のswimming wearは? えぇ、nothing? | ||
Christmas 2015 Play |
Hey, Admiral! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Hurry it up! Ah, he ran away! Wait!! | |
Hey、提督!メリークリスマスだよ!さ、私へのプレゼントを早く出すのデス!さ!さぁ!あぁ、逃げたデス!待て!! | ||
End of Year 2015 Play |
Oh! It’s already December! Time flies, Admiral. Spring cleaning the Naval Base? Leave it to me! | |
おぉ!今年ももうディセンバーです!早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか?私に任せるデス! | ||
New Year 2016 Play |
Yay, Happy New Year!! Please take care of the Kongou-class fast battleships this year too, Admiral!! | |
わぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!! | ||
Setsubun 2016 Play |
Hey, Admiral! Let us four Kongou-class sisters direct Setsubun this year! First, the Oni will be… Ah, Admiral! Why are you running away!? | |
Hey、提督ぅー!今年の節分は、この金剛型四姉妹がdirectionさせていただきマース!まず、鬼役ですが…あぁ、提督ぅ!なぜ逃げるデース!? | ||
3rd Anniversary Play |
Hey, Admiral! It’s the 3rd Anniversary! Yay! Congratulations… and… BURNING… LOVE! | |
Hey 、提督!Third Anniversaryだよ!Yay! Congratulations…and…BURNING…LOVE! | ||
Saury Festival 2016 Play |
Sanma…? Oh, you mean saury! Let’s load up the searchlights and head to the fishing grounds! This will be fun! | |
サンマ…?Oh、秋刀魚デスネー!探照灯を満載して、漁場に向かうデース!こういうのも、楽しいネー! | ||
4th Anniversary Play |
HEY, HEY, HEY! Admiral~! It’s the 4th Anniversary!! Yeaaah! Congratulations and burning… LOOOOOOVE!! | |
HEY、HEY、HEY!提督ぅー!Fourth Anniversaryダヨー!!Yeaaah!!Congratulations、and Burning…Looooooove!! | ||
5th Anniversary Play |
Hey, Admiral! It’s the 5th Annviersary! Congratulations and BURNING LOVE! | |
Hey, 提督!5th Anniversaryだよー!Congratulation and BURNING LOVE! |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Eve of the Final Battle 2018 Play |
BatDiv3 has begun preparations too, Admiral. | Seretary 2 |
提督、私達三戦隊も、準備を始めるネ。 | ||
Final Battle 2018 Play |
I want to have tea with the Admiral again after this battle! | Secretary 2 |
この戦いの後も、また提督と紅茶を飲みたいネー! | ||
Final Battle 2018 Play |
Hit! Just a bit closer! | Attack |
届いて!もう少しだから! | ||
Final Battle 2018 Play |
I told you, I won’t let go once I’ve got you! | Night Battle Attack |
食らいついたら離さないって、言ったデース! | ||
Final Battle 2018 Play |
BatDiv3, are you ready, Haruna? I’ll be the one to capture the Admiral’s heart! | Friend Fleet line |
第三戦隊、榛名、準備はいい?提督のハートは掴むのは、私デス! | ||
Homecoming 2018 Play |
We won, Admiral. We’ve all returned to port from the Final Battle of Leyte Gulf, Operation Sho-1. …Admiral? Heh, are you tired? | |
提督、私達勝ったよ。レイテ沖の決戦、捷一号作戦、私達、みんなで港に戻れるよ。…提督?えへ、疲れたの? |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Trivia
- She is named after Mount Kongou, and literally means "Indestructible".
- The radar wings that she and her sisters wear share a similar coloration and design to the alternative name for "金剛" which also means "vajra", but may be more accurately "ghanta" (bells). See this page (scroll to 12th Century) and compare to the CG artwork.
- She was the last IJN capital ship to be built by a foreign country.
- Her affinity for tea is based on her British heritage.
- She was the only Japanese battleship sunk by submarine in the Second World War, and the last battleship sunk by submarine in history.
- She received her Kai Ni on November 1, 2013.
- She is still an existing JDS name as of present, along with Kirishima.
Appearances in derivative works
- Kongou appears in the anime adaptation of Kantai Collection, and was also featured in the adaptation's first trailer. She played a big role in it, as she appears to be the only member of the Fifth Mobile Fleet Fubuki can get along with.
- Kongou appears as one of the main characters in side:Kongou.
- Kongou - along with other ships voiced by Nao Touyama - was featured in the first KanColle Drama CD, titled "Hiei's Curry" (比叡、カレーを作る). Due to one seiyuu doing all the voices, the CD's short story is also referred to as "One Nao Show". A translated version of the short story can be found here.