Katori
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- Able to perform daytime special attacks. Please see Artillery Spotting for more details.
- She has the ability to increase exp earned from exercises.
- The bonus depends on her position in the fleet.
- The bonus depends on her level.
- Having Kashima in the fleet will increase the bonus.
- See below for bonus values:
Position | Level 1-9 | Level 10-29 | Level 30-59 | Level 60-99 | Level 100+ | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
Flagship | 5% | 8% | 12% | 15% | 20% | |
Non-flagship | 3% | 5% | 7% | 10% | 15% | |
Katori/Kashima Flagship + Non-flagship | 10% | 13% | 16% | 20% | 25% | Bonus determined by the level of the flagship |
Katori + Kashima Non-flagship | 4% | 6% | 8% | 12% | 17.5% | Bonus determined by the highest leveled training cruiser |
Overview
Her stats are irrelevant to her main role.
Fit Bonuses
Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Analysis
Priority:Low
- Her main role is to provide an experience boost in PvP. When paired with her sister Kashima, they can give a significant boost. Her low combat and defensive stats makes her unsuited for surface combat. She does have an edge when it comes to ASW because she possesses 4 slots which allows her to get maximum synergy bonuses. However, her low base ASW becomes an issue when trying to achieve OASW. She well require a lot of levels to be effective.
Recommendend Roles
- PvP training
- Anti-Submarine
Not Recommended Roles
- Combat
Important Info
- Required for expedition 32.
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the training cruiser Katori. Don't worry... I'll be gentle when teaching you various things. |
練習巡洋艦、香取です。心配しないで…。色々と優しく、指導させて頂きますから。 | |
Library Play |
I'm the 1st ship of the Katori-class training cruisers, Katori.
Yes, you can leave directing the navigation training to me. I feel certain that I will be able to increase the skill of the fleet. Eh, a gun battle with a... battleship? That's a questionable tactic.[1] |
香取型練習巡洋艦一番艦の香取です。
はい、練習遠洋航海の指揮は、お任せください。必ずや艦隊の練度向上にお力添えできると思います。 え、戦艦との砲撃戦…ですか?それは用兵的にどうなのでしょうか。 | |
Secretary 1 Play |
Training cruiser Katori, setting off. |
練習巡洋艦香取, 参ります。 | |
Secretary 2 Play |
Shall we go navigation training? |
練習遠洋航海, 参りましょうか? | |
Secretary 3 Play |
Oh... Hoho...? I see, it seems that... you need a little bit of discipline. |
あら・・・ほほう・・・?なるほど これは少し・・・厳しい躾が必要みたいですね。 | |
Secretary Idle Play |
That's... right... it comes to mind from time to time... that battle where we were retreating... from the overwhelming enemy fleet... Yup... Don't worry. It's a dream... I see, just a dream.[2] |
そう・・・なんでしょう・・・時々脳裏を過るんです・・・圧倒的な敵艦隊・・・逃げながら交戦する私達・・・うぅん・・・心配しないで。これは夢・・・そうただの夢なんですから。 | |
Secretary Idle Play |
Preparations for the next navigation training session are... Alright! Perfect. Admiral is... oh, he's busy... Well then, I'll... Ummm... What should I do? |
次の遠洋練習航海の準備は… よし!万全ね。 提督は…あ、お忙しそう…。 じゃあ私は、えっと…何してようかな? | |
Secretary (Married) Play |
What's wrong, Admiral? Are you tired? If that's the case, how about you go to a far away sea with me? Once the war is over, for sure... |
提督、どうされました? お疲れですか? であれば、香取と一緒に少し遠い海に行きませんか? 戦いが終わったらきっと... | |
Wedding Play |
What do you want, Admiral? For you to personally summon me... Eh...? Oh my...? Th, thank you very much! I... accept. |
提督、なんでしょう? 直々にこの香取をお呼びになって え...? あれ...? あ、ありがとうございます! 私...お受けいたします。 | |
Player's Score Play |
Admiral? Would you like to check the information? That's very important... here it is. |
提督?情報確認ですか?それはとても大切です・・・情報はこちらに。 | |
Joining the Fleet Play |
Training cruiser Katori... setting sail! |
練習巡洋艦香取・・・抜錨致します! | |
Equipment 1 Play |
An upgrade for me? I'm grateful. |
香取の改装ですか?有り難いです。 | |
Equipment 2 Play |
That's right... I'm surprisingly heavily armed right? Ufufu~ |
そうですね・・・意外と重武装でしょ?私・・・ふふふっ | |
Equipment 3[3] Play |
Please don't worry. |
心配しないでくださいね。 | |
Supply Play |
Thank you very much... With this, I can go on a voyage any time. |
ありがとうございます・・・これならいつでも遠洋航海に出られます。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
My clothes... are a little but damaged... But it's nothing serious. |
少し・・・服が傷んでしまいました・・・大したことはないのですが。 | |
Docking (Major Damage) Play |
That's right... Excuse me... I'll head to the baths first. |
そうですね・・・すいません・・・お風呂先にいただきますね。 | |
Construction Play |
Admiral? A new ship girl requiring navigation training has arrived right? |
提督?練習航海の必要な新しい艦娘が来たようですね? | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned from a voyage... Thank you for your hard work everyone. |
航海から艦隊が帰投しました・・・皆さん大変お疲れ様でした。 | |
Starting a Sortie Play |
Navigation fleet. Flagship Katori, setting sail! Follow me, everyone. |
遠洋航海艦隊。旗艦香取抜錨します!皆さんついてきて。 | |
Starting a Battle Play |
Enemy ships spotted! Battle stations... fire! |
敵艦見ゆ!砲戦開始です・・・撃て! | |
Attack Play |
An artillery battle...? What's this... in my head? Haa! I need... to focus on fighting now! Fire~! |
砲撃戦・・・?なんでしょう・・・頭のなかで・・・?はっ!いえ・・・今は戦うのみ!てぇー!! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
These guns and torpedoes aren't for show. See the results of our daily training! |
この砲や雷装は伊達ではないわ。日頃の成果を今! | |
Night Battle Play |
Night battle huh... Interesting... Let's do this! Please follow me! |
夜戦か・・・面白い・・・やってみましょう!香取に続いてください! | |
MVP Play |
Of course! The results of navigation won't let us down! What about you, Admiral? |
当然です!遠洋航海の成果は私達を裏切りません!提督もまたどうですか? | |
Minor Damage 1 Play |
Aaah...! You've done it now! |
あぁっ・・・!やりましたわね! | |
Minor Damage 2 Play |
Aaaah! I, I can't still fight! Don't worry! |
ぁあああ!ま、まだ戦えます!心配しないで! | |
Major Damage Play |
They got me... But my guns can still fire... I'll rain shells upon them!! |
やられました・・・でもまだ砲は撃てます・・・一太刀は浴びせてやります!! | |
Sunk Play |
It's... no good... If only I can... lower the launch... Ah... Ahhh...[4] |
だめ・・・ですか・・・せめて内火艇だけでも・・降ろして・・あ・・あぁぁ・・・ |
- ↑ During Operation Hailstone, the convoy that Katori was part of came into concact with Task Group 50.9 and Katori had a very short (5 minute) battle with the USS Iowa that didn't end well for her.
- ↑ Referring to Katori and her convoy on the run from 5 carriers, 2 battleships, 2 cruisers and 2 destroyers during Operation Hailstone.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She did not have time to lower the lifeboats when she was sunk.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
I'll be your secretary today alright? Please take good care of me, Admiral. |
本日はこの練習巡洋艦香取が秘書を務めさせていただきますね?提督よろしくお願い致します。 | |
01:00 Play |
It's 0100. It's hard to believe how quiet this port becomes at night... It's so noisy during the day... |
マルヒトマルマルです。夜はこの港も静かですね・・・昼間の喧騒が嘘のよう・・・ | |
02:00 Play |
It's 0200. You have to get up early tomorrow... Shouldn't you get some rest soon, Admiral? |
マルフタマルマルです。明日も早いです・・・提督そろそろお休みになっては・・・? | |
03:00 Play |
It's 0300. Admiral? How about lying down for a while? Please just leave everything up to me. |
マルサンマルマルです。提督?少しだけでも横になっては・・・?後の事はこの香取にお任せください。 | |
04:00 Play |
It's 0400. Admiral? Dawn will be coming soon. It's always the darkest before the dawn... Ufu~ |
マルヨンマルマルです。提督?もう少しで夜が明けますね。夜明け前って一番暗いんですよね・・・うふっ。 | |
05:00 Play |
It's 0500. Admiral... It's already morning. Shall I make some strong black tea? Or would you prefer coffee? |
マルゴーマルマルです。提督・・・朝になってしまいましたね。濃い目のお茶を淹れましょうか?コーヒーのほうがいいですか? | |
06:00 Play |
It's 0600. I'll assemble the fleet now alright, Admiral? All hands, assemble! |
マルロクマルマルです。艦隊に総員起こしをかけますね提督?総員起こし! | |
07:00 Play |
It's 0700. What do you want for breakfast? Yes! I'll bring some toast and hot coffee... and fruits too alright? |
マルナナマルマルです。朝食は何になさいますか?はい!トーストと熱いコーヒー・・・それとフルーツをお持ちしますね? | |
08:00 Play |
It's 0800. Now, let's start the fleet operations! First we have expeditions right? While we're at it... shall we go on an ocean voyage? |
マルハチマルマルです。さぁ艦隊を運用しましょう!まずは遠征ですね?折角ですから遠洋航海・・・出しましょうか? | |
09:00 Play |
It's 0900. Ah, but... if I were to go on navigation training... who will be by your side... Th, that's right! We'll leave it for another time. |
マルキューマルマルです。あーでも・・・遠洋練習航海に出てしまうと・・・提督のおそばに・・・そっそうですね!それは別の機会にしましょう。 | |
10:00 Play |
It's 1000. So this expedition... is OK for the torpedo squadron right? And this... Oh, we need to remember to resupply... What to do about development? |
ヒトマルマルマルです。水雷戦隊は・・・そうこの遠征でオーケーね?こちらは・・・あら補給もしないと・・・開発はどうしよう? | |
11:00 Play |
It's 1100. Admiral... thank you very much! I was a bit nervous since I'm not used to this work yet. I'll do my best to get used to it though. |
ヒトヒトマルマルです。提督・・・ありがとうございます!慣れない業務は少し・・・緊張しますね。早く慣れるように努力しますね。 | |
12:00 Play |
It's 1200. What do you want for lunch? If it is something simple, can I prepare it alright? |
ヒトフタマルマルです。お昼はどうされますか?簡単なもので良ければ私がご用意いたしますね? | |
13:00 Play |
It's 1300. How was my curry... that you had for lunch? Was it different from other curries? ...Ufufufufufu |
ヒトサンマルマルです。お昼の香取のカレー・・・如何でしたでしょうか?他の子とカレーとは少し違うでしょう?・・・うっふふふふふ | |
14:00 Play |
It's 1400. Oh? What's wrong, Maikaze-san? You're lonely because... Nowaki-san isn't together with you today?[1] |
ヒトヨンマルマルです。あら?舞風さんどうしたの?少し寂しそうね・・・野分さんは今日は一緒じゃないの? | |
15:00 Play |
It's 1500. Ah, Maikaze-san? She's a really good girl! Of course, Nowaki-san is too! |
ヒトゴーマルマルです。あぁ・・・舞風さんですか?本当はとってもいい子なんですよ!もちろん野分さんも! | |
16:00 Play |
It's 1600. What is it? Ah, this? This isn't a main gun, it's just a ceremonial gun for salutes... Want me to fire it? |
ヒトロクマルマルです。なんでしょう?あぁこれですか?こっちは主砲じゃなくて儀礼用の礼砲です・・・撃ってみます? | |
17:00 Play |
It's 1700. The day is almost over... The fleet has returned. |
ヒトナナマルマルです。今日も日が落ちますね・・・艦隊を戻しましょう。 | |
18:00 Play |
It's 1800. Thank you for the hard work today, Admiral. What do you want for dinner? Fufun... Roger that! I'll go get it ready. |
ヒトハチマルマルです。提督今日もお疲れ様でした。お夕食は何がご所望でしょう?ふんふん・・・了解です!準備しますね。 | |
19:00 Play |
It's 1900. Come, eat up! It's my special katsu curry! It tastes different compared to Ashigara-san's right? How is it? |
ヒトキュウマルマルです。さぁ召し上がれ!香取特製のカツレツです!足柄さんのとは一味違いますよね?どうでしょう? | |
20:00 Play |
It's 2000. Admiral? Please wait, while I clean up. Oh dear... It's like we're a married couple... Ufufu~ |
フタマルマルマルです。提督?洗いものしてしまいますので少しお待ちくださいね。あらやだ・・・少し夫婦見たい・・・うふふ。 | |
21:00 Play |
It's 2100. Admiral... you look troubled... Are you worried about something? It's nothing? We'll always be with you, Admiral. |
フタヒトマルマルです。提督・・・難しい顔をされて・・・心配事ですか?心配しないで?提督には私達がいつでも一緒です。 | |
22:00 Play |
It's 2100. Jeez... That girl is making so much noise again! Don't stop me, Admiral! I'm going to give her one good smack! |
フタフタマルマルです。もう・・・やっぱり今日もあの子が騒いでいるのね!提督止めないで!私一回ピシッと言ってきます! | |
23:00 Play |
2300... It's gotten very late... Thanks for your hard work, Admiral. Would you like a little drink? And then get some rest. |
フタサンマルマル・・・夜も更けてきましたね・・・提督お疲れ様でした。少しだけお酒を召し上がって?そしてお休みください。 |
- ↑ Both were with Katori in Operation Hailstone.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Valentine’s Day 2015 Play |
Please accept these. Yes, they’re chocolates. Please enjoy them. | |
あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。 | ||
2nd Anniversary Play |
Today is a very important day, Admiral. I’m very happy I can spend today with you. | |
提督、今日はとても大切の日ですね。その日にご一緒出って、香取はとても幸せです。 | ||
Early Summer 2015 Play |
Smmer… has come again. The destroyers are in high spirits. Are you going to swim too, Admiral? | |
また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます? | ||
Early Autumn 2015 Play |
It’s gotten a bit chilly, Admiral. It’s Autumn… Is your autumn an autumn for reading, Admiral? | |
提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか? | ||
Christmas 2015 Play |
It’s Christmas, Admiral. It’s kind of romantic. It makes me want to put up some lights. | |
クリスマスですね、提督。少しロマンチック。イルミネーションつけたくなります。 | ||
End of Year 2015 Play |
Now this will be fun. Let’s get rid of the dirt that piled up on the fleet and Naval Base through the year! Time for spring cleaning! | |
さぁ、年の瀬ですね。艦隊も鎮守府も一年の汚れをとりましょう!大掃除ですね。 | ||
Setsubun 2016 Play |
Fortune welcome! Demon begone! …Whew, it feels like I’m young again; this is fun, Admiral! | |
福はー内!鬼はー外!…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Trivia
- Named after the Shinto Katori Shrine in Chiba prefecture, Japan.
- Winter 2015 Event, E-4 clear reward.
- First available via construction with the September 25th, 2015 update.
- A training ship from commissioning on April 20th, 1940 to sometime before November 11th, 1941.
- A combat ship from sometime before November 11th, 1941 until sinking in 1944.
- Operated as a flagship for various purposes, including for the Sixth Fleet & escort squadrons.
- Sunk by USS Iowa (BB-61) during Operation Hailstone on February 19th, 1944 off Truk (07°45′N 151°20′E).
- On the morning of February 17th, 1944, she led a small fleet, including Maikaze & Nowaki, from Truk in a breakout attempt towards Yokosuka, Japan. They were subjected to air attacks before facing a superior surface force. Only Nowaki escaped.
- Iowa barraged Katori with 5- & 16-inch salvoes, sinking her in 13 minutes.
See Also
- View Katori's CG
- List of Others: Mechanics-wise
- List of Light Cruisers: Equipment & usage-wise
- Tabular Record of Movement on Katori
- Wikipedia entry on Katori