Info

 
 
154
 
 
香取 (かとり) Katori
Katori Class Training Cruiser

HP  3641FP  14→28
ARM  9→27TORP 12→28
EVA  24→49AA  14→42
PLA  3ASW  12→42
SPD  SlowLOS  10→38
RGE  MediumLUK  10→49
AircraftEquipment
114cm Twin Gun Mount
112.7cm Twin High-angle Gun Mount
125mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
Modernization  0   1   0   1
Build Time1:10 (Normal, LSC)Remodel Req
Consumption  30   15Dismantle  3   1   10   0
IllustratorParsleySeiyuuKayano Ai
 
 
154
 
 
香取 (かとりかい) Katori Kai
Katori Class Training Cruiser

HP  4046FP  16→36
ARM  15→39TORP 14→40
EVA  26→52AA  24→48
PLA  8ASW  22→62
SPD  SlowLOS  12→48
RGE  MediumLUK  12→54
AircraftEquipment
214cm Twin Gun Mount
225mm Triple Autocannon Mount
2Type 93 Passive Sonar
2Type 94 Depth Charge Projector
Modernization  1   1   2   1
Remodel Level35Remodel Req  120   400
Consumption  35   20Dismantle  3   2   11   1
IllustratorParsleySeiyuuKayano Ai

Gameplay Notes

Special Mechanics

  • Able to perform daytime special attacks. Please see Artillery Spotting for more details.
  • She has the ability to increase exp earned from exercises.
    • The bonus depends on her position in the fleet.
    • The bonus depends on her level.
    • Having Kashima in the fleet will increase the bonus.
    • See below for bonus values:
Position Level 1-9 Level 10-29 Level 30-59 Level 60-99 Level 100+ Notes
Flagship 5% 8% 12% 15% 20%
Non-flagship 3% 5% 7% 10% 15%
Katori/Kashima Flagship + Non-flagship 10% 13% 16% 20% 25% Bonus determined by the level of the flagship
Katori + Kashima Non-flagship 4% 6% 8% 12% 17.5% Bonus determined by the highest leveled training cruiser

Overview

Her stats are irrelevant to her main role.

Fit Bonuses

Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit |}

Analysis

Priority:Low

Her main role is to provide an experience boost in PvP. When paired with her sister Kashima, they can give a significant boost. Her low combat and defensive stats makes her unsuited for surface combat. She does have an edge when it comes to ASW because she possesses 4 slots which allows her to get maximum synergy bonuses. However, her low base ASW becomes an issue when trying to achieve OASW. She well require a lot of levels to be effective.

Recommendend Roles

  • PvP training
  • Anti-Submarine

Not Recommended Roles

  • Combat

Important Info

  • Required for expedition 32.

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the training cruiser Katori. Don't worry... I'll be gentle when teaching you various things.
練習巡洋艦、香取です。心配しないで…。色々と優しく、指導させて頂きますから。
Library
Play
I'm the 1st ship of the Katori-class training cruisers, Katori.

Yes, you can leave directing the navigation training to me. I feel certain that I will be able to increase the skill of the fleet. Eh, a gun battle with a... battleship? That's a questionable tactic.[1]

香取型練習巡洋艦一番艦の香取です。

はい、練習遠洋航海の指揮は、お任せください。必ずや艦隊の練度向上にお力添えできると思います。 え、戦艦との砲撃戦…ですか?それは用兵的にどうなのでしょうか。

Secretary 1
Play
Training cruiser Katori, setting off.
練習巡洋艦香取, 参ります。
Secretary 2
Play
Shall we go navigation training?
練習遠洋航海, 参りましょうか?
Secretary 3
Play
Oh... Hoho...? I see, it seems that... you need a little bit of discipline.
あら・・・ほほう・・・?なるほど これは少し・・・厳しい躾が必要みたいですね。
Secretary Idle
Play
That's... right... it comes to mind from time to time... that battle where we were retreating... from the overwhelming enemy fleet... Yup... Don't worry. It's a dream... I see, just a dream.[2]
そう・・・なんでしょう・・・時々脳裏を過るんです・・・圧倒的な敵艦隊・・・逃げながら交戦する私達・・・うぅん・・・心配しないで。これは夢・・・そうただの夢なんですから。
Secretary Idle
Play
Preparations for the next navigation training session are... Alright! Perfect. Admiral is... oh, he's busy... Well then, I'll... Ummm... What should I do?
次の遠洋練習航海の準備は… よし!万全ね。 提督は…あ、お忙しそう…。 じゃあ私は、えっと…何してようかな?
Secretary (Married)
Play
What's wrong, Admiral? Are you tired? If that's the case, how about you go to a far away sea with me? Once the war is over, for sure...
提督、どうされました? お疲れですか? であれば、香取と一緒に少し遠い海に行きませんか? 戦いが終わったらきっと...
Wedding
Play
What do you want, Admiral? For you to personally summon me... Eh...? Oh my...? Th, thank you very much! I... accept.
提督、なんでしょう? 直々にこの香取をお呼びになって え...? あれ...? あ、ありがとうございます! 私...お受けいたします。
Player's Score
Play
Admiral? Would you like to check the information? That's very important... here it is.
提督?情報確認ですか?それはとても大切です・・・情報はこちらに。
Joining the Fleet
Play
Training cruiser Katori... setting sail!
練習巡洋艦香取・・・抜錨致します!
Equipment 1
Play
An upgrade for me? I'm grateful.
香取の改装ですか?有り難いです。
Equipment 2
Play
That's right... I'm surprisingly heavily armed right? Ufufu~
そうですね・・・意外と重武装でしょ?私・・・ふふふっ
Equipment 3[3]
Play
Please don't worry.
心配しないでくださいね。
Supply
Play
Thank you very much... With this, I can go on a voyage any time.
ありがとうございます・・・これならいつでも遠洋航海に出られます。
Docking (Minor Damage)
Play
My clothes... are a little but damaged... But it's nothing serious.
少し・・・服が傷んでしまいました・・・大したことはないのですが。
Docking (Major Damage)
Play
That's right... Excuse me... I'll head to the baths first.
そうですね・・・すいません・・・お風呂先にいただきますね。
Construction
Play
Admiral? A new ship girl requiring navigation training has arrived right?
提督?練習航海の必要な新しい艦娘が来たようですね?
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned from a voyage... Thank you for your hard work everyone.
航海から艦隊が帰投しました・・・皆さん大変お疲れ様でした。
Starting a Sortie
Play
Navigation fleet. Flagship Katori, setting sail! Follow me, everyone.
遠洋航海艦隊。旗艦香取抜錨します!皆さんついてきて。
Starting a Battle
Play
Enemy ships spotted! Battle stations... fire!
敵艦見ゆ!砲戦開始です・・・撃て!
Attack
Play
An artillery battle...? What's this... in my head? Haa! I need... to focus on fighting now! Fire~!
砲撃戦・・・?なんでしょう・・・頭のなかで・・・?はっ!いえ・・・今は戦うのみ!てぇー!!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
These guns and torpedoes aren't for show. See the results of our daily training!
この砲や雷装は伊達ではないわ。日頃の成果を今!
Night Battle
Play
Night battle huh... Interesting... Let's do this! Please follow me!
夜戦か・・・面白い・・・やってみましょう!香取に続いてください!
MVP
Play
Of course! The results of navigation won't let us down! What about you, Admiral?
当然です!遠洋航海の成果は私達を裏切りません!提督もまたどうですか?
Minor Damage 1
Play
Aaah...! You've done it now!
あぁっ・・・!やりましたわね!
Minor Damage 2
Play
Aaaah! I, I can't still fight! Don't worry!
ぁあああ!ま、まだ戦えます!心配しないで!
Major Damage
Play
They got me... But my guns can still fire... I'll rain shells upon them!!
やられました・・・でもまだ砲は撃てます・・・一太刀は浴びせてやります!!
Sunk
Play
It's... no good... If only I can... lower the launch... Ah... Ahhh...[4]
だめ・・・ですか・・・せめて内火艇だけでも・・降ろして・・あ・・あぁぁ・・・
  1. During Operation Hailstone, the convoy that Katori was part of came into concact with Task Group 50.9 and Katori had a very short (5 minute) battle with the USS Iowa that didn't end well for her.
  2. Referring to Katori and her convoy on the run from 5 carriers, 2 battleships, 2 cruisers and 2 destroyers during Operation Hailstone.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. She did not have time to lower the lifeboats when she was sunk.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
I'll be your secretary today alright? Please take good care of me, Admiral.
本日はこの練習巡洋艦香取が秘書を務めさせていただきますね?提督よろしくお願い致します。
01:00
Play
It's 0100. It's hard to believe how quiet this port becomes at night... It's so noisy during the day...
マルヒトマルマルです。夜はこの港も静かですね・・・昼間の喧騒が嘘のよう・・・
02:00
Play
It's 0200. You have to get up early tomorrow... Shouldn't you get some rest soon, Admiral?
マルフタマルマルです。明日も早いです・・・提督そろそろお休みになっては・・・?
03:00
Play
It's 0300. Admiral? How about lying down for a while? Please just leave everything up to me.
マルサンマルマルです。提督?少しだけでも横になっては・・・?後の事はこの香取にお任せください。
04:00
Play
It's 0400. Admiral? Dawn will be coming soon. It's always the darkest before the dawn... Ufu~
マルヨンマルマルです。提督?もう少しで夜が明けますね。夜明け前って一番暗いんですよね・・・うふっ。
05:00
Play
It's 0500. Admiral... It's already morning. Shall I make some strong black tea? Or would you prefer coffee?
マルゴーマルマルです。提督・・・朝になってしまいましたね。濃い目のお茶を淹れましょうか?コーヒーのほうがいいですか?
06:00
Play
It's 0600. I'll assemble the fleet now alright, Admiral? All hands, assemble!
マルロクマルマルです。艦隊に総員起こしをかけますね提督?総員起こし!
07:00
Play
It's 0700. What do you want for breakfast? Yes! I'll bring some toast and hot coffee... and fruits too alright?
マルナナマルマルです。朝食は何になさいますか?はい!トーストと熱いコーヒー・・・それとフルーツをお持ちしますね?
08:00
Play
It's 0800. Now, let's start the fleet operations! First we have expeditions right? While we're at it... shall we go on an ocean voyage?
マルハチマルマルです。さぁ艦隊を運用しましょう!まずは遠征ですね?折角ですから遠洋航海・・・出しましょうか?
09:00
Play
It's 0900. Ah, but... if I were to go on navigation training... who will be by your side... Th, that's right! We'll leave it for another time.
マルキューマルマルです。あーでも・・・遠洋練習航海に出てしまうと・・・提督のおそばに・・・そっそうですね!それは別の機会にしましょう。
10:00
Play
It's 1000. So this expedition... is OK for the torpedo squadron right? And this... Oh, we need to remember to resupply... What to do about development?
ヒトマルマルマルです。水雷戦隊は・・・そうこの遠征でオーケーね?こちらは・・・あら補給もしないと・・・開発はどうしよう?
11:00
Play
It's 1100. Admiral... thank you very much! I was a bit nervous since I'm not used to this work yet. I'll do my best to get used to it though.
ヒトヒトマルマルです。提督・・・ありがとうございます!慣れない業務は少し・・・緊張しますね。早く慣れるように努力しますね。
12:00
Play
It's 1200. What do you want for lunch? If it is something simple, can I prepare it alright?
ヒトフタマルマルです。お昼はどうされますか?簡単なもので良ければ私がご用意いたしますね?
13:00
Play
It's 1300. How was my curry... that you had for lunch? Was it different from other curries? ...Ufufufufufu
ヒトサンマルマルです。お昼の香取のカレー・・・如何でしたでしょうか?他の子とカレーとは少し違うでしょう?・・・うっふふふふふ
14:00
Play
It's 1400. Oh? What's wrong, Maikaze-san? You're lonely because... Nowaki-san isn't together with you today?[1]
ヒトヨンマルマルです。あら?舞風さんどうしたの?少し寂しそうね・・・野分さんは今日は一緒じゃないの?
15:00
Play
It's 1500. Ah, Maikaze-san? She's a really good girl! Of course, Nowaki-san is too!
ヒトゴーマルマルです。あぁ・・・舞風さんですか?本当はとってもいい子なんですよ!もちろん野分さんも!
16:00
Play
It's 1600. What is it? Ah, this? This isn't a main gun, it's just a ceremonial gun for salutes... Want me to fire it?
ヒトロクマルマルです。なんでしょう?あぁこれですか?こっちは主砲じゃなくて儀礼用の礼砲です・・・撃ってみます?
17:00
Play
It's 1700. The day is almost over... The fleet has returned.
ヒトナナマルマルです。今日も日が落ちますね・・・艦隊を戻しましょう。
18:00
Play
It's 1800. Thank you for the hard work today, Admiral. What do you want for dinner? Fufun... Roger that! I'll go get it ready.
ヒトハチマルマルです。提督今日もお疲れ様でした。お夕食は何がご所望でしょう?ふんふん・・・了解です!準備しますね。
19:00
Play
It's 1900. Come, eat up! It's my special katsu curry! It tastes different compared to Ashigara-san's right? How is it?
ヒトキュウマルマルです。さぁ召し上がれ!香取特製のカツレツです!足柄さんのとは一味違いますよね?どうでしょう?
20:00
Play
It's 2000. Admiral? Please wait, while I clean up. Oh dear... It's like we're a married couple... Ufufu~
フタマルマルマルです。提督?洗いものしてしまいますので少しお待ちくださいね。あらやだ・・・少し夫婦見たい・・・うふふ。
21:00
Play
It's 2100. Admiral... you look troubled... Are you worried about something? It's nothing? We'll always be with you, Admiral.
フタヒトマルマルです。提督・・・難しい顔をされて・・・心配事ですか?心配しないで?提督には私達がいつでも一緒です。
22:00
Play
It's 2100. Jeez... That girl is making so much noise again! Don't stop me, Admiral! I'm going to give her one good smack!
フタフタマルマルです。もう・・・やっぱり今日もあの子が騒いでいるのね!提督止めないで!私一回ピシッと言ってきます!
23:00
Play
2300... It's gotten very late... Thanks for your hard work, Admiral. Would you like a little drink? And then get some rest.
フタサンマルマル・・・夜も更けてきましたね・・・提督お疲れ様でした。少しだけお酒を召し上がって?そしてお休みください。
  1. Both were with Katori in Operation Hailstone.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Valentine’s Day 2015
Play
Please accept these. Yes, they’re chocolates. Please enjoy them.
あのこれもしよかったらどぞ。はい、チョコケーキです。召し上がって。
2nd Anniversary
Play
Today is a very important day, Admiral. I’m very happy I can spend today with you.
提督、今日はとても大切の日ですね。その日にご一緒出って、香取はとても幸せです。
Early Summer 2015
Play
Smmer… has come again. The destroyers are in high spirits. Are you going to swim too, Admiral?
また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます?
Early Autumn 2015
Play
It’s gotten a bit chilly, Admiral. It’s Autumn… Is your autumn an autumn for reading, Admiral?
提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか?
Christmas 2015
Play
It’s Christmas, Admiral. It’s kind of romantic. It makes me want to put up some lights.
クリスマスですね、提督。少しロマンチック。イルミネーションつけたくなります。
End of Year 2015
Play
Now this will be fun. Let’s get rid of the dirt that piled up on the fleet and Naval Base through the year! Time for spring cleaning!
さぁ、年の瀬ですね。艦隊も鎮守府も一年の汚れをとりましょう!大掃除ですね。
Setsubun 2016
Play
Fortune welcome! Demon begone! …Whew, it feels like I’m young again; this is fun, Admiral!
福はー内!鬼はー外!…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督!

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

Trivia


See Also


zh:香取