Giuseppe Garibaldi

Info

 
 
390
 
 
G.Garibaldi (ジュゼッペ・ガリバルディ) Giuseppe Garibaldi
Duca degli Abruzzi Class Light Cruiser

HP  3742FP  28→50
ARM  33→51TORP 20→66
EVA  34→65AA  20→60
PLA  6ASW  20→40
SPD  FastLOS  12→40
RGE  MediumLUK  20→89
AircraftEquipment
2152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount
2-Unequipped-
2-Unequipped-
-Locked-
Modernization  2   1   1   2
Build Time1:10 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  40   50Dismantle  2   3   12   2
IllustratorJijiSeiyuuAsami Haruna
 
 
390
 
 
G.Garibaldi (ジュゼッペ・ガリバルディかい) Giuseppe Garibaldi Kai
Duca degli Abruzzi Class Light Cruiser

HP  5259FP  34→72
ARM  42→75TORP 22→70
EVA  38→78AA  24→70
PLA  8ASW  25→60
SPD  FastLOS  13→48
RGE  MediumLUK  30→100
AircraftEquipment
2152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount Kai
2-Unequipped-
2-Unequipped-
2-Unequipped-
Modernization  3   1   1   2
Remodel Level45Remodel Req  320   400
Consumption  40   55Dismantle  3   6   16   2
IllustratorJijiSeiyuuAsami Haruna

Gameplay Notes

Special Mechanics

  • Have 4 slots at Kai.

Equipment Compatibility

  • Default CL equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Giuseppe Garibaldi Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
 152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount  +1 +1 +1
 152mm/55 Triple Rapid Fire Gun Mount Kai  +2 +1 +1
 65mm/64 Single Rapid Fire Gun Mount Kai  (★0-1) +2 +1
(★2-3) +2 +2
(★4-6) +3 +2
(★7-9) +3 +3
(★MAX) +4 +3
 FuMO25 Radar  (★8) +1
(★9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
 2cm Flakvierling 38  (★4-6) +2 +2
(★7-9) +1 +3 +2
(★MAX) +1 +4 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
 3.7cm FlaK M42  (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Ship-Type Bonuses
 12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H  + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
 12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2  + Surface Radar +1 +2 One-time
 12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2  + Surface Radar +2 +1 One-time
 12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai  (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
(★2-MAX) + Surface Radar +1 +1 One-time
(★2-MAX) + Air Radar +2 +1 One-time
 53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount  -5
 Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)  (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2  OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3  +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)  +1 +4 +1 +3 One-time
 Type 42 Air Radar Kai 2  -7
 Type 2 Depth Charge  (★8-9) +1
(★MAX) +2
 Hedgehog (Initial Model)  (1st equipped) +1 +1 One-time
 25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns  +1 +2
 Fleet Communication Antenna  (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2

Hidden Fit Bonuses

  • She has accuracy and firepower bonuses when equipped with certain medium guns. Please see Gun Fit Bonuses for mode details.

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hello, I'm the state-of-the-art light cruiser from Italy, Giuseppe Garibaldi. It's too long? Well then... Just Garibaldi is fine. Nice to meet you.
Buon giorno, イタリア生まれの最新鋭軽巡、Giuseppe Garibaldiだ。長いって?そうだな…Garibaldiでいいよ。よろしくな。
Introduction
Play
Hello, the state-of-the-art light cruiser, Giuseppe Garibaldi, reporting for duty. Ah, just leave it all to me! I got this!
Buon giorno, 最新鋭軽巡、Giuseppe Garibaldi、配置に付いてるぜ。あぁ、Garibaldiに任せておけって!やるぜ!
Library
Play
I'm the Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi-class light cruiser, Giuseppe Garibaldi. Whoa, my sister's name is so long... But, I'm a genuine state-of-the-art light cruiser with great firepower and armour! I may have held back quite a bit, but this time I'll work real hard. Just you watch!
Luigi di Savoia Duca Degli Abruzzi軽巡洋艦、Giuseppe Garibaldiだ。うわぁ、姉貴の名前、長くって…でも、正真正銘の最新鋭軽巡、火力も装甲も船の作りもかなりのもんさ!ちょっと温存されすぎだけど、今度はバッチリ働くぜ。見てなよ!
Secretary 1
Play
My motto is... "I obey". Ah, you look surprised.[1]
あたしのモットーは…従うっと。あぁ、意外そうな顔だな。
Secretary 1
Play
My motto is "I obey". Ah, but you knew that.
あたしのモットーは従う。あぁ、知ってるよな。
Secretary 2
Play
Alright. It's finally my turn. I'm itching to get going.
いいぜ。やっとあたしの出番か。うずうずしてたとこさ。
Secretary 3
Play
Ah, this earring? I split the pair with my sister. Nice right? Wh-whoa, stop staring. You gotta do what you gotta do. My time is coming right, Admiral?
あぁ、この片耳ピアス?これは姉貴と分けたんだ。いいだろう?う、うわぁ、そんなにジロジロ見んなって。やるときはやるぜ。出番、ちゃんとくれよな、提督?
Secretary Idle
Play
I wonder if my sister is doing well... I hope she hasn't gotten caught up in something strange again... The Admiral... looks kind of busy with something...
姉貴元気にしてるかなあ…また変な物にハマってなけりゃいいけど…提督、は…なんかハマってんな…
Secretary (Married)
Play
I made some cafe latte. How is it? Ah, it's hot.
Caffè latte入れたぜ。どうだ?あっ、熱いよ。
Wedding
Play
Whoa, sorry, me and my sister are kind of... Eh, that's still... fine? Seriously? Th-then, I guess I'll accept.
うわぁ、悪い、あたし姉貴とさぁ…えっ、それでも…いいのかい?まじか?じゃ、じゃあ、仕方ないな。
Player's Score
Play
Information? That's important. Wait a minute. Here we go...
情報か?大事だな。待ってな。よこいっしょっと…
Joining the Fleet
Play
Sorties really get you pumped up. State-of-the-art Abruzzi-class light cruiser, Garibaldi, heading out!
出撃はやっぱり高まるね。最新鋭Abruzzi級軽巡、Garibaldi、出るぞ!
Equipment 1
Play
Ooh, thanks!
おぉ、ありがたい!
Equipment 1
Play
Ooh, this is nice, thanks!
おぉ、いいな、ありがたい!
Equipment 2
Play
Nice... I want to show this to my sister.
いいなあ…姉貴にも見せてやりたい。
Equipment 2
Play
Thanks! I'd like my sister to get a matching one.
Grazie!姉貴とおそろにしたいなあ。
Equipment 3[2]
Play
Ah, isn't this fine? Well?
あぁ、いいんじゃねっ?なぁ?
Supply
Play
This helps. Thanks!
助かる。Grazie!
Docking (Minor Damage)
Play
Tch, I'm going to take a quick shower. I'm dirty.
っち、少しシャワー浴びるは。汚れた。
Docking (Major Damage)
Play
Owow... Those bastards got me in some funny places...[3]
痛っててぇ…あいつら変なとこ噛みつきやっがて…
Construction
Play
A new ship is complete.
新しい船が出来たってさ。
Returning from Sortie
Play
I'm back home. Haah, that was tiring.
母港に帰ったぜぇ。ふぁー、疲れたっと。
Starting a Sortie
Play
I, Garibaldi, am now the fleet flagship! Weigh anchor! Now, everyone follow me!
艦隊旗艦、このGaribaldi様が預かるぜ!抜錨!さあ、みんな付いてきてな!
Starting a Battle
Play
Now, begin the battle. I'm itching to get started. Everyone, let's get started!
さあ、戦闘開始だ。腕が鳴るね。みんな、始めるよ!
Attack
Play
Alright, here I go!
よし、行くよ!
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
You know, I'm quite state-of-the-art. The real deal.
実は結構最新鋭だぜ。本物のな。
Night Battle
Play
Aaah, it's night. Well, that's fine. Let's do this!
あー、夜ね。まあ、いいか。やってやるぜ!
MVP
Play
Thanks! Is it alright for me to take it? Sorry, everyone. Well, that's that. Hoooray!
Grazie!あたしがもらっていいのかい?悪いな、みんな。まあ、そういうことだから。やったぜ!
Minor Damage 1
Play
Uwaaaah! That hurts!
ウワハァ!痛いじゃんか!
Minor Damage 2
Play
Ow! Owowowow! They managed to hit me? Seriously!?
いた!いたたたた!当ててくるって?まじか!?
Major Damage
Play
Ngh! I won't sink but, I can't let my sister see this!
ん!沈みはしねぇけど、姉貴に見せるつらねぜ!
Sunk
Play
No way... I'm seriously... gonna sink... This can't... be happening... Seriously... Sister!
嘘だろう…あたし、まじ…ここで沈むんか……そんな…ばかな…まじか…姉貴!
  1. Her motto was "Obbedisco" which means "I obey" it is a reference to a telegram sent by General Giuseppe Garibaldi.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  3. She actually says "bit me".

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
00... What was the rest... So this is what I'm supposed to do here? I can do that easy.
マルマル…何だっけ…ここではこんなに風に言うんだって?できる、できる。
01:00
Play
Ah, you know... it's that time... 00... Mmm, no... 0100... Hey, Admiral? I got it, right?
あぁ、あれか…あれの時間ね…マルマル…ん、違う…マルヒトマルマル…なぁ、提督?できただろう?
02:00
Play
0200. Alright, I knew I could do it. I got this!
マルフタマルマル。よし、さすがあたし。行けてる!
03:00
Play
0300. Hey, Admiral, want something to drink? You liked the cafe latte right? I'll go make some.
マルサンマルマル。なぁ、提督、なんか飲む?Caffè latte気に入ってたよね?入れてあげる。
04:00
Play
Ah, Sister? Yeah, well, I do like her. Her name is damned long though. I'm sure you'd like her if you met her too Admiral! 0400.
あぁ、姉貴?うん、まあ、好きだね。名前がクソ長いんだけど。提督も会えばはきっと気に入る!マルヨンマルマル。
05:00
Play
0500. It's morning. Ahh, you pulled an all-nighter didn't you? I'll get breakfast ready. Just like Sister... Well, leave it to me.
マルゴ=マルマル。朝だね。ふぁ、徹夜しちゃった感じ?朝食はあたしが用意して上げる。姉貴流…まあ、任せて。
06:00
Play
0600. Good morning! Now, I'm going to wake the fleet up. I'm going to do it my way alright?
マルロクマルマル。Buon giorno!さっ、艦隊のみんなを起こしてくるぜ。あたし流でいいよな?
07:00
Play
0700. I've prepared breakfast. Hot cafe latte, my special biscotto, and fruits yoghurt. How's that?
マルナナマルマル。朝食を用意した。熱いcaffè latteに特製biscotto、あとfruits yoghurt。どう?
08:00
Play
0800. How was my attempt at my sister's style of breakfast? Eh, it was a bit bland? Whaattt!? Seriously!?
マルハチマルマル。姉貴流朝食はどうだった?えっ、ちょっと味気ない?なんだって!?まじかよ!?
09:00
Play
0900. I see... What's done is done. I'll make a fancy lunch box for lunch. Get ready for a lunch box like my sister makes it!
マルキューマルマル。そうか…じゃあ、仕方ない。昼食は凝った弁当を用意しとくよ。姉貴流弁当を楽しみに!
10:00
Play
1000. Admiral, just a little more... It's done! My attempt at my sister's fancy lunch box. Whew, that took a while.
ヒトマルマルマル。提督、もうちょい……出来た!Garibaldiの姉貴流豪華弁当。ふぁ、時間かかっちまったぜぇ。
11:00
Play
1100. Well, why dont we do some exercises this morning. Admiral, are there any good challengers? Ah, those girls. Nice.
ヒトヒトマルマル。まあ、午前中に演習くらいやっときますか。提督、いい相手はいそうかい?あぁ、あいつら。いいね。
12:00
Play
Now, it's 1200. Let's enjoy my Sister's Fancy Lunch Box to the fullest! First, this pasta...
さあ、ヒトフタマルマル。この姉貴流Garibaldi豪華弁当をたっぷり味わいやがれ!まず、このpasta…
13:00
Play
Hey, it's good right? Now, take this ham, cheese, fruits and crostini. There, it's perfect, right? Want some wine too?
なっ、うめだろう?って、この生ハムとチーズ、フルーツにcrostini。なっ、完璧だろう?ワインも行っちゃう?
14:00
Play
14... Ah, Pola, Zara! Long time no see. What's this, you got lured here by the smell of wine? Ehe.
ヒトヨン…あっ、Pola、Zara!お久。何だ、何だ、ワインの香りに釣られてきたか?えへぇ。
15:00
Play
1500. Pola, it'll be a pain if you collapse again. I'll take a picture of you. Ahahaha, Zara, I'm just joking.
ヒトゴーマルマル。Pola、またボカチンは困るぜ。写真に撮っちゃうぞぉ。あははぁ、Zara、冗談だって。
16:00
Play
1600. "Don't make fun of heavy cruisers"? What are you saying? There's not much of a difference! Don't be such a square.
ヒトロクマルマル。重巡を舐めないでって?何いってんだよ?大してちげぇねぇじゃん!お堅い事言うなって。
17:00
Play
Ah, it's sunset. The sunsets on the Mediterranean are nice, but the sunsets here are beautiful too. Yup, I like it. Ah, the time? It just turned 1700.
あっ、夕日か。地中海もいいけど、ここの夕日もきれいだな。うん、気に入った。あっ、時間?ちょうどヒトナナマルマルだ。
18:00
Play
1800. Now, it's time to make dinner. Maybe I should use the fish the destroyers gave me from their F-work today.
ヒトハチマルマル。さあ、夕食の用意にかかろ。今日はここの駆逐艦がくれた、F作業っとやらの魚を使おうかな。
19:00
Play
Ah, almost done. It's done. 1900. Now, help yourself. It's acqua pazza like my sister makes it. It's delicious!
あっ、もうできる。できた。ヒトキューマルマル。さあ、召し上がれ。姉貴流acqua pazza。うまいぜぇ!
20:00
Play
2000. Now, soak up the leftover soup with bread and eat it. Well, it's good right? Shall I open another bottle of white wine? Well?
フタマルマルマル。そう、この残ったスープにパンを浸して食べるんだ。なぁ?行けるだろう?白ワイン、もう一本開けちゃうか?なぁ?
21:00
Play
2100. That noisy fleet of pipsqueaks have gone quiet all of a sudden. It's a bit early, but did they go to bed?
フタヒトマルマル。なんか、さっきまでうるさかったちっこい艦隊が静かだな。少し早いけど、寝たんかね?
22:00
Play
Urgh, the noisy runts are back. Is that a light cruiser? She's small. Well, she is cute though. The time is now 2200.
うわぁ、うるさいちっこいやつら帰ってきた。あれで軽巡?ちっこいなあ。まあ、かわいいけど。時間はフタフタマルマル。
23:00
Play
2300... We did a lot today. Good work. Admiral, let's work hard tomorrow too. Someday my sister will be with us too, right?
フタサンマルマル……今日も色々あったな。おつかれ。提督、明日も頑張ろう。いつか姉貴も、一緒になぁ?

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Rainy Season 2019
Play
Roma! What are you doing? Terooteroo bozuu? Hmm, lemme see... Some kinda charm? Nice! I'll make some too!
ロマ!何作ってんだ?テルーテルーボウヅウ? ん、はて… 何かの魔よけか?ふん、いいな!あたしも作ろうっと!
Autumn 2019
Play
Whoaaa. I'm going to get a heaping pile of that delicious looking thing. The Admiral's Naval District Autumn Festival is not bad. Whoa! This is delicious too! Keep the wine flowing! Right, Pola?
あぁー。こいつはうまそうなもんがてんこ盛りだね。提督鎮守府まつり、悪くないね。うわぁ!これもうまそう。ワインも進むよ!なぁ、Pola?
Saury 2019
Play
It's the Saury Festival! This is it... right? Alright then, I'll help out too. So equipment is important. Aaah, Zara, teach me all about it!
秋刀魚祭り!これが…な!?よし、あたしも一肌脱ぐよ。装備が大事なんだな。うわぁ、Zara、色々教えてくれ!
End of Year 2019
Play
A spring clean? I might not look like it, but I do like cleaning. Alright... now that it's come to this, I'm going to do it right! Admiral, go away, you're in the way!
大掃除か?あたし、こう見えて好きなんだよね、掃除。よし…こうなったら完璧に行くよ!提督、邪魔、邪魔!
New Year 2020
Play
Aneki, Admiral, Happy New Year! Man, it's the new year already. Can you believe it!? I'll give it my all this year too! First, let's start with a toast!
姉貴、提督、あけおめ!いや、新年だな。なぁ!?今年も、思いっきり、やってやるぜ!まずは乾杯だ!
Valentine's Day 2020
Play
Aneki, Admiral, take this. Of course it's handmade.
姉貴、提督、これやんよ。手作りだぜ、もちろん。
White Day 2020
Play
Seriously? You're giving me a return gift? Admiral, thanks!
マジか?お返しくれんのか?提督、grazie!
7th Anniversary
Play
Sis, Admiral, I heard it's the fleet's 7th Anniversary. That's amazing. I'll celebrate too. First, let me open some wine!
あねき、提督、艦隊は七周年なんだってな。すごいな。あたしもお祝いするよ。まず、ワイン開けようか!
8th Anniversary
Play
Big sis, Admiral! I heard it's the fleet's 8th Anniversary! That's amazing. Let's celebrate! Would you prefer red or white wine?
姉貴、提督!艦隊はついに八周年だったでんな!すごいぜ。あたしからもお祝いだ!ワイン、赤、白、どっちがいい?

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer Event 2019
Play
Ah, not bad. Let's do this! Friend Fleet Line
あぁ、悪くないね。やってやるぜ!
Summer 2021 Event
Play
Friendly fleet ahead. Engaged in battle. We'll now support them. Forwards!
前方に友軍艦隊。交戦中。これより援護する。続け!

CG

Regular

Drop Locations

Trivia

See Also

List of Light Cruisers

Wikipedia entry on Giuseppe Garibaldi