- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/Mid Summer Season Update"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
Remi Scarlet (talk | contribs) |
Tadoritsuita (talk | contribs) (→Destroyer: Translations for Akebono, Ayanami, Hatsukaze, Kagerou, Kisaragi, Kuroshio, Maikaze, Murasame) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
|{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} | |{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} | ||
− | | | + | |''It's the height of summer! Ushio, have you thought about going on a diet? Me? I'm fine, really...'' |
− | | | + | |The kusoest. |
|- | |- | ||
|[[Ayanami]] | |[[Ayanami]] | ||
|{{Audio|file=Ayanami Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Ayanami Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか!}} | |{{lang|ja|夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか!}} | ||
− | | | + | |''Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that Shikinami brought?'' |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 48: | Line 48: | ||
|{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} | |{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} | ||
− | | | + | |''It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Ah, sure! Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so.'' |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 54: | Line 54: | ||
|{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} | |{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} | ||
− | | | + | |''Come on, 18th, to the beach! Have you got your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too! |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 60: | Line 60: | ||
|{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} | |{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} | ||
− | | | + | |''Hey, why don't we go to the beach? Ah, no need for clothes and equipment, right? Hey, my swimsuit, does it suit me?" |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 66: | Line 66: | ||
|{{Audio|file=Kuroshio Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Kuroshio Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|司令は~ん。一緒に、海行かへん? いんや、遠征とかやなくって、砂浜や}} | |{{lang|ja|司令は~ん。一緒に、海行かへん? いんや、遠征とかやなくって、砂浜や}} | ||
− | | | + | |''Commander, won'cha visit the sea with me? No, not another expedition, the beach!'' |
− | | | + | |''Umi'' means both "sea" and "beach" in Japanese. |
|- | |- | ||
|[[Maikaze]] | |[[Maikaze]] | ||
|{{Audio|file=Maikaze Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Maikaze Mid Summer.ogg}} | ||
− | |{{lang|ja| | + | |{{lang|ja|夏が来ました~! それ ワン~ツ~! あっ、香取~! また一緒に踊る~?}} |
− | | | + | |''Summer's heeeeere!! One, two! Ah, Katori! Wanna dance some more~?'' |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 78: | Line 78: | ||
|{{Audio|file=Murasame Mid Summer.ogg}} | |{{Audio|file=Murasame Mid Summer.ogg}} | ||
|{{lang|ja|はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて!}} | |{{lang|ja|はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて!}} | ||
− | | | + | |''Hai hai~ it's summer, summer! Admiral, do you want to come down to the shore - no, not for a sortie!'' |
| | | | ||
|- | |- |
Revision as of 06:56, 20 July 2015
CG
Voices
Destroyer
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Akebono | Play | 夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に…… | It's the height of summer! Ushio, have you thought about going on a diet? Me? I'm fine, really... | The kusoest. |
Ayanami | Play | 夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか! | Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that Shikinami brought? | |
Fubuki | Play | 特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね? | ||
Hatsukaze | Play | いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう | It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Ah, sure! Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so. | |
Kagerou | Play | ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ | Come on, 18th, to the beach! Have you got your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too! | |
Kisaragi | Play | ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう? | Hey, why don't we go to the beach? Ah, no need for clothes and equipment, right? Hey, my swimsuit, does it suit me?" | |
Kuroshio | Play | 司令は~ん。一緒に、海行かへん? いんや、遠征とかやなくって、砂浜や | Commander, won'cha visit the sea with me? No, not another expedition, the beach! | Umi means both "sea" and "beach" in Japanese. |
Maikaze | Play | 夏が来ました~! それ ワン~ツ~! あっ、香取~! また一緒に踊る~? | Summer's heeeeere!! One, two! Ah, Katori! Wanna dance some more~? | |
Murasame | Play | はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて! | Hai hai~ it's summer, summer! Admiral, do you want to come down to the shore - no, not for a sortie! | |
Mutsuki | Play | およ? 提督、一泳ぎに行くのかにゃ? 睦月もお付き合いするの、水着水着―! | ||
Oboro | Play | 提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら! | ||
Samidare | Play | 夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう、て、ああ毎日いでますね。 | ||
Sazanami | Play | 夏本番キタコレ!水着だヽノわっしょい! …でぇ!? ご主人様も早く水着に着替えるべし! | ||
Shigure | Play | やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ! | ||
Shikinami | Play | 夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね | ||
Shimakaze | Play | 夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん! | ||
Shiranui | Play | いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ…… | ||
Shiratsuyu | Play | や~だ夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~ | ||
Suzukaze | Play | キタキタこの季節最高だぜ!やばあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ! | ||
Takanami | Play | 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あ、私出します! | ||
Tokitsukaze | Play | しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー! | ||
Ushio | Play | あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。 | ||
Yuudachi | Play | ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい! |
Light Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Abukuma | この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます? | This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, Admiral, are you listening? | ||
Jintsu | 提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで | My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, it'd be my pleasure! | ||
Kinu | 夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ! | Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! Let's hurry up and finish work and get to it! | ||
Kiso | 夏か。この季節、悪くはない。お前も海に行くか? なぁ? | |||
Kuma | 夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ? | |||
Tama | 夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ… | |||
Tenryuu | よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ! | |||
Yura | 提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ | |||
Yuubari | う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな? |
Heavy Cruiser
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Haguro | 夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!? | Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, um... Uh... | ||
Kako | ぃやったああ! 夏が来たあああ! よぉし、たっぷり昼寝だああ!! えっ、ダメ? | Yahoo! Summer's finally here! Alright, it's time for a nap! What, is that not allowed? | ||
Kumano | jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} | It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is that a resort? | Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. | |
Maya | よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ! | Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes and come swim with me! | ||
Myoukou | 随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? | It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're always full of energy. Hm? A swimsuit? | ||
Suzuya | 夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく? | Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... Admiral, would you care to join us? |
Battleship
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kongou | Summer Season到来デース! 比叡? 私のSwimming Wearは? え、Nothing? | The summer season's finally here! Hiei? Where's my swimsuit? What? Nothing? | ||
Littorio | 提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ… | Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu. | ||
Roma | 姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし… | Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did buy a swimsuit, after all. |
Light Carrier
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Ryuujou | めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ… | Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a sunny-side up on my flight deck with this heat.... | Which flight deck might you be talking about? ( ͡° ͜ʖ ͡°) |
Other
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
RO-500 | 夏が来たって~、泳ぐって~、どぼ~ん!どぼ~ん!しおいが言ってたって! | Summer's here! I'm gonna' go swim! Splash! Splash!! Shioi was saying something like that! | ||
Akitsushima | ぅわーーい! 夏が来たかも~! 提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~! 特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~! | Wow! I think summer might be here! Admiral! Hey, hey! Hurry up and get changed! Let's go swimming! Here, I'll even let you hold onto Taitei-chan! |