Ooyodo
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- Can equip 10cm Twin High-angle Gun Mount Kai + Additional Machine Guns in reinforcement expansions.
Overview
- High firepower, HP and armour.
- Low torpedo and ASW.
Fit Bonuses
Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Hidden Fit Bonuses
- She has accuracy and firepower bonuses when equipped with certain medium guns. Please see Gun Fit Bonuses for mode details.
Analysis
Priority: Medium
- A four slot light cruiser, similar to Gotland, who brings more flexibility than average to the fleet.
- For example, she can turns her into an hard-hitting attacker against enemy installations when fitted with two WG42 (Wurfgerät 42).
- However, do note that her ASW stat is very low, so not even the fourth slot makes her able to perform OASW before marriage.
- Likewise, a low Torpedo stats makes her perform poorly in night battles.
- No further remodels have been implemented for her yet (as of January 2020).
Recommended Roles
- Anti-installation
Important Info
- Required for A65, B57, B114, and B134.
- Source of Fleet Command Facility
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Light cruiser Ooyodo has arrived at the front, Admiral. Please leave administrating the fleet up to me. |
提督、軽巡大淀、戦列に加わりました。艦隊指揮、運営はどうぞお任せください。 | |
Introduction Play |
Flagship Ooyodo will be accompanying you, Admiral. Please leave administrating the front line fleet to me. |
提督、旗艦大淀お供いたします。前線艦隊指揮はどうぞお任せ下さい | |
Library Play |
I'm a newly produced light cruiser specifically designed to be a fleet flagship, Ooyodo.
Due to failures with the seaplanes that were planned to be given to me and a change in the fortunes of war, I wasn't able to serve as the combined fleet flagship.[1] But, I still participated in Operation Kita and Operation Rei.[2] I'll continue to do my best on the front lines. |
艦隊旗艦として特化設計された新鋭軽巡洋艦、大淀です。
搭載予定の新型水偵の失敗や戦局の変化もあって、連合艦隊旗艦としてはあまり活躍できなかったの。 でも、北号作戦や礼号作戦では活躍したのよ。私も前線で、頑張りますね。 | |
Secretary 1 Play |
Yes. Leave it to me. |
はい。お任せください | |
Secretary 2 Play |
What communication method should we use, Admiral? I think unencrypted is fine. Yes. |
提督、その通信方法はどうなんでしょう。平文で良いかと思います。はい | |
Secretary 2 Play |
What is that communication method, Admiral? Is it in code? Is that so? |
提督、その通信方法はどうなんでしょう?暗号ですか?そうなのですか? | |
Secretary 3 Play |
That isn't communications equipment, Admiral. Touching without permission will cause problems with administrating the fleet. |
提督、そこは通信機ではありません。勝手に触られると、艦隊指揮に支障が出ます | |
Secretary 3 Play |
That has nothing to do with the command facility. Please stop getting in the way of fleet administration. |
提督、そこは司令部施設とは無関係です。お願い、艦隊指揮の邪魔をしないで! | |
Secretary Idle Play |
It's time for the next mission, Admiral... Hey, Admiral? Admiral? Are you listening? Hey. |
提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ | |
Secretary Idle Play |
What do you think of my remodel, Admiral? I asked what you thought. Jeez! |
提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ! | |
Secretary (Married) Play |
Thank you for always treasuring me, Admiral. I've always been watching you. Did you notice? |
提督、大淀をいつも大事にして下さって本当にありがとうございます。私、ずっと見ていたんですよ。気づいていました? | |
Wedding Play |
Did you call me Admiral? Eh, is this for me? Thank you, Admiral. I'll always treasure it. |
提督、大淀をお呼びでしょうか?えっ、これを私に?ありがとうございます、提督。いつまでも、大切にします。 | |
Player's Score Play |
I've organised the fleet's information, Admiral. |
提督、我が艦隊の情報を整理しました | |
Player's Score Play |
Would you like to view the fleet's information, Admiral? |
提督、艦隊の情報ご覧になります? | |
Joining the Fleet Play |
Fleet flagship, Ooyodo. Sortieing. |
艦隊旗艦、大淀。出撃致します。 | |
Joining the Fleet Play |
Combined fleet flagship Ooyodo. Sortieing. |
連合艦隊旗艦、大淀。出撃致します。 | |
Equipment 1 Play |
An upgrade for me? Thank you. |
私の改装ですか? ありがとうございます。 | |
Equipment 1 Play |
Another upgrade? Thank you. |
さらに改装ですか?ありがとうございます。 | |
Equipment 2 Play |
That's right. I wanted to be equipped with torpedoes, but I wasn't...[3] |
そうですね。雷装を積みたいような、そうでもないような・・・ | |
Equipment 2 Play |
I want to be equipped with torpedoes... I want to be equipped with recon seaplanes... |
雷装を積みたいような…水偵を積みたいような… | |
Equipment 3[4] Play |
All according to my calculations. |
計算通りです。 | |
Supply Play |
Supply and logistics are important. |
補給と兵站、大切ですね | |
Docking (Minor Damage) Play |
Please forgive me. I'll fall back a while. |
申し訳ありません。少し後方に下がります | |
Docking (Major Damage) Play |
I beg for your forgiveness. I'll be grateful if you could let me take some leave. |
大変申し訳ありません。少しお暇を頂けますと幸いです | |
Construction Play |
A new ship has been completed. |
新建造艦が完成致しました | |
Returning from Sortie Play |
The fleet operations have finished. Thanks for your hard work. |
艦隊、作戦終了です。お疲れ様でした。 | |
Starting a Sortie Play |
Combined fleet flagship, Ooyodo. Setting sail. |
連合艦隊旗艦 大淀。抜錨します。 | |
Starting a Sortie Play |
Flagship Ooyodo. Sortieing at full power. Let's go! |
旗艦 大淀。全力出撃。参りましょう! | |
Starting a Battle Play |
Enemy fleet spotted. Prepare for battle. Please! |
敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。お願いします | |
Starting a Battle Play |
Enemy fleet spotted. Prepare for battle. Let's go everyone! |
敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。みなさん行きましょう! | |
Attack Play |
Ready, aim, fiiireee~! |
よーく狙って。てーッ | |
Attack Play |
All guns. Ready, aim, fiiireee~! |
全砲門。よーく狙って。てーっ! | |
Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
Fleet movements are... That's right, good work everyone. |
艦隊運動。そう、上手よ、皆 | |
Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
That's right, this the true power of the Ooyodo-class! |
そう、これが本当の大淀型の力よ! | |
Night Battle Play |
Remember Operation Rei. All ships, charge! |
礼号作戦を思い出す。全艦、突撃! | |
MVP Play |
Eh, my accomplishments were the greatest? My, how unexpected. But I'm somewhat proud, ufufu. |
え、私の武勲が一番? あら、意外なこと。でも何だか誇らしいですね、うふふっ | |
Minor Damage 1 Play |
Hya! T-They got me! |
ひゃっ!やっ、やられた! | |
Minor Damage 2 Play |
No way... A starboard list? Flood the ballast![5] |
やだ・・・右に傾斜。注水傾斜復元を! | |
Major Damage Play |
Ugh... They got me! B-but, I won't sink yet. I will... not sink! |
ぐっ…やられました。でっ、でもまだ沈みません。大淀沈みは…しません! | |
Sunk Play |
Hurry with the draining! Eh... it's no use...? It's really no use!? It looks like this is it for me Admiral... I'm sure... we'll meet again someday... |
排水急いで!え…ダメ…?ダメなの!?提督…ここまでのようです…また、いつかどこかで…きっと… |
- ↑ She was meant to carry the Shiun that didn't perform as expected and were cancelled.
- ↑ Operation Kita was the evacuation of Ise, Hyuuga, Ooyodo, Asashimo, Hatsushimo and Kasumi from Singapore back to Japan. Operation Rei was the naval battle in support of the Battle of Mindoro.
- ↑ Ooyodo never mounted torpedoes.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Caused by repeated air raids in July 1945.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
The date has changed, Admiral. Please look after me today as well. |
提督、日付が変わりました。本日もどうぞよろしくお願いいたします | |
01:00 Play |
The time is now 0100, Admiral. Please leave the time announcements to me. |
提督、現在時刻マルヒトマルマル。時報担当もこの大淀にお任せ下さい | |
02:00 Play |
It's 0200, Admiral. Oh? Could you be getting sleepy Admiral? |
提督、マルフタマルマルです。あら?提督、もしかして寝てらっしゃいます? | |
03:00 Play |
0300. I'll review the fleet operation plans while you're resting, Admiral. |
マルサンマルマル。提督のお休みの間に艦隊運営計画を再検討しておきましょう | |
04:00 Play |
The time is now 0400. Your sleeping face is cute, Admiral. Ufufu, I got something special. |
現在時刻マルヨンマルマル。提督の寝顔可愛いわ。うふふ、少し得したかな | |
05:00 Play |
It's 0500. It's morning, Admiral. I'll go wake everyone now. All hands, assemble! |
マルゴーマルマルです。提督、朝です。総員起こしをかけますね。総員起こし! | |
06:00 Play |
0600. I've made breakfast, Admiral. I tried putting wheat gluten in the miso soup.[1] |
マルロクマルマル。提督、朝食をご用意しました。お味噌汁はお麩にしてみました | |
07:00 Play |
The time is now 0700. Are you done with breakfast, Admiral? I'll clean up. |
現在時刻マルナナマルマルです。提督、朝食はお済みですか?片づけますね | |
08:00 Play |
It's 0800. Alright! It's time for fleet drills. Let's have a harsh session! |
マルハチマルマルです。よしっ!艦隊訓練です。訓練、厳しくいきましょう! | |
09:00 Play |
It's 0900 Admiral. After exercises it's time for sorties right? Here is the sortie plan. |
提督、マルキューマルマルです。演習の次は出撃ですね。出撃計画はこちらです | |
10:00 Play |
It's 1000. Tone-san is here today too huh. Tone-san~! |
ヒトマルマルマルです。今日も利根さんがいらっしゃいましたね。利根さーん! | |
11:00 Play |
1100. Tone-san and Chikuma-san are always so close, I'm a bit jealous.[2] |
ヒトヒトマルマル。利根さんと筑摩さん、いつも仲が良くて少し妬けちゃいますね | |
12:00 Play |
1200. We're having curry for lunch, Admiral. It's military band-style curry. |
ヒトフタマルマル。提督、お昼はカレーにしましょう。軍楽隊付きでカレーです | |
13:00 Play |
It's 1300. How was my curry, Admiral? The taste was different right? |
ヒトサンマルマルです。提督、大淀のカレーいかがでしたか?一味違うでしょう? | |
14:00 Play |
The time is now 1400. Oh? Ashigara-san. What's the matter? Hmmm. |
現在時刻ヒトヨンマルマルです。あら?足柄さん。どうされました?うん | |
15:00 Play |
It's 1500. Even though she's a heavy cruiser, Ashigara-san and I are mysteriously on the same wavelength.[3] |
ヒトゴーマルマルです。重巡だけど足柄さんとは不思議と波長が合うの。うふふっ | |
16:00 Play |
It's 1600. Admiral, Ashigara-san. Requesting a large amount of pork sirloin and cooking oil. |
ヒトロクマルマルです。提督、足柄さん。大量のロース肉と食用油の申請でした | |
17:00 Play |
The time is now 1700. Admiral, the sea and sunset are beautiful right? |
現在時刻ヒトナナマルマルです。提督、夕焼けと海が綺麗ですね | |
18:00 Play |
It's 1800 Admiral. What would you like for dinner? Something like sashimi? |
提督、ヒトハチマルマルです。お夕食は何がよろしいでしょうか?お刺身、とか? | |
19:00 Play |
It's 1900. Admiral, I had a bit of trouble with dinner but I made cutlets. How are they? |
ヒトキューマルマルです。提督、お夕食は悩みましたがカツレツにしてみました。どうでしょう? | |
20:00 Play |
It's 2000. I'll leave your after-meal tea here, Admiral. |
フタマルマルマルです。提督、食後のお茶はここに置きますね | |
21:00 Play |
The time is now 2100. It's almost time... for night battles. Ufufu. I won't be participating. Look at how much paperwork is left. |
現在時刻フタヒトマルマルです。そろそろ夜戦…の時間ですね。うふふ。やりませんよ夜戦。ほら書類がまだ沢山 | |
22:00 Play |
It's 2200. It's almost time to end overtime, Admiral, won't you take it easy? |
フタフタマルマルです。提督、そろそろ残業を切り上げてゆっくりされますか? | |
23:00 Play |
It's 2300 Admiral. Thank you so much for your hard work everyday. Let's do our best tomorrow too. |
提督、フタサンマルマルです。今日も一日本当にお疲れ様でした。明日も頑張りましょう |
- ↑ Wheat gluten is an alternative to soy.
- ↑ Ooyodo was meant to have a sister ship, Niyodo but she was cancelled.
- ↑ Ooyodo and Ashigara were the only members of the 2nd Volunteer corps during Operation Rei-go which takes place during the Battle of Mindoro.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2014 Play |
It’s Chirstmas, right Admiral? Merry Christmas! | |
提督、クリスマスですね?メリークリスマス! | ||
End of Year 2014 Play |
It’s almost time for Operation Rei, Admiral. I’ll do my best![1] | |
提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります! | ||
New Year 2015 Play |
Admiral! Happy New Year. Please look after me next year too! | |
提督!新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します! | ||
Early Autumn 2015 Play |
You can really feel it’s autumn now, Admiral. | |
提督、秋の気配を感じますね。 | ||
3rd Anniversary Play |
Our fleet has reached it’s 3rd Anniversary, Admiral. Congratulations! Please keep looking after us. | |
提督、我が艦隊は三周年を迎えることができました。おめでとうございます!これからもどうぞよろしくお願い致します。 | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s been raining so much recently, but the fleet is still operational. What do… you want to do on this rainy day, Admiral? …Eh, take a day off? Really? Is this alright, Admiral? | |
最近雨の日が続きますが、艦隊は稼動状態に有ります。梅雨の一日…提督、艦隊運用はどうなさいますか?…えぇ、本日はお休み?本当に?提督、いいんですか? | ||
Autumn 2016 Play |
It’s the time of year for an Autumn Festival at the naval base, Admiral. I went and changed. How do I look? Do you want to try on a jinbei, Admiral? I’ll go get one ready alright? | Secretary 2 |
提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました。どうでしょ?提督も、甚平とかいかがですか?私、ご用意してもいいですか? | ||
Saury Festival 2016 Play |
Lights, check! Sonar, check! My equipment is perfect. The Saury Fishing Support Flet to the Northern and Coastal Waters has finished preparations for setting sail. | |
灯り、よし!水中探信儀、よし!大淀、装備は万全です。北方海域及び近海秋刀魚漁支援艦隊抜錨準備完了しました。 | ||
Setsubun 2017 Play |
The Oni of each squadron in the fleet for this year’s Setsubun is… Ummm, huh? The personnel file of all the ones playing the Oni are gone… Huh? That’s trange, I’m sure I had it ready yesterday. | |
今年の節分の各艦隊、戦隊の鬼役は…えっと、あれ?鬼役の人事資料がない…あれ?おかしいなぁ、昨日ちゃんと用意しておいたのに。 | ||
Spring 2017 Play |
It’s spring, Admiral. The cherry blossoms around the Naval Base have started blooming. This season is definitely great. I was launched during this season. The season of cherry blossoms. | |
提督、春です。鎮守府の桜も咲き始めました。やはりこの季節はいいですね。私が進水したのもこの季節なんですよ。桜の季節、です | ||
4th Anniversary Play |
Our fleet has finally reached it’s 4th Anniversary, Admiral. Congratulations. Please keep looking after the fleet in our 5th year. | |
提督、我が艦隊は遂に四周年を迎えることとなりました、おめでとうございます。五年目の艦隊もどうぞよろしくお願いいたします。 | ||
Early Summer 2017 Play |
What is it, Akashi? A swimsuit? No, I have duties around the Naval Base so… Eh, you have them too? They don’t matter? Umm, no, you see… | |
明石、何?水着?いえ、私は鎮守府での任務がありますから…えぇ、明石もそれあるって?感けないって?あの、いや、だからね… | ||
Midsummer 2017 Play |
Ah, jeez, I got convinced by Akashi. I’m sorry, I’ll go get changed right away. I can’t do this after all! | |
あぁ、もう、明石に影響されてやってしまったけれど。ごめんなさい、私着替えて来ますね。やっぱり、無理です! | ||
Valentine's Day 2020 Play |
Admiral, umm, excuse me. Will you accept my chocolates? Ah, thank you very much. I made them myself. | |
提督、あの、すみません。大淀からのチョコレートも受け取って頂けますか?あぁ、ありがとうございます。手作りなんです。 | ||
7th Anniversary |
Admiral, today is a very important day. Though it's my duty, I'm honoured I can be by your side today. Thank you very much, Admiral. | |
提督、今日はとっても大切な日ですね。私、任務とはいえ、提督とご一緒できて、光栄です。ありがとうございます、提督。 |
- ↑ Referring to Operation Rei.
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Trivia
- She is named after the Ōyodo River.
- Initially she was the Mission advisor & Quest-musume NPC.
- Summer 2014 Event, E-2 clear reward
- Intended as a command vessel for submarine operations - a scouting cruiser
- As such, she traded torpedoes for additional floatplanes and is the only IJN cruiser to lack a torpedo armament
- Never became a scouting cruiser & was converted to a command ship due to the war's progression & the E15K1 Shiun floatplane's failure.
- The flagship of the Combined Fleet during 1944, as well as the flagship of Vice Admiral Ozawa after Zuikaku sunk during the Battle of Cape Engaño.
- Capsized during the Bombing of Kure on July 28th, 1945.
- Spent the last half-year of the war in port
- Subject to multiple air raids from Task Force 58 & Task Force 38 that left her repeatedly listing to starboard
Appearances in Derivative Works
- A supporting character in the Anime.