Time
|
Japanese
|
English
|
Note
|
00:00 Play
|
0時よ。ふぅん、すっかり深夜ね。
|
It's 0 o'clock. H~mm, it's quite late.
|
|
01:00 Play
|
1時よ。まだ起きてるの? 熱心ね。
|
It's 1 o'clock. You're still awake? Such zeal.
|
|
02:00 Play
|
2時よ。レーベもまだ起きてるのかしら。
|
It's 2 o'clock. I wonder if Lebe is still up too?
|
|
03:00 Play
|
3時です。あなた、今少し寝ていたわよ。そろそろ休んだら?
|
It is 3 o'clock. Hey, you dozed off there just now. Why not take a break soon?
|
|
04:00 Play
|
4時よ。ふぅん、小腹が空いたの? この時間は物を食べない方がいいわ。
|
It's 4 o'clock. H~mm, you're a bit peckish? It's better to not eat anything right now, you know.
|
|
05:00 Play
|
5時よ。提督、Guten Morgen。
|
It's 5 o'clock. Good morning, Admiral.
|
|
06:00 Play
|
6時です。朝のうちに、色々片付けてしまいましょうか。
|
It is 6 o'clock. During the morning, let's clear everything up.
|
|
07:00 Play
|
7時よ。朝食の時間です。私がご用意します。
|
It's 7 o'clock. I'll get ready.
|
|
08:00 Play
|
8時よ。朝食は、ロッケンブロートとチーズでいいかしら。ライ麦パンは好き?
|
It's 8 o'clock. For breakfast, would Roggenbrot and cheese be okay? Do you like rye bread?
|
|
09:00 Play
|
9時です。さあ、艦隊の再編成を行いましょう。どの艦を下げるの?
|
It is 9 o'clock. Well now, let us reorganize the fleet. Which ship do you wish to drop?
|
|
10:00 Play
|
10時よ。そうね、機雷はあまり好きではないわ。ん・・・そういう駄洒落も嫌い。
|
It 's 10 o'clock. Sea mines are a bit of a landmine for me... as are puns.
|
(機雷 (Sea mine) = /kirai/ 嫌い (Dislike) = /kirai/) - I don't really know what kind of pun to use here)
|
11:00 Play
|
11時です。もうお腹空いたの? 朝食足りなかった?
|
It is 11 o'clock. You're still hungry? Was breakfast not enough?
|
|
12:00 Play
|
12時よ。お昼です。仕方ないですね、昼食はしっかりとりますか。
|
It's 12 o'clock. Lunch. It can't be helped, let's have a fulfilling lunch.
|
|
13:00 Play
|
13時よ。お昼のデザートにバウムクーヘンはどう? 重すぎますか?
|
It's 13 o'clock. How about some Baumkuchen for dessert? It's not too heavy?
|
|
14:00 Play
|
14時です。そうね、噂のビスマルクとは、艦隊を組んでみたいと思っています。
|
It is 14 o'clock. Oh yes, I would like to form a fleet with the rumored Bismarck, I think.
|
|
15:00 Play
|
15時です。ふぅん、どうしたの? 落ち着きがないわね。大丈夫です。
|
It is 15 o'clock. H~mm, what is it? You're all restless, aren't you? Don't worry.
|
|
16:00 Play
|
16時よ。疲れてきたなら、少し休みましょう。
|
It's 16 o'clock. If you're tired, let's go and have a break.
|
|
17:00 Play
|
17時よ。大丈夫なの? ふぅん、そう。あまり無理をしてはだめ。
|
It's 17 o'clock. Are you doing well? H~mm, I see. Don't push yourself too hard.
|
|
18:00 Play
|
18時です。夕食の準備をしますね。
|
It is 18 o'clock. I'll prepare for dinner.
|
|
19:00 Play
|
19時です。Ja、提督、夕食の用意ができました。
|
It is 19 o'clock. Yes, Admiral, all the preparation is complete.
|
|
20:00 Play
|
20時よ。提督、コーヒーはいかが?
|
It's 20 o'clock. Admiral, would you like some coffee?
|
|
21:00 Play
|
21時よ。私あまり夜戦は好きではないので、そろそろ休みたいのですが。
|
21 o'clock. I'm not particularly fond of night battles, I'd rather take a break around now.
|
|
22:00 Play
|
22時です。明日に備えて、そろそろ失礼させていただきます。
|
It is 22 o'clock. To prepare for tomorrow, I shall be taking my leave shortly.
|
|
23:00 Play
|
23時よ。提督、Gute Nacht。
|
It's 23 o'clock. Good Night, Admiral.
|
|