Amatsukaze

Info

 
 
181
 
 
天津風 (あまつかぜ) Amatsukaze
Kagerou Class Destroyer

HP  1822FP  10→29
ARM  7→25TORP 28→79
EVA  48→89AA  22→53
PLA  0ASW  26→54
SPD  FastLOS  8→19
RGE  ShortLUK  18→59
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
061cm Quadruple Torpedo Mount
0Enhanced Kanhon Type Boiler
-Locked-
Modernization  1   1   1   1
Build Time0:30 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  20   20Dismantle  1   1   6   0
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuOgura Yui
 
 
181
 
 
天津風 (あまつかぜかい) Amatsukaze Kai
Kagerou Class Destroyer

HP  3439FP  12→49
ARM  14→61TORP 32→84
EVA  50→94AA  23→63
PLA  0ASW  28→59
SPD  FastLOS  9→39
RGE  ShortLUK  17→69
AircraftEquipment
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0Type 3 Active Sonar
0New Model High Temperature High Pressure Boiler
-Locked-
Modernization  1   1   1   1
Remodel Level20Remodel Req  100   120
Consumption  20   20Dismantle  1   2   10   0
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuOgura Yui

Gameplay Notes

Special Mechanics

  • Able to perform OASW at 100 ASW.

Overview

Kai

  • Average firepower, torpedo, ASW, HP and armor.
  • High armor (Amatsukaze)

Fit Bonuses

Visible Fit Bonuses Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}

Analysis

Priority: Low

She is just an average destroyer at Kai that doesn't have anything to set her apart from the rest. Only really useful for quests.

Recommended Roles

Important Information


Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Isn't this a nice wind? It's time for me, the prototype for the next generation destroyer, to debut.[1]
いい風きてる?次世代型駆逐艦のプロトタイプ、あたし、天津風の出番ね。
Library
Play
I'm the 9th ship of the Kagerou-class destroyers, Amatsukaze.

I served as a test bed for the new high-temperature, high-pressure boilers meant for the next generation fleet destroyers. I worked hard to gather the data to hand over to Shimakaze. I had to work hard to overcome many obstacles. It was troublesome you know!

陽炎型駆逐艦九番艦の天津風です。

次世代の艦隊型駆逐艦のための新型高温高圧缶のテストベッドを務めたのよ。データはしっかりとって、島風に渡したわ。 幾多のピンチも頑張って乗り越えたのよ。大変だったんだから!

Secretary 1
Play
I wonder which way the wind is blowing.[2]
どういう風の吹き回しかしら。
Secretary 2
Play
It's a nice breeze.
いい風ね。
Secretary 3
Play
Don't play with my hair. My windsock will come off.
やだ、髪は触んないでよ。吹き流しが取れちゃうでしょ。
Secretary Idle
Play
Eh? I'm not bored at all. I'm very busy collecting data on the new boilers and doing all sorts of things. Re-really!
えっ?あたし、退屈なんかしてないわ。新型缶のデータを取ったり、色々と大変なんだから。ほ、ほんとよ!
Secretary (Married)
Play
You... need to rest sometimes because that's important... Mmmm, are you listening? Jeez...
あなた…時々は休むのよ、それも大切なんだから...んも聴いてる?も...
Wedding
Play
What do you have there? Eh? For me?Ummm... I gladly accept but... Are... you sure about giving it to me? You have my thanks.
あなた、なにそれ?え?私に? えっと…貰ってあげてもいいけど… あなた…ホントに私でいいの? アリガトウお礼を言うわね。
Player's Score
Play
What sort of method is that? ...Humph, not bad.[3]
どんな風なの?…ふぅ~ん。まぁまぁね。
Joining the Fleet
Play
16th Destroyer Division, Amatsukaze. Setting sail!
第十六駆逐隊、天津風。抜錨よ!
Equipment 1
Play
Oh... isn't this nice.
あら…いいじゃない
Equipment 2
Play
Isn't it obvious that my Renshouhou-kun is cuter?[4]
あたしの連装砲くんの方が、可愛いに決まってるでしょ?
Equipment 3[5]
Play
That's a nice wind...
いい風…
Supply
Play
Thanks, I accept.
ありがとう、いただくわ
Docking (Minor Damage)
Play
*Sigh*... I'm tired. Can I go back?
はぁ~疲れた。帰っていい?
Docking (Major Damage)
Play
It's time for a bath! I don't like to be stinking of sweat!
お風呂よ、お風呂!汗臭いのはいや!
Construction
Play
Looks like a new girl has arrived. That's good.
新しい子が来たみたいね。いいけど。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to port. Thanks for your hard work.
艦隊帰投ね、お疲れ様
Starting a Sortie
Play
Being part of DesRon2 isn't just for show. Follow me Yukikaze!
二水戦所属は伊達じゃないわ。雪風、ついてらっしゃいな!
Starting a Battle
Play
What a nice wind... Open fire!
いい風ね…。撃ち方、始めて!
Attack
Play
I won't let you escape!
逃がさないわ!
Night Battle Attack
Play
We'll be fine... A nice wind is blowing!
大丈夫…いい風が吹いているもの!
Night Battle
Play
I told you I won't let you escape right?
逃がさないって言ったでしょ?
MVP
Play
I'm... the distinguished ship? Well, isn't that nice! What do you think Tokitsukaze?
あたし…天津風が功労艦なの?あら、いいじゃない!時津風、どーお?
Minor Damage 1
Play
Hyah!
ひゃ!
Minor Damage 2
Play
N-Now you've done it...
や、やったわね…
Major Damage
Play
Aaah, the bow and No. 1 gun has been hit! But, I won't sink from just this![6]
ああっ、艦首と第一砲塔が! でも、まだこんなんじゃ沈まないんだから!
Sunk
Play
So I'll sink into the sea this time... It's so cold... and dark...
今度は海に沈むのね...冷たくて...暗いわ
  1. Amatsukaze was a test bed for the boilers equipped on Shimakaze.
  2. As in a change in circumstances.
  3. She's making a pun with 'wind' where if pronounced as 'ふう' can mean 'method' or 'style'.
  4. Referring to her 10cm Twin Gun robots that Shimakaze also has.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. She was hit by a torpedo at Guadalcanal that caused her front third to shear off, taking the bridge with it. However, the crew were able to perform emergency repairs that saved the rear of the ship from sinking.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's midnight. The date has changed.
深夜0時。日付が変わったわ
01:00
Play
0100. *yawn*... I'm a bit sleepy. Are you going to sleep yet?
マルヒトマルマル。ふわぁ…あたし少し眠いわ。あなたはまだ休まないの?
02:00
Play
0200. I wonder, has Hatsukaze already gone to bed? Yukikaze is already asleep huh, yeah.
マルフタマルマル。初風はもう寝たかしら?雪風は寝てるわね、うん
03:00
Play
0300. You... can't be planning on staying up all night? I'm not going to stay up with you ok.
マルサンマルマル。あなた…今日まさか徹夜するつもり?付き合わないわよ
04:00
Play
0400. Even though I said I wasn't staying up with you... You're so stubborn... It's already morning.
マルヨンマルマル。付き合わないって言ったのに…強情ね…もう朝だし
05:00
Play
0500. Look. It's already morning. Morning! Aaah...jeez...!
マルゴーマルマル。見なさい。もう朝よ。もう!あぁ…もう…!
06:00
Play
0600. But the morning breeze feels good... Hey, don't you think so too?
マルロクマルマル。でも、朝の風って気持ちいい…。ね、あなたもそう思う?
07:00
Play
0700... The breeze sure feels good. Hey, do you want to go out to see for a little while?
マルナナマルマル。…風が気持ちいいわね。ねぇ、少し沖に出てみる?
08:00
Play
0800... Yes, I have made breakfast. A Japanese breakfast is fine with you right?
マルハチマルマル。…はい、朝食は用意しておいたわ。和朝食でいいわよね?
09:00
Play
0900. It's almost time to fully mobilise the fleet. What's your plan?
マルキューマルマル。そろそろ艦隊を本格的に動かす時間よね。どうするの?
10:00
Play
1000. Shimakaze!? ...Yes, that's right. W-we're friends but... What? What's that look for?
ヒトマルマルマル。島風!? …うん、そうね。と、友達だけど。…何?その顔?
11:00
Play
1100. What? Renshouhou-kun? It looks cute sitting quietly on my bow right?
ヒトヒトマルマル。なに?連装砲くん?可愛いでしょ、艦首にちょこんと
12:00
Play
1200. How does curry for lunch sound? It's my speciality you know? I'm serious you know?
ヒトフタマルマル。お昼はカレーでいいかしら?わりと得意なのよ?ほんとよ?
13:00
Play
1300. How is my curry? Hmmm? That's good!
ヒトサンマルマル。あたしのカレーどうだった?うぅん?よろしい!
14:00
Play
1400. Who's faster between Shimakaze and me? Now that you mention it, I don't know since I've never competed against her.
?ヒトヨンマルマル。島風とどっちが速いかって?そう言われても競争したことないからわからないわ
15:00
Play
1500. I'm a prototype after all. So I was used in various trials. Speed isn't a problem.
ヒトゴーマルマル。あたしはプロトタイプなんだから。色々とあたしで試験したの。速さが問題じゃないのよ
16:00
Play
1600. That's strange, why is Renshouhou-kun in... a bad mood?
ヒトロクマルマル。おかしいなぁ、連装砲くんの機嫌が悪い…なんで?
17:00
Play
1700. The evening breeze feels good too right... Want to stay here and watch the sunset together?
ヒトナナマルマル。夕方の風もいいわね。…ここで、一緒に夕陽見る?
18:00
Play
1800. It's almost time for dinner huh. Are you fine with grilled fish?
ヒトハチマルマル。そろそろ夕食の時間ね。魚焼く感じでいい?
19:00
Play
1900... Yes, it's dinner... Well, is it delicious? ...I see, thank goodness!
ヒトキューマルマル。…はい、お夕食です。…どう、おいしい?…そう、よかった!
20:00
Play
2000. Oh, are you fine Shimakaze? Eh, what? A contest!? I don't want to, it's already night.
フタマルマルマル。あら、島風元気?えっ、なに?競争!?しないわよ夜だし!
21:00
Play
2100... I said I didn't want to have a contest with you! You're so annoying Shimakaze!
フタヒトマルマル。…だから競争なんかしないって!島風しつこーい!
22:00
Play
2200. Sh-she finally left. Jeez... what's wrong with her!
フタフタマルマル。や、やっと帰ったわね。もう…なんなんだか!
23:00
Play
2300. The day is almost over. Thanks for your work today, see you tomorrow.
フタサンマルマル。そろそろ今日も終わりね。一日ご苦労様、また明日ね

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Early Summer 2016
Play
Yeah, it’s hot when there’s no breeze. It’s almost summer… Eh, a swimsuit? I’m not wearing one!
うん、風がないと熱いわね。もうすぐ夏かぁ…えぇ、水着?着ないわよ!
Midsummer 2016
Play
Jeez, it’s totally summer now. It’s hot… You always look so cool, Shimakaze… How nice.
もう、すっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。
Autumn 2016
Play
The summer heat is still lingering but it’s gotten a bit easier to pass the time. Eh, roasted sweet potato? Ah, I’m not really interested in it… I’m really not…
まだ残暑はあるけれど、少し過ごしやすくなってきたわね。えぇ、焼き芋?あぁ、別に私、興味ないし…ぜんぜんないから…
Saury Festival 2016
Play
Saury fishing? Can’t be helped then. I’ll give you my support. A searchlight and sonar right? Humph. Perfect.
秋刀魚漁?仕方ないわね。あたしがサポートしてあげるわ。探照灯と探信儀よね?ふん。ばっちりよ。
Autumn 2016
Play
Oh, isn’t this a good wine? Can I have just a little? Just a little… Only a little!
あら、いいワインじゃない?私、少しだけなら頂いてもいいわよ?少しだけなら…少しだけよっ!
Christmas 2016
Play
I see… It’s Christmas… I don’t really… Ah, what? I-I don’t want any cake, Hatsukaze. It’s because I’m on a diet!
そう…クリスマス…別に私は…あぁ、何?は、初風、私、ケーキはいらないから。だから、ダイエットしてるんだってば!
New Year 2017
Play
It’s the New Year. Happy New Year. Looks like a nice wind will blow this year. Hey, don’t you think so too?
新年ね。あけましておめでとう。今年もいい風が吹きそう。ねぇ、あなたもそう思うでしょう?
Setsubun 2017
Play
It’s Setsubun… Who’s playing the Oni for our torpedo squadron? Eh, Jintsuu-san? That’s a bit… Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!
節分か…私達の水雷戦隊の鬼役は誰?えぇ、神通さん?それはちょっと…あぁ、時津風!あんたやめなさい!こら!
Valentine’s Day 2017
Play
Hmmm… I think that’s about right? Yes! Just a bit bitter and slightly sweet, my Amatsukaze Chocolate is complete. The wrapper is… Alright! There.
ん…こんなもんかな?よし!少しビターで、ほんのり甘い、天津風チョコ、完成ね。ウラッピングは…よし!これで。
Hinamatsuri 2017
Play
The doll stand is cute… Hina dolls. I wonder which one would suit me… Wh-what are you doing!? I wasn’t doing anything!
ひな壇、かわいい…ひな人魚か。あたしだったら、どれが似合うから…あ、あなた何を!?なんだもないからね!
White Day 2017
Play
Eh, is this in return for the chocolates? I see… I’ll accept it then. Well, you know, it does make me… happy. It’s a nice feeling.
えぇ、これは、チョコのお返し?そう…なら貰っておいてあげる。まあ、そうね、嬉しい気持ちもある…かな。いい風ね。
Spring 2017
Play
Eh, what is it, Yukikaze? Cherry blossom viewing? That’s fine. Ah, I know, can we invite Shimakaze too? I-I don’t really mean anything by that… Ah, I see.
えぇ、雪風、何?お花見?いいけど。あぁ、そうだ、島風も呼んであってもいい?べ、別に意味なんでもないけど…あぁ、そう。
4th Anniversary
Play
Isn’t this great? It’s the 4th Anniversary. I’m grateful. It’d be nice if we get a nice wind this spring.
あなた、良かったわね?四周年ですって。感謝はしてるのよ。この春も良い風が吹くといいわね。
Late Autumn 2017
Play
*Hachoo*! It’s gotten a bit colder. You better not catch a cold and give it to me. Me? I’m fi… *Hachoo*!
クシャ!少し寒くなってきたはね。あなた、風邪なんか惹かないでよう、うつるから。あたし?あたしはだいじょう…クシャ!
5th Anniversary
Play
You’re amazing. It’s the 5th Anniversary. I’m really greateful. It’d be nice if a good wind blows this spring.
あなた、よかったわね。五周年ですって。感謝、してるのよ、本当わ。この春もいい風が吹くといいわね。
6th Anniversary
Play
This is a nice wind. I'm glad this nice wind can keep blowing. I'm happy too. Ah, it's true! Jeez, what's with that look? Je-jeez! Secretary 2
いい風ね。こんないい風が続くなんて、良かったわね。私も嬉しいの。あぁ、本当よ!もう、何その顔?も、もう!

CG

Regular

Drop Locations

Trivia

  • 2014/4/23 Added as the clear drop for E3 during the Spring 2014 Event.
  • 2014/8/8 Added as a drop in E1 and E3 boss nodes during the Summer 2014 Event.
  • 2014/9/12 Added as 3-5 boss drop.
  • 2015/2/6 Added as event drop for E-2 boss, G and H nodes with S rank during Fall 2014 Event.
  • After Shimakaze and Yukikaze, Amatsukaze is the third DD to get a Holo (6) rarity.
  • Like the Tone and Abukuma class, when used as modernization fodder Amatsukaze is one of the few destroyers that give a boost to all four stats.
  • Survived a torpedo attack from the USS Redfin which blew off her bow after setting off her forward magazine and killed 80 of her crew; the rest of her crew abandoned her under the assumption she was too heavily damaged. She was found still afloat six days later by a Japanese patrol plane and was towed back to Singapore to be fitted with a temporary bow.
  • Her name means "a wind blowing high in the sky".
  • Sunk in action by the USAAF, April 6, 1945 near Amoy (now Xiamen), China (24°30′N 118°10′E)
  • Scuttled April 10, 1945
  • In 2012, the wreckage of Amatsukaze was found by a Chinese engineering ship. About 30 tons of the wreckage was salvaged, cut into pieces and sold as scrap metal before the intervention of local relics administration departments.

See Also