Junyou
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
N/A
Overview
Kai
- Low firepower.
- Decent HP and armour.
- Good plane count.
- Decent slot distribution.
Kai Ni
- Good firepower, HP and armour.
- Good plane count.
- Good slot distribution.
Fit Bonuses
Visible Fit Bonuses Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Analysis
- Kai: Low
- She has low firepower for a light carrier which limits her damage potential. Her evenly distributed slots are not very good because they are all on the small side. This means her airstrike power isn't that good but it also means she can easily spread her damage more evenly against more targets. She'll work just fine for airstrikes against soft targets. Do keep in mind that she is slow so she'll have problems with speed restrictions.
- Kai Ni: High
- She gains a significant increase in firepower that makes her much better at combat. Her slots also get redistributed into a much more effective layout. She gains two larger slots with the largest slot being her first slot. This makes her a great shelling CVL. Do keep in mind that she is slow so she'll have problems with speed restrictions.
Recommended Roles
- Combat - Kai Ni
- Air Support
- Shelling Support - Kai Ni
- Airstrike Support
Not Recommended Roles
- Combat - Kai
- Shelling Support - Kai
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the converted carrier, Junyou. Woohoo~ |
商船改装空母、隼鷹で…す。ヒャーハー。 | |
Library Play |
I'm a luxury liner built with a wartime remodel in mind, Kashiwara Maru.[1]
My remodelled form is the carrier, Junyou. I fought bravely to the end and even managed to survive. Surprising right?[2] |
戦時改造を前提に建造した豪華客船、橿原丸。
その改装した姿が空母、隼鷹さ。 ちゃんと戦い抜いて、最後まで生き残ったんだぜ。意外とやるでしょ? | |
Secretary 1 Play |
Help me out since you're so free, Admiral. Hiyou and I have a lot of planes. |
提督、暇なら手伝ってよ。飛鷹も私も、艦載機結構あんだよね。 | |
Secretary 2 Play |
Ah, good work, Admiral. Eh, I haven't been drinking. I'm totally sober. |
あ、提督、お疲れ様さん。え、飲んでなんかないよ。素面だよ。 | |
Secretary 2 Play |
Man... A drink after a battle is great. I can see two Admirals. Hyaha...ha...ha... |
いや…戦いの後の一杯は格別だね。提督が二人に見えるよ。ヒャハ…ハ…ハ… | |
Secretary 3 Play |
Wait a minute. I don't like what I'm hearing. Sounds like an enemy recon plane. |
ちょっと待った。いやな音が聞こえるぜ。敵の偵察機じゃね。 | |
Secretary 3 Play |
Whoa there, do you have a hangover, Admiral? What a lightweight. Drink this. Come on. |
おっと、二日酔いかい提督?舐めだな。これ飲んとけよ。ほらほら。 | |
Secretary Idle Play |
*sigh*... I'm kind of bored. Oh well, I'll just go get a drink. Hmmm, hot sake sounds good. |
はあ…なんか暇だな。まいっか、飲んじまうかな。えと、熱燗にすっかな。 | |
Secretary (Married) Play |
Hey, can we go for a drink together once in a while, Admiral? I got my hands on some good alcohol. Ah, it's fine, I got some bar snacks too. |
よ、提督さ、たまには二人でしっぽり飲むかい?いい酒が手に入ったんだよ。あ、大丈夫、肴も持ってきてやんよ。 | |
Wedding Play |
I did my best to not lose to the standard carriers. You're the only admiral who understands that. Hey, just kiss me. |
私も正規空母に負けないように結構頑張ったんだ。それを分かってくれた提督は、あんただけっさ。な、キスしてやるよ。 | |
Player's Score Play |
It's a message for you, Admiral. What is it? |
提督に通信だって。なんだって? | |
Player's Score Play |
That's right. You need to settle the situation once in a while. How is it? Good? |
そうだな。たまには状況を整理してみんのも悪くないね。どんな感じさ?うん? | |
Joining the Fleet Play |
Let's go. Junyou, sortieing. |
行くぜ。隼鷹、出撃する。 | |
Joining the Fleet Play |
Alright... I'm going to sortie now that my remodel is complete. Set sail. |
よし…改装強化済みの隼鷹さん出撃しちゃう。抜錨。 | |
Equipment 1 Play |
Nice. Surprisingly, it suits me. |
いねえ。意外と私、やるからねぇ。 | |
Equipment 2 Play |
S-so cool. Damn, I look good~ |
カー、かっこいいな。自分に惚れそうだよ~。 | |
Equipment 3[3] Play |
I can get it done. |
いける、いける。 | |
Equipment 3[4] Play |
No problem... I can get it done. |
全然…いけるいける。 | |
Supply Play |
Thanks. Please resupply the liquor too. It's really important. |
ありがたいな。酒保の方にも補給を頼むぞ。大事大事。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Well, at least it's nothing major. |
まぁ、たいしたことないけどっさ、一応ね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Gah... The bath stings my injuries. I don't suppose I can bring along some alcohol. Can I? |
か…風呂が傷口に染みるね。お酒とか持ち込んじゃダメなんかな。ねぇ? | |
Docking (Major Damage) Play |
Well, I'm lightly armoured over there. Hiyou and I can't help it. |
ま、装甲だきゃ薄いからな。私と飛鷹ってば、仕方ないね。 | |
Construction Play |
A new comrade has come. Let's have a welcome party. |
新しい仲間が来るよ。歓迎会しよ。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned. Good work. |
艦隊が帰ってきたよ。お疲れさん。 | |
Starting a Sortie Play |
Hiyou and I are here. Well, we can be called a "Task Force" right. |
私と飛鷹がいりゃ。ま、機動部隊って言えるっしょ、な。 | |
Starting a Battle Play |
Let's start with a bang. A bang! |
ぱーと行こうぜ。パーとな! | |
Attack Play |
Heheh. I'll strike you with my full power now, go. |
へへん。ここで全力で叩くのさ、行け。 | |
Air Battle Play |
That's right, I want some Tenzans or Ryuuseis. |
そうだね、天山とか流星とかほしいよね。 | |
Air Battle Play |
That's right. Reppu and Ryuusei. I want them. Gahaha... |
そうだね。烈風や流星。これで行きたいね。カ…ハ…ハ… | |
Night Battle Play |
Alright, attack corps! Take off! |
よーし、攻撃隊!発艦しちゃってー! | |
Night Battle Play |
Whoohoo~! Go get them... |
ヒャーハー!者共かかれ… | |
MVP Play |
I did surprisingly well huh. My planes performed very well. Hehe. |
な、意外と行けてんだろ、私。結構、艦載機運用能力も高いしさ、ヒヒー。 | |
Minor Damage 1 Play |
Uhoh. |
やべ。 | |
Minor Damage 1 Play |
Whoa... Not good... |
ウヒャー…やべ… | |
Minor Damage 2 Play |
I told you that place was really thinly armoured. |
だから装甲薄いんだって、まじで。 | |
Major Damage Play |
Yeah, I don't like this look. |
ううん、こんな格好いやだ。 | |
Sunk Play |
Huh, huuuh. I'm sinking? Seriously... |
あれ、あれあれ。私沈むの?マジ… |
- ↑ 60% of her cost was subsidised by the IJN on the condition that she be designed with the ability to be converted into a carrier.
- ↑ She managed to survive the Battle of the Philippine Sea and make it to Sasebo where she was surrendered to the Allies at the end of the war. She was declared a constructive loss and scrapped.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
2nd Anniversary Play |
Oooh… Today is an important day. Alright, I’ll get some good sake and live it up. | |
おぉ・・・今日は大切の日じゃ。よし。いい酒をあげて、ヤハしをぜ。 | ||
Coming of Spring 2018 Play |
Spring! Cherry blossom viewing! Booze! YAHOOO! | |
春だ!花見だ!酒じゃ!やほぉ〜! | ||
5th Anniversary Play |
It’s the 5th Anniversary. Alriiigh! Let’s have a toast with some good booze! Yahooo! | |
五周年。よぉし!いい酒で乾杯!やほぉ! | ||
Rainy Season 2018 Play |
It’s raining… It’s finally time… to drink! Right!? | |
雨か…こいつは、もう…飲むしかないな!なぁ!? | ||
Summer 2018 Play |
It's summer! Yahooo! Having a drink on the beach is great. | |
夏だ!やーほぉ!浜辺で酒盛りはいいねぇ。 | ||
Christmas 2018 Play |
The booze is delicious! The chicken is delicious too! Yahooo! This is the greatest! | |
酒がうまいぜ!鳥もうまいぜ!やーはー!最高だ! | ||
New Years 2019 Play |
Abmeerall... *hic*... Whoa, I drank too much... Happy New Year... *hic*... | |
てーへーとく…ひーくー…うわぁ、飲みすぎた…あけおめ…ひーくー… | ||
6th Anniversary Play |
It's the 6th Anniversary! Alright! Let's have a toast with some good booze! Yahooo! | Secretary 2 |
なんと、六周年!よし!いい酒で乾杯!やーほー! |
CG
Regular |
---|
Drop Locations
Trivia
- Her name means "Peregrine Falcon".
- She was laid down as a cruise liner named Kashiwara Maru (橿原丸), the navy bought and converted her into a carrier.
- Her outfit is a reference to this origin.
- Scrapped on 1 June, 1946 after failing an inspection by the US as a constructive total loss.
- Her occasional "battlecry"(ヒャッハー!)and her fan nickname within the Asian player community(世紀末空母 - Carrier of the End Century) are both references to Fist of the North Star.
- Received her Kai Ni on 29/08/2014