Kurahashi

Revision as of 09:20, 11 July 2022 by Ninnin (talk | contribs)

Info

 
 
505
 
 
倉橋 (くらはし) Kurahashi
Mikura Class Coastal Defense Ship

HP  913FP  4→17
ARM  4→16TORP 0
EVA  40→81AA  9→36
PLA  0ASW  40→80
SPD  SlowLOS  3→14
RGE  ShortLUK  18→78
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
Modernization  1   0   0   0
Build Time0:14 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  10   10Dismantle  1   1   2   0
Illustratoracea4SeiyuuKogawa Miona
 
 
510
 
 
倉橋 (くらはしかい) Kurahashi Kai
Mikura Class Coastal Defense Ship

HP  1721FP  5→36
ARM  7→33TORP 0
EVA  54→91AA  16→60
PLA  0ASW  40→86
SPD  SlowLOS  5→29
RGE  ShortLUK  23→93
AircraftEquipment
012cm Single High-angle Gun Mount Model E
0Type 95 Depth Charge
0-Unequipped-
-Locked-
Modernization  1   0   1   0
Remodel Level45Remodel Req  175   90
Consumption  10   10Dismantle  1   1   2   0
Illustratoracea4SeiyuuKogawa Miona

Gameplay Notes

Special Mechanics

  • Able to perform OASW at 60ASW.
  • Provides luck, ASW or HP when used for modernization. Please see Modernization for more details.

Equipment Compatibility

  • Default DE equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Kurahashi Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
Ship-Type Bonuses
 12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H  + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
 12.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)  (★7-MAX) +1 +1
(★7-MAX) + Surface Radar +1 +4 One-time
 5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37  +1 +1
 12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2  +1 +2
+ Surface Radar +1 +4 One-time
 12cm Single High-angle Gun Mount Model E 
OR  12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai 
+2 +1 +2
+ Surface Radar +2 +3 One-time
+ Air Radar +2 +3 One-time
 12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai  (★1) +1
(★2-3) +1 +2
(★4-5) +1 +1 +2
(★6-7) +1 +2 +2
(★8-9) +1 +2 +1 +2
(★MAX) +1 +3 +1 +2
 Type 13 Air Radar Kai (Late Model)  +1 +1 +2
 Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)  (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2  OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3  +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)  +1 +4 +1 +3 One-time
 Type 2 Depth Charge  (★8-9) +1
(★MAX) +2
 Hedgehog (Initial Model)  (1st equipped) +2 +1 One-time
 Mk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower)  +1
 2cm Flakvierling 38  (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
 3.7cm FlaK M42  (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
 25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns  +1 +1 +1

Drop Locations

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Admiral, I'm the coastal defence ship, Kurahashi. I'm the 5th ship of the Mikura-class. I'll work hard with Hi-Convoys and convoys towards Taiwan. Yes, I'll give it my all.
提督、海防艦倉橋です。御蔵型の五番艦です。ヒ船団、そして台湾方面の護衛、頑張りました。はい、力の限り。
Introduction
Play
Admiral, I'm the coastal defence ship, Kurahashi. I'm the 5th ship of the Mikura-class. I'll work hard with Hi-Convoys and convoys towards Taiwan. Yes, I'll give it my all.
提督、海防艦倉橋です。御蔵型の五番艦です。ヒ船団、そして台湾方面の護衛、頑張りました。はい、力の限り。
Library
Play
I'm the 5th ship of the Mikura-class coastal defence ships, Kurahashi. I was built under the Rapid Naval Armaments Supplement Programme and was assigned to protect important transport convoys as part of a hastily assembled maritime escort fleet. I escorted Hi-Convoys, Tama-Convoys, and Mota-Convoys towards Taiwan. It was a hard-fought war but I gave it my best all the way till my end.
御蔵型海防艦、その五番艦、倉橋です。マル急計画により建造され、緊迫する海上護衛船で大切な輸送船団の守りに付きました。ヒ船団、そしてタマ船団、モタ船団だと、台湾方面の船団護衛。辛い戦いでしたが、できること力の限り最後まで頑張りました。
Secretary 1
Play
Admiral, you called for me, right? You can leave it to me.
提督、お呼びですね?倉橋におまかせを。
Secretary 1
Play
Yessir! Admiral, understood. You can leave it to me.
はい!提督、了解です。倉橋におまかせを。
Secretary 2
Play
Hi-Convoy escorts? They'll be hard fought. But I will give it my all to protect them.
ヒ船団護衛ですか?厳しいすぎる戦いです。でも私、力の限り、守ります。
Secretary 2
Play
Will we be going on a Tama-Convoy or Hi-Convoy escort? It will be a difficult battle but I'll give it my all to protect them.
タマ船団、それともヒ船団護衛ですか?困難な戦いですが、私力の限り守ります。
Secretary 3
Play
Eek! Admiral, is something the matter? Those are my depth charges... No... No, I have enough. I'm fine. I'm sorry for making you worry. Thank you for your concern.
いや!提督、なんですか?そこは爆雷…いえ…いえ、数は足りてます。大丈夫。ご心配いただきすみません。ありがとうございます。
Idle
Play
After the war I'd like to minesweeping work with Yashiro to clean up the remaining naval mines. That's an important job needed to make the seas peaceful again.
戦いが終わったあとも屋代とともに、海に残っとあ機雷を除去する掃海作業に従事ました。これも平和の海に作る、大切なお仕事でした。
Secretary Married
Play
Admiral, are you tired? I'll give you a shoulder rub. Just count on me. Huh? Don't need to be shy. Come on.
提督、お疲れですか?肩をお揉みします。倉橋にお任せよ。えぇ?遠慮なさらず。はい。
Wedding
Play
Admiral, did you call for me? Is this about the plans about escorting a convoy to Taiwan... Huh? It's not? Is this box for me? Ah... Admiral, can I open it? Wow, Admiral, I'll treasure this forever! Thank you very much. Yes, I am happy. Woow...
提督、お呼びでしょうか?台湾方面輸送団護衛についての計画でしたら…えぇ?違う?この箱を私に?あぁ…提督、開けてもよろしいでしょうか?わぁ、提督、倉橋、一層大事にします!ありがとうございます。はい、喜んで。わぁー…
Looking At Scores
Play
Admiral, you want information? That's important. "He who controls information, controls the battle". That's the very basics. Here you go.
提督、情報ですね?大事です。情報制するものは戦いを制す。基本ですね。はい、こちらです。
Joining A Fleet
Play
Coastal defence ship Kurahashi, sortieing. I'll protect it with all my might.
海防艦倉橋、出撃します。守ります、力の限り。
Equipment 1
Play
Thank you for this equipment.
ありがたい装備です。
Equipment 2
Play
I should be able to protect the convoy with this. I want to protect them.
これなら船団を守れるはずです。守りたい。
Equipment 3[1]
Play
I'll protect you. With all my might.
私が守りますから、力限り。
Supply
Play
Thank you for the resupply. Now I can keep protecting you.
補給、助かります。これで守ります。
Docking Minor
Play
I'm sorry, I got hit. The damage is minor.
すみません、被弾しました。損傷は軽微です。
Docking Major
Play
Admiral... I'm very sorry. I took heavy damage... Yes.
提督…申し訳ありません。損傷大です…はい。
Construction
Play
A new ship has been completed. More combat strength is appreciated.
新造艦が完成しました。戦力はありがたいです。
Returning From Sortie
Play
The fleet has safely returned to port. I'm so relieved.
艦隊、無事母港に入りました。本当良かった。
Starting A Sortie
Play
Hi-Convoy Escort Group, coastal defence ship Kurahashi, weighing anchor. Everyone, be careful.
ヒ船団護衛部隊、海防艦倉橋、抜錨します。みんなさん、気をつけて。
Starting A Sortie
Play
1st Maritime Escort Division, coastal defence ship Kurahashi, weighing anchor. Everyone, let's go!
第一海上護衛隊、海防艦倉橋、抜錨します。みんなさん、参りましょう!
Battle Start
Play
Enemy spotted! Everyone, battle stations. I, Kurahashi, will take the lead.
敵発見です!みんなさん、戦闘良い。私、倉橋、が前に出ます。
Attack
Play
Not on my watch.
やらせません。
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Stay away!
近づけるな!
Night Battle
Play
It's night. Beware of enemy submarines. Everyone, keep a lookout.
夜。敵潜水艦に十分注意して。みんなさん、ご注意を。
MVP
Play
Really? I did? I'll keep doing my best.
本当ですか?倉橋が?倉橋一層努力します。
Minor Damage 1
Play
Aaah!
きゃああ!
Minor Damage 2
Play
Th-this is just...
こ、こんなの…
Major Damage
Play
Noooo! But, I'm still not done in. I won't sink. Because I have to protect them.
いやああ!でも、まだよ。私沈まない。守るんだから。
Sunk
Play
Oh no... I'm sinking? ...I'll protect them... So the ships... So everyone... I...
いやだ…私沈むの?…私が守るんだから…船を…みんなを…私……
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

CG

Regular

Trivia

General Information

  • She is named after the Kurahashi Island
  • She was launched on the 15th October 1943.
  • Scrapped on the 15th January 1948.

Update History

See Also