Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
Notes
|
Katori
|
|
また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます?
|
Summer... has come once again. The destroyers look like they're having a lot of fun. Admiral, do you want to swim together?
|
|
Akashi
|
|
夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ)
|
Looks like it's summer...I want a new swimsuit... Admiral, you know you can buy one for me you know? *Sparkling eyes* hehe
|
キラキラ is an onomatopoeia for sparkling
|
Zuikaku
|
|
翔鶴姉、見てみて! 今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった! だってもうすぐ夏だよ、夏! 翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?
|
Shoukaku-nee, look look! This is the year's new swimsuit♪ I bought it! I mean it's summer, SUMMER! Shoukaku-nee, let's get you a new swimsuit too, okay?
|
|
Suzuya
|
|
……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~? ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?
|
...Hm~, feels like it's gotten hot around he~re? Mm~, its soo humid~...Kumano are you alright?
|
|
Kumano
|
|
夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!
|
...I hear the summer footsteps. Suzuya, I would like to go buy this year's new swimsuit!
|
|
Nachi
|
|
夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか!
|
It's summer...It's hot, but not that big of a deal. Now, let us forget about this heat with a drink!
|
"Drink" meaning alcohol.
|
Ashigara
|
|
今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ! イケる! 今年はイケるわ!
|
Looks like summer has arrived...I feel great! I can do it! This year for sure!
|
Implies that she has a chance of (finding) a boyfriend this year. :p
|
Furutaka
|
|
今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな?
|
Summer is coming soon once again...A new swimsuit, is it time to go buy some with Kako?
|
|
Choukai
|
|
夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度
|
It's summer...eh? A swimsuit? ...Ah, n-no, I don't ne...Ah...okay, next time
|
|
Ooi
|
|
もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪
|
Looks like it's summer♪ I need to go buy the same kind of swimsuit that Kitakami-san has♪ Fufu, fufufu♪
|
|
Sendai
|
|
夏だぁ!! やったぁ!! 夜戦の季節だぁ!! 提督、夜戦だよ夜戦!! はやく!! や・せ・ん!!
|
It's summer!! Yeah!! The season of night battling!! Admiral, time to night battle NIGHT BATTLE!! CMON!! YA-SE-N!!
|
Yasen = night battle
|
Naka
|
|
夏だよ、夏! 那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ! よーし歌うよ~! 衣装衣装♪
|
It's summer, SUMMER! Time for Naka-chans summer live! I'm going to be singing a lot~! Costumes Costumes♪
|
|
Tatsuta
|
|
今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって? 何をふざけているのかしら? その服を……涼しくしてあげましょうね
|
Looks like it'll be hot this year too~. An AC for the office? Is that supposed to be a joke? Those clothes of yours...I'll make it cooler for you
|
|
Kinu
|
|
……あっついなあ。もう夏かあ……初夏(しょっかぁ)……みーんみんみーん……あ、ダメ?
|
...So hot. Already summer...first day of summer...Mi~n Mi~n Mi~n...oh, you want me to stop?
|
みーん = Mi~n = the noise that cicadas make
|
Abukuma
|
|
日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……
|
Feels like the days last longer now. It's almost summer...Fuu. That means that one of the members from the "Third torpedo squadron" is going to get loud.
|
Referring to Sendai.
|
Yuubari
|
|
ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~
|
Fuaa~, It sure has gotten hot. I guess summer is coming, so fa~st
|
|
Shirayuki
|
|
ん……この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。白雪にお任せください、一網打尽です!
|
Hmm...This season, I don't like when bugs are everywhere. We should get one of those mosquito coils. Leave it to Shirayuki, the bugs will be gone in a instant!
|
|
Kagerou
|
|
不知火ぃ~。あんたも今年は、新しい水着買いなさい、よっ。……え? んぁ~、もうっ! 私が選んだげるっ!
|
Shiranui~. Will you just buy a new swimsuit this year...eh? For the love of god! Fine, I'll choose for you!
|
|
Shiranui
|
|
いや、不知火はそんな買い物には行か……いや、仕方ない。……あ、これはいいかも
|
No, Shiranui will not go shoppi...no, never mind...Ah, this looks nice
|
|
Maikaze
|
|
もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る? ん~、どうしようか? ねえ、提督?
|
Looks like it's almost summer, admiral. For summer, what do you want to dance? Hmm~, what to do? Are you listening, Admiral?
|
|
Hatsukaze
|
|
……はぁ、もうすぐ夏ね。え? 水着? 買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの?
|
...Haa, It's almost summer. Eh? Swimsuit? I didn't buy one. What, are you going to buy me one?
|
|
Tokitsukaze
|
|
しれぇ~、そろそろ夏だねぇ~。今年の夏はぁ~、雪風たちと泳ぎに行こ~よぉ~♪ ねぇ~ねぇ~
|
Commander~, It's almost summer~. For this summer~, let's go swimming with Yukikaze and the others~♪ Hey~hey~
|
|
Takanami
|
|
暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか?
|
It sure has gotten hot. It's almost, summer...It seems that the commander is not bothered by this heat?
|
|
Kisaragi
|
|
もうすぐ夏ねぇ~。新しい水着、買っちゃおう……かな? ……ねぇ、どれがいいと思う?
|
Looks like it's almost summer~. I should go buy a new swimsuit...I guess? ...Hey, which looks better on me?
|
|
Fumizuki
|
|
そろそろ夏ぅ~。気の早いセミが、もう鳴いてるぅ~
|
It's about time for summer~. The cicadas, they're already crying~
|
|