- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Seasonal/New Year's 2014"
< Seasonal
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==New Year's CG 2014== ===Destroyer=== <gallery spacing="small" bordercolor="transparent" captionalign="center" hideaddbutton="true"> 15_ny2015.png|Akebono 15_ny2015_x.png...") |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
===Destroyer=== | ===Destroyer=== | ||
<gallery spacing="small" bordercolor="transparent" captionalign="center" hideaddbutton="true"> | <gallery spacing="small" bordercolor="transparent" captionalign="center" hideaddbutton="true"> | ||
− | + | 15 ny2015.png|[[Akebono]] | |
− | + | 15 ny2015 x.png|[[Akebono]] | |
+ | 144 2015.png|[[Yuudachi|Yuudachi Kai Ni]] | ||
+ | 144 X 2015.png|[[Yuudachi|Yuudachi Kai Ni]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | ===Light Cruiser=== | ||
+ | <gallery spacing="small" bordercolor="transparent" captionalign="center" hideaddbutton="true"> | ||
+ | 183 2015.png|[[Ooyodo]] | ||
+ | 183 X 2105.png|[[Ooyodo]] | ||
+ | 321 2015.png|[[Ooyodo|Ooyodo Kai]] | ||
+ | 321 X 2015.png|[[Ooyodo|Ooyodo Kai]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | ===Repair Ship=== | ||
+ | <gallery spacing="small" bordercolor="transparent" captionalign="center" hideaddbutton="true"> | ||
+ | 182 2015.png|[[Akashi]] | ||
+ | 182 X 2015.png|[[Akashi]] | ||
+ | 187 2015.png|[[Akashi|Akashi Kai]] | ||
+ | 187 X 2015.png|[[Akashi|Akashi Kai]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | ===NPC=== | ||
+ | <gallery spacing="small" bordercolor="transparent" captionalign="center" hideaddbutton="true"> | ||
+ | Ooyodo newyear 2015 1.png|[[NPC#Event CG|Ooyodo]] | ||
+ | Ooyodo newyear 2015 2.png|[[NPC#Event CG|Ooyodo]] | ||
+ | Akashi newyear 2015 1.png|[[NPC#Event CG|Akashi]] | ||
+ | Akashi newyear 2015 2.png|[[NPC#Event CG|Akashi]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==New Year's Voice Lines 2014== | ==New Year's Voice Lines 2014== | ||
+ | ===Destroyers=== | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fubuki]] | ||
+ | | | ||
+ | |あけましておめでとうございます、司令官!今年ももーっともーっとがんばりますね! | ||
+ | |Happy New Year, Admiral! I'll work even harder this year! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Hatsuyuki]] | ||
+ | | | ||
+ | |あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・ | ||
+ | |Happy New Year... regards... Where is my new years money...? Eh? ...There is none... | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Murakumo]] | ||
+ | | | ||
+ | |謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・ | ||
+ | |Happy New Year, right? It can't be helped, I'll go along with you this year too... Sheesh... | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Oboro]] | ||
+ | | | ||
+ | |提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします | ||
+ | |Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Akebono]] | ||
+ | | | ||
+ | |クソ提督!あけおめことよろ!なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ! | ||
+ | |Shitty Admiral! Happy New Years and regards! What? At least do it right this year! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Sazanami]] | ||
+ | | | ||
+ | |新年ktkr!!・・・あー、今年も一年歳を取ってしまいましたがー・・・ | ||
+ | |The new year is here!! ...Ah, but we'll grow a year older this year... | ||
+ | |ktkr is a slang term for satisfaction | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Ushio]] | ||
+ | |{{Audio|file=Ushio_Happy_New_Year.ogg}} | ||
+ | |提督、新年あけましておめでとう・・・ございます!・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ! | ||
+ | |Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Hatsuharu]] | ||
+ | | | ||
+ | |初春じゃ!めでたいのう。本年もこの初春をわらわと祝おうぞ! | ||
+ | |It's Hatsuharu! How auspicious. Let us celebrate this year together! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Nenohi]] | ||
+ | | | ||
+ | |新年!あけおめ!ことよろ!なのっ!本年も、ねのひをどうぞよろしくだよ?ねっ? | ||
+ | |New year! Happy new year! Regards for this year! Yes! Please take care of me this year too. Ok? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Wakaba]] | ||
+ | |{{Audio|file=wakaba_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む!・・・ああ、大丈夫だ! | ||
+ | |It's the new year huh. I've been waiting for this moment. Admiral, I will be counting on you again this year. Yes, I'll be fine! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Hatsushimo]] | ||
+ | | | ||
+ | |謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります!はいっ! | ||
+ | |It's a new year. Happy New Year! Hatsushimo will do her best this year! Yes! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Shiratsuyu]] | ||
+ | | | ||
+ | |あけましておめでとう!いっちばーん沢山入ったお年玉をちょうだい!提督! | ||
+ | |Happy New Year! Give me the most New Years money! Admiral! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Murasame]] | ||
+ | | | ||
+ | |提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる! | ||
+ | |Admiral, Happy New Year! I'll show you a few of Murasame's good points this year too! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Shigure]] | ||
+ | |{{Audio|file=shigure_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね! | ||
+ | |Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-..please take care of us again. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yuudachi]] | ||
+ | |{{Audio|file=yuudachi_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |お正月っぽいー!夕立も晴れ着を着るっぽい!これで戦闘は・・・出来るっぽい! | ||
+ | |Looks like its the new year! Looks like Yuudachi will be wearing her best clothes! Looks like...I can battle in these clothes! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Urakaze]] | ||
+ | |{{Audio|file=urakaze_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね! | ||
+ | |Admiral, it's the new year. I'll be counting on you this year too! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Tanikaze]] | ||
+ | |{{Audio|file=tanikaze_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん!ていとくぅ!今年は景気良くなるさっ!う゛ん゛!だいじょうぶぅ~ | ||
+ | |Happy New Year, Admiral! Our condition is only going to get better this year! It'll be fine! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Hamakaze]] | ||
+ | |{{Audio|file=hamakaze_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です | ||
+ | |Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Akizuki]] | ||
+ | |{{Audio|file=akizuki_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |あけましておめでとうございます。司令!本年も、どうぞよろしくお願い致します! | ||
+ | |Happy New Year. Commander, please treat me well this year too! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Asagumo]] | ||
+ | |{{Audio|file=asagumo_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |謹賀新年!司令、あけましておめでとう。・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい! | ||
+ | |It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Nowaki]] | ||
+ | |{{Audio|file=nowaki_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |謹賀新年、司令!昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です! | ||
+ | |Happy New Year, Commander. You took great care of me last year. I will be in your care again this year. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yamagumo]] | ||
+ | |{{Audio|file=yamagumo_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす!・・・山雲、今年も、よろしくでーす! | ||
+ | |Commander-san~, Happy~ New Year~! ...Yamagumo will be in your care this year too~! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
===Light Cruisers=== | ===Light Cruisers=== | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
Line 16: | Line 183: | ||
|- | |- | ||
|[[Kitakami]] | |[[Kitakami]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=kitakami_2015newyear.ogg}} |
|や~、めでたいね~。今年もよろしくね~。正月くらいはのんびりしたね~。ねー、大井っちー? | |や~、めでたいね~。今年もよろしくね~。正月くらいはのんびりしたね~。ねー、大井っちー? | ||
|Ya~, congrats~. Please treat me well this year too~. I just want to relax this new years~. Right, Ooicchi? | |Ya~, congrats~. Please treat me well this year too~. I just want to relax this new years~. Right, Ooicchi? | ||
Line 22: | Line 189: | ||
|- | |- | ||
|[[Ooi]] | |[[Ooi]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=ooi_2015newyear.ogg}} |
|北上さん! 明けまして、おめでとうございます! こ、今年もっ…あ、提督? 提督も、今年もどうぞ、よろしくお願い致します。はい。 | |北上さん! 明けまして、おめでとうございます! こ、今年もっ…あ、提督? 提督も、今年もどうぞ、よろしくお願い致します。はい。 | ||
|Kitakami-san! Happy New Year! Ple, please... ah, admiral? Please treat me well this year too admiral. Yes. | |Kitakami-san! Happy New Year! Ple, please... ah, admiral? Please treat me well this year too admiral. Yes. | ||
Line 28: | Line 195: | ||
|- | |- | ||
|[[Ooyodo]] | |[[Ooyodo]] | ||
− | | | + | |{{Audio|file=ooyodo_2015newyear.ogg}} |
|提督、新年明けましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します | |提督、新年明けましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します | ||
|Admiral, Happy New Year. Please treat me well this year too. | |Admiral, Happy New Year. Please treat me well this year too. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Yura]] | ||
+ | | | ||
+ | |提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ | ||
+ | |Admiral-san, Happy New Year. Please look after me this year too. Alright? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 54: | Line 227: | ||
|Happy New Year! Admiral, let's work hard this year! | |Happy New Year! Admiral, let's work hard this year! | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Prinz Eugen]] | ||
+ | |{{Audio|file=prinz_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…! | ||
+ | |This is a Japanese new year. There are "2 Priests"...! Kadoma-2, too, is unique and wonderful...! | ||
+ | |お正月 (Oshougatsu, New Years) mixed up with 和尚が2 (Oshou ga 2, 2 priests) | ||
+ | 門松 (Kadomatsu, New Years decoration) mixed up with 門真2 (Kadoma 2, 2nd Kadoma [city]) | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 64: | Line 244: | ||
!style="width:35%;"|English | !style="width:35%;"|English | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Bismarck]] | ||
+ | |{{Audio|file=bismarck_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |提督!新年も頑張っていきましょう!もちろん私は、いつだって頑張っているわ | ||
+ | |Admiral, let's work hard this year too! Naturally, I'm always working hard though! | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|[[Hyuuga]] | |[[Hyuuga]] | ||
Line 75: | Line 261: | ||
|新年だよ新年。日向、あけましておめでとう! 今年もよろしくね♪ | |新年だよ新年。日向、あけましておめでとう! 今年もよろしくね♪ | ||
|It's the new years! Hyuuga, Happy New Year! Please treat me well this year♪ | |It's the new years! Hyuuga, Happy New Year! Please treat me well this year♪ | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Nagato]] | ||
+ | | | ||
+ | |謹賀新年か・・・、胸が熱いな | ||
+ | |It's a happy new year, huh... I'm getting excited. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Light Carriers=== | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Zuihou]] | ||
+ | |{{Audio|file=zuihou_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる? | ||
+ | |It's the new year! Happy New Year! Umm, would you like to eat my handmade Rolled Omelette? | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 87: | Line 295: | ||
!style="width:21%;"|Notes | !style="width:21%;"|Notes | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Hiryuu]] |
+ | |{{Audio|file=hiryuu_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |あけましておめでとうございまーす!提督、今年も二航戦をよろしくね!ねっ! | ||
+ | |Happy New Year! Admiral, please take care of the 2nd Carrier Division this year too, okay? Okay? | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Soryuu]] | ||
+ | |{{Audio|file=soryuu_2015newyear.ogg}} | ||
+ | |提督ぅ!あけおめことよろでーす!新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす! | ||
+ | |Admiral, Happy New Year! This year, the 2nd Carrier Division will be in your care again! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===NPC=== | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
+ | !style="width:6%;"|Ship Name | ||
+ | !style="width:3%;"|Audio | ||
+ | !style="width:35%;"|Japanese | ||
+ | !style="width:35%;"|English | ||
+ | !style="width:21%;"|Notes | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Mamiya]] | ||
+ | | | ||
+ | |新年はやっぱり、おせちもいいけれど。カレーとかも食べたくなりません? | ||
+ | |Osechi is good for New Years, but don't you want to have some curry too? | ||
+ | |[https://en.wikipedia.org/wiki/Osechi Osechi] is a special bento box, typically for new years. | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Irako]] | ||
| | | | ||
− | | | + | |あけましておめでとうございます。新年も、伊良湖、がんばります! |
− | | | + | |Happy New Year. Irako will do her best this year too! |
| | | | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Revision as of 05:10, 17 September 2015
New Year's CG 2014
Destroyer
Light Cruiser
Repair Ship
NPC
New Year's Voice Lines 2014
Destroyers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Fubuki | あけましておめでとうございます、司令官!今年ももーっともーっとがんばりますね! | Happy New Year, Admiral! I'll work even harder this year! | ||
Hatsuyuki | あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・ | Happy New Year... regards... Where is my new years money...? Eh? ...There is none... | ||
Murakumo | 謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・ | Happy New Year, right? It can't be helped, I'll go along with you this year too... Sheesh... | ||
Oboro | 提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします | Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too. | ||
Akebono | クソ提督!あけおめことよろ!なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ! | Shitty Admiral! Happy New Years and regards! What? At least do it right this year! | ||
Sazanami | 新年ktkr!!・・・あー、今年も一年歳を取ってしまいましたがー・・・ | The new year is here!! ...Ah, but we'll grow a year older this year... | ktkr is a slang term for satisfaction | |
Ushio | Play | 提督、新年あけましておめでとう・・・ございます!・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ! | Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry! | |
Hatsuharu | 初春じゃ!めでたいのう。本年もこの初春をわらわと祝おうぞ! | It's Hatsuharu! How auspicious. Let us celebrate this year together! | ||
Nenohi | 新年!あけおめ!ことよろ!なのっ!本年も、ねのひをどうぞよろしくだよ?ねっ? | New year! Happy new year! Regards for this year! Yes! Please take care of me this year too. Ok? | ||
Wakaba | Play | 新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む!・・・ああ、大丈夫だ! | It's the new year huh. I've been waiting for this moment. Admiral, I will be counting on you again this year. Yes, I'll be fine! | |
Hatsushimo | 謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります!はいっ! | It's a new year. Happy New Year! Hatsushimo will do her best this year! Yes! | ||
Shiratsuyu | あけましておめでとう!いっちばーん沢山入ったお年玉をちょうだい!提督! | Happy New Year! Give me the most New Years money! Admiral! | ||
Murasame | 提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる! | Admiral, Happy New Year! I'll show you a few of Murasame's good points this year too! | ||
Shigure | Play | あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね! | Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-..please take care of us again. | |
Yuudachi | Play | お正月っぽいー!夕立も晴れ着を着るっぽい!これで戦闘は・・・出来るっぽい! | Looks like its the new year! Looks like Yuudachi will be wearing her best clothes! Looks like...I can battle in these clothes! | |
Urakaze | Play | 提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね! | Admiral, it's the new year. I'll be counting on you this year too! | |
Tanikaze | Play | あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん!ていとくぅ!今年は景気良くなるさっ!う゛ん゛!だいじょうぶぅ~ | Happy New Year, Admiral! Our condition is only going to get better this year! It'll be fine! | |
Hamakaze | Play | 提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です | Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year. | |
Akizuki | Play | あけましておめでとうございます。司令!本年も、どうぞよろしくお願い致します! | Happy New Year. Commander, please treat me well this year too! | |
Asagumo | Play | 謹賀新年!司令、あけましておめでとう。・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい! | It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry! | |
Nowaki | Play | 謹賀新年、司令!昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です! | Happy New Year, Commander. You took great care of me last year. I will be in your care again this year. | |
Yamagumo | Play | 司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす!・・・山雲、今年も、よろしくでーす! | Commander-san~, Happy~ New Year~! ...Yamagumo will be in your care this year too~! |
Light Cruisers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Kitakami | Play | や~、めでたいね~。今年もよろしくね~。正月くらいはのんびりしたね~。ねー、大井っちー? | Ya~, congrats~. Please treat me well this year too~. I just want to relax this new years~. Right, Ooicchi? | |
Ooi | Play | 北上さん! 明けまして、おめでとうございます! こ、今年もっ…あ、提督? 提督も、今年もどうぞ、よろしくお願い致します。はい。 | Kitakami-san! Happy New Year! Ple, please... ah, admiral? Please treat me well this year too admiral. Yes. | |
Ooyodo | Play | 提督、新年明けましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します | Admiral, Happy New Year. Please treat me well this year too. | |
Yura | 提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ | Admiral-san, Happy New Year. Please look after me this year too. Alright? |
Heavy Cruisers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Furutaka | 提督、あけましておめでとうございます!古鷹、今年も重巡洋艦のいいところ、たくさんお見せできるようがんばります! | Admiral, Happy New Year! This year, I'll work hard to show you what heavy cruisers are good for! | ||
Kako | 新年あっけまして、おめっとさーん! 提督、今年もバリバリいこうぜ! | Happy New Year! Admiral, let's work hard this year! | ||
Prinz Eugen | Play | これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…! | This is a Japanese new year. There are "2 Priests"...! Kadoma-2, too, is unique and wonderful...! | お正月 (Oshougatsu, New Years) mixed up with 和尚が2 (Oshou ga 2, 2 priests)
門松 (Kadomatsu, New Years decoration) mixed up with 門真2 (Kadoma 2, 2nd Kadoma [city]) |
Battleships
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Bismarck | Play | 提督!新年も頑張っていきましょう!もちろん私は、いつだって頑張っているわ | Admiral, let's work hard this year too! Naturally, I'm always working hard though! | |
Hyuuga | 謹賀新年。明けましておめでとう。伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 | Happy New Year. Ise, and admiral, please treat me well this year. | ||
Ise | 新年だよ新年。日向、あけましておめでとう! 今年もよろしくね♪ | It's the new years! Hyuuga, Happy New Year! Please treat me well this year♪ | ||
Nagato | 謹賀新年か・・・、胸が熱いな | It's a happy new year, huh... I'm getting excited. |
Light Carriers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Zuihou | Play | 謹賀新年、あけましておめでとうございます。・・・あのっ・・・私の作った伊達巻・・・たべる? | It's the new year! Happy New Year! Umm, would you like to eat my handmade Rolled Omelette? |
Standard Carriers
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Hiryuu | Play | あけましておめでとうございまーす!提督、今年も二航戦をよろしくね!ねっ! | Happy New Year! Admiral, please take care of the 2nd Carrier Division this year too, okay? Okay? | |
Soryuu | Play | 提督ぅ!あけおめことよろでーす!新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす! | Admiral, Happy New Year! This year, the 2nd Carrier Division will be in your care again! |
NPC
Ship Name | Audio | Japanese | English | Notes |
---|---|---|---|---|
Mamiya | 新年はやっぱり、おせちもいいけれど。カレーとかも食べたくなりません? | Osechi is good for New Years, but don't you want to have some curry too? | Osechi is a special bento box, typically for new years. | |
Irako | あけましておめでとうございます。新年も、伊良湖、がんばります! | Happy New Year. Irako will do her best this year too! |