Changes

m
no edit summary
Line 7: Line 7:  
<div style="display:inline-block;">
 
<div style="display:inline-block;">
 
<tabber>
 
<tabber>
|-|Lv1 Base= {{KanmusuInfo|ID=021}}
+
|-|Lv1 Base= <pre>{{KanmusuInfo|ID=021}}</pre>
|-|Lv25 Kai= {{KanmusuInfo|ID=021a}}
+
|-|Lv25 Kai= <pre>{{KanmusuInfo|ID=021a}}</pre>
|-|Lv75 Kai Ni= {{KanmusuInfo|ID=149}}
+
|-|Lv75 Kai Ni= <pre>{{KanmusuInfo|ID=149}}</pre>
 
</tabber>
 
</tabber>
 
</div>
 
</div>
Line 15: Line 15:  
</div>
 
</div>
   −
Kongou is the nameship of the four Kongou-class fast battleships. Her sister ships are [[Hiei]], [[Haruna]] and [[Kirishima]].  
+
'''Kongou''' is the lead ship of the four Kongou-class fast battleships. Her sister ships are [[Hiei]], [[Haruna]] and [[Kirishima]].  
   −
<br>Classified as a Fast Battleship in-game. The Kongou-class boasts good all-around stats for daytime surface combat and a slightly higher evasion than other battleships. Battleships generally do not have torpedoes and thus they can not take part in the closing torpedo phase, nor gain an additional boost to their night-time firepower. In addition for being the largest surface vessels armed with conventional ballistic weapons, battleships have four equipment slots once fully upgraded and have access to catapult-based seaplanes that can enable daytime artillery spotting with the appropriate equipment setups.
+
Classified as a Fast Battleship in-game. The Kongou-class boasts good all-around stats for daytime surface combat and a slightly higher evasion than other battleships. Battleships generally do not have torpedoes and thus they can not take part in the [[Combat#Day_Combat|closing torpedo phase]], nor gain an additional boost to their [[Combat#Night_Combat|night-time firepower]]. In addition for being the largest surface vessels armed with conventional ballistic weapons, battleships have four equipment slots once fully upgraded and have access to [[Seaplane]]s that can enable [[Combat/Artillery_Spotting|daytime artillery spotting with the appropriate equipment setups.]]
   −
<br>Furthermore, due to her Fast speed she can take part in fleets that require a fleet consisting entirely of fast ships, opening up opportunities for alternate routes in select maps that have branching rules related to fleet speed. As a battleship, she enables an additional surface shelling phase in all daytime combat for both friendly and hostile forces.
+
Furthermore, due to her Fast speed she can take part in fleets that require a fleet consisting entirely of fast ships, opening up opportunities for alternate routes in select maps that have branching rules related to fleet speed. As a battleship, she enables an [[Combat#Day_Combat|additional surface shelling phase]] in all daytime combat for both friendly and hostile forces.
   −
<br> However, battleships do not come equipped with anti-submarine warfare (ASW) capabilities and are thus susceptible to enemy submarine squadrons, which is why battleships highly reliant on lighter ships like Destroyers or Light Cruisers to dispatch them. This is generally advised, as having a single battleship in an ASW-fleet enables an additional attack for all surface ships to dispatch submarines without the submarines gaining any additional attacks outside their opening and closing torpedoes. An Aviation Battleship is typically recommended, since they are capable of attacking submarines with their seaplane bombers but all aviation battleships are currently slow and might lead to unfavorable routes.
+
However, battleships do not come equipped with anti-submarine warfare (ASW) capabilities and are thus susceptible to enemy submarine squadrons, which is why battleships are highly reliant on lighter ships like Destroyers or Light Cruisers to dispatch them. This is generally advised, as having a single battleship in an ASW-fleet enables an additional attack for all surface ships to dispatch submarines without the submarines gaining any additional attacks outside their opening and closing torpedoes. An [[List_of_Aviation_Battleships_by_upgraded_maximum_stats|Aviation Battleship]] is typically recommended, since they are capable of attacking submarines with their seaplane bombers but currently all aviation battleships are slow and might lead to unfavorable routes.
   −
TO-DO:
+
Kongou is generally a good battleship for most situations due to her lower resource consumption compared to other battleship-classes and decent combat statistics. She should often be used in a fleet composition that requires a battleship, unless resources allow it and there is a need for a heavier battleship like [[Nagato]], an aviation battleship such as [[Ise|Ise Kai]] or even a capital battleship like [[Yamato]].
*New quotes template such as [[Fubuki]]
  −
**Make collapsible categories for quotes
  −
*Do the math for construction rates for the chosen recipes from Poi or stuff
      
<div style="clear: both;">&nbsp;</div>
 
<div style="clear: both;">&nbsp;</div>
    
==Service History==
 
==Service History==
''Full article: [https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_battleship_Kong%C5%8D Wikipedia] <br>''
+
''Full article: [[Wikipedia:Japanese battleship Kong%C5%8D|Wikipedia]] <br>''
    
'''Kongou''' (金剛, "Indestructible", named for Mount Kongō) was a warship of the Imperial Japanese Navy during World War I and World War II. She was the first battlecruiser of the Kongou-class, among the most heavily armed ships in any navy when built. Her designer was the British naval engineer George Thurston, and she was laid down in 1911 at Barrow-in-Furness in Britain by Vickers Shipbuilding Company. Kongou was the last Japanese capital ship constructed outside Japan. She was formally commissioned in 1913, and patrolled off the Chinese coast during World War I.
 
'''Kongou''' (金剛, "Indestructible", named for Mount Kongō) was a warship of the Imperial Japanese Navy during World War I and World War II. She was the first battlecruiser of the Kongou-class, among the most heavily armed ships in any navy when built. Her designer was the British naval engineer George Thurston, and she was laid down in 1911 at Barrow-in-Furness in Britain by Vickers Shipbuilding Company. Kongou was the last Japanese capital ship constructed outside Japan. She was formally commissioned in 1913, and patrolled off the Chinese coast during World War I.
Line 53: Line 50:  
|- style="width: 25px; height: 50px;"
 
|- style="width: 25px; height: 50px;"
 
! style="width: 25px; background: #94DB94;" |{{Fuel}}
 
! style="width: 25px; background: #94DB94;" |{{Fuel}}
| style="width: 50px; background-color: #94DB94;" |200
+
| style="width: 50px; background-color: #94DB94;" |400
 
! style="background-color: #D9D9D9;" |{{Steel}}
 
! style="background-color: #D9D9D9;" |{{Steel}}
 
| style="width: 50px; background-color: #D9D9D9;" |600
 
| style="width: 50px; background-color: #D9D9D9;" |600
 
! style="background: #94DB94;" |{{Fuel}}
 
! style="background: #94DB94;" |{{Fuel}}
| style="width: 50px; background: #94DB94;" |2000
+
| style="width: 50px; background: #94DB94;" |1500
 
! style="background: #D9D9D9;" |{{Steel}}
 
! style="background: #D9D9D9;" |{{Steel}}
| style="width: 50px; background: #D9D9D9;" |6000
+
| style="width: 50px; background: #D9D9D9;" |1500
 
| rowspan="2" style="width: 100px; height: 100px;" |1
 
| rowspan="2" style="width: 100px; height: 100px;" |1
 
|- style="width: 25px; height: 50px;"
 
|- style="width: 25px; height: 50px;"
 
! style="background: #CC0;" |{{Ammo}}
 
! style="background: #CC0;" |{{Ammo}}
| style="width: 50px; background: #CC0;" |600
+
| style="width: 50px; background: #CC0;" |30
 
! style="background: #FB9;" |{{Bauxite}}
 
! style="background: #FB9;" |{{Bauxite}}
| style="width: 50px; background: #FB9;" |300
+
| style="width: 50px; background: #FB9;" |30
 
! style="background: #CC0;" |{{Ammo}}
 
! style="background: #CC0;" |{{Ammo}}
| style="width: 50px; background: #CC0;" |6000
+
| style="width: 50px; background: #CC0;" |2000
 
! style="background: #FB9;" |{{Bauxite}}
 
! style="background: #FB9;" |{{Bauxite}}
| style="width: 50px; background: #FB9;" |300
+
| style="width: 50px; background: #FB9;" |1000
 
|-
 
|-
 
! style="height: 50px;" |% to obtain
 
! style="height: 50px;" |% to obtain
! colspan="3" |~??%
+
! colspan="3" |~3,5% [http://kancolle-db.net/ship/78.html?_=1450040420465 &nbsp;] [https://myfleet.moe/entire/sta/book/78 &nbsp;]
 
! colspan="3" |% to obtain
 
! colspan="3" |% to obtain
! colspan="3" |~??%
+
! colspan="3" |~6% [http://kancolle-db.net/ship/78.html?_=1450040420465 &nbsp;] [https://myfleet.moe/entire/sta/book/78 &nbsp;]
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
Line 158: Line 155:  
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
 
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
 
! align = "center" | 5-4
 
! align = "center" | 5-4
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Nodes'''
+
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
 
|-
 
|-
 
! align = "center" | 5-5
 
! align = "center" | 5-5
Line 177: Line 174:  
|-
 
|-
 
! align = "center" | 6-5
 
! align = "center" | 6-5
| align = "center" style = "background:pink" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
+
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
 
|}
 
|}
 
</tabber>
 
</tabber>
Line 190: Line 187:  
|{{ShipquoteHeader}}
 
|{{ShipquoteHeader}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = Intro
+
|scenario = Introduction
 
|origin = 英国で産まれた帰国子女の金剛デース!
 
|origin = 英国で産まれた帰国子女の金剛デース!
 
ヨロシクオネガイシマース!
 
ヨロシクオネガイシマース!
Line 301: Line 298:  
|translation = A fresh face has arrived!
 
|translation = A fresh face has arrived!
 
|audio = KongoConstruction.ogg
 
|audio = KongoConstruction.ogg
}}
+
}}  
|}
+
|} <references/>
 
|}
 
|}
   Line 376: Line 373:  
|audio = KongoSunk.ogg
 
|audio = KongoSunk.ogg
 
}}
 
}}
|}
+
|} <references/>
 
|}
 
|}
   −
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;margin:0;"
+
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;"
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Hourlies
+
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:pink" |Hourlies (Kai Ni)
 
|-
 
|-
|{{ShipquoteHeader}}
+
|{{ShipquoteHeaderKai}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0000
 
|scenario = 0000
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午前零時justデース!
 
|origin = 午前零時justデース!
 
|translation = It's just on midnight!
 
|translation = It's just on midnight!
Line 391: Line 389:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0100
 
|scenario = 0100
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午前一時。提督は働き者デース
 
|origin = 午前一時。提督は働き者デース
 
|translation = 1 A.M. The Admiral sure is a hard worker.
 
|translation = 1 A.M. The Admiral sure is a hard worker.
Line 397: Line 396:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0200
 
|scenario = 0200
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ…
 
|origin = 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ…
 
|translation = Two... a..m... Just when are you working 'till... zzz...
 
|translation = Two... a..m... Just when are you working 'till... zzz...
Line 403: Line 403:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0300
 
|scenario = 0300
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午前...三時...I'm just sleeping now...
 
|origin = 午前...三時...I'm just sleeping now...
 
|translation = Three... a..m... I'm just sleeping now...
 
|translation = Three... a..m... I'm just sleeping now...
Line 409: Line 410:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0400
 
|scenario = 0400
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~?
 
|origin = 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~?
 
|translation = Four... a..m... The admiral is here too... zzz... Admiral?
 
|translation = Four... a..m... The admiral is here too... zzz... Admiral?
Line 415: Line 417:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0500
 
|scenario = 0500
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような?
 
|origin = 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような?
 
|translation = 5 A.M. Hmm? Did I just hear Hiei screaming?
 
|translation = 5 A.M. Hmm? Did I just hear Hiei screaming?
Line 421: Line 424:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0600
 
|scenario = 0600
 +
|kai2 = yes
 
|origin = Good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース!
 
|origin = Good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース!
 
|translation = Good morning! It's 6 in the morning! Admiral~ You're cool even in the morning!
 
|translation = Good morning! It's 6 in the morning! Admiral~ You're cool even in the morning!
Line 427: Line 431:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0700
 
|scenario = 0700
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー?
 
|origin = 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー?
 
|translation = 7 in the morning! Admiral, what are you having for breakfast?
 
|translation = 7 in the morning! Admiral, what are you having for breakfast?
Line 433: Line 438:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0800
 
|scenario = 0800
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー!
 
|origin = 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー!
 
|translation = It's 8 A.M. Wow! Natto in the morning? You're a stir and mix kinda guy, huh!
 
|translation = It's 8 A.M. Wow! Natto in the morning? You're a stir and mix kinda guy, huh!
Line 439: Line 445:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 0900
 
|scenario = 0900
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。
 
|origin = 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。
 
|translation = It's 9 A.M. I tasted Japanese breakfast!
 
|translation = It's 9 A.M. I tasted Japanese breakfast!
Line 445: Line 452:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1000
 
|scenario = 1000
 +
|kai2 = yes
 
|origin = Ten o'clock!朝のお仕事、come on!
 
|origin = Ten o'clock!朝のお仕事、come on!
 
|translation = Ten o'clock! Morning work, come on!
 
|translation = Ten o'clock! Morning work, come on!
Line 451: Line 459:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1100
 
|scenario = 1100
 +
|kai2 = yes
 
|origin = Eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー!
 
|origin = Eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー!
 
|translation = Eleven~! Hey, Admiral~... If you just look, you'll lose interest!
 
|translation = Eleven~! Hey, Admiral~... If you just look, you'll lose interest!
Line 457: Line 466:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1200
 
|scenario = 1200
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース!
 
|origin = 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース!
 
|translation = It's the midday announcement! It's time for lunch!
 
|translation = It's the midday announcement! It's time for lunch!
Line 463: Line 473:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1300
 
|scenario = 1300
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス...
 
|origin = 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス...
 
|translation = 1 P.M.! The Admiral's lunch is also natto? That... doesn't go well with... black tea...
 
|translation = 1 P.M.! The Admiral's lunch is also natto? That... doesn't go well with... black tea...
Line 469: Line 480:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1400
 
|scenario = 1400
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you!
 
|origin = 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you!
 
|translation = 2 P.M. It's almost tea time! I've got scones waiting for you!
 
|translation = 2 P.M. It's almost tea time! I've got scones waiting for you!
Line 475: Line 487:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1500
 
|scenario = 1500
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪
 
|origin = 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪
 
|translation = 3 P.M. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪
 
|translation = 3 P.M. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪
Line 481: Line 494:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1600
 
|scenario = 1600
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~?
 
|origin = 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~?
 
|translation = 4 P.M. HEY Admiral~ How about having one of my hand-made scones?
 
|translation = 4 P.M. HEY Admiral~ How about having one of my hand-made scones?
Line 487: Line 501:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1700
 
|scenario = 1700
 +
|kai2 = yes
 
|origin = Evening five o'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ!
 
|origin = Evening five o'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ!
 
|translation = Evening, five o'clock. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral!
 
|translation = Evening, five o'clock. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral!
Line 493: Line 508:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1800
 
|scenario = 1800
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース
 
|origin = 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース
 
|translation = 6 P.M., I'll be making English-style curry for the Admiral tonight!
 
|translation = 6 P.M., I'll be making English-style curry for the Admiral tonight!
Line 499: Line 515:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 1900
 
|scenario = 1900
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ
 
|origin = 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ
 
|translation = A time signal? I'm making soup right now. Please don't talk to me.
 
|translation = A time signal? I'm making soup right now. Please don't talk to me.
Line 505: Line 522:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 2000
 
|scenario = 2000
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪
 
|origin = 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪
 
|translation = It's 8 P.M. HEY! ADMIRAL! Kongou's English-style curry is done! Eat up!
 
|translation = It's 8 P.M. HEY! ADMIRAL! Kongou's English-style curry is done! Eat up!
Line 511: Line 529:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 2100
 
|scenario = 2100
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース!
 
|origin = 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース!
 
|translation = 9 P.M. Theres no ingredients in curry ? No problem♪ Its all mixed together!
 
|translation = 9 P.M. Theres no ingredients in curry ? No problem♪ Its all mixed together!
Line 517: Line 536:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 2200
 
|scenario = 2200
 +
|kai2 = yes
 
|origin = 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ
 
|origin = 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ
 
|translation = It's 10 P.M! Admiral~ Another day of hard work! Let's do our best together tomorrow too!
 
|translation = It's 10 P.M! Admiral~ Another day of hard work! Let's do our best together tomorrow too!
Line 523: Line 543:  
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
 
|scenario = 2300
 
|scenario = 2300
 +
|kai2 = yes
 
|origin = そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ!
 
|origin = そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ!
 
|translation = It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too, right?
 
|translation = It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too, right?
 
|audio = Kongou-23.ogg
 
|audio = Kongou-23.ogg
 
}}
 
}}
|}
+
|} <references/>
 
|}
 
|}
   Line 535: Line 556:  
|{{ShipquoteHeader}}
 
|{{ShipquoteHeader}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a sortie
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2015|Valentine's Day 2015]]
|origin = 提督のHeartを掴むのは、私デース!
+
|origin = HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-!
|translation = I will be the one wins over the Admiral's heart!
+
|translation = Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love!
|audio = KongoSortie.ogg
+
|audio = ?.ogg
 
}}
 
}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = Returning from sortie
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2015|Valentine's Day 2015 (Attack)]]
|origin = 戦果Resultがあがったヨー!
+
|origin = バーニング...バレンタインラブ!
|translation = The battle results are in!
+
|translation = Burning....Valentine Love!
|audio = KongoReturn.ogg
+
|audio = ?.ogg
 
}}
 
}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = Battle start
+
|scenario = [[Seasonal/White Day 2015|White Day 2015]]
|origin = 撃ちます!Fire!
+
|origin = ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
ヨロシクオネガイシマース!
+
|translation = Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?
|translation = Engaging! FIRE!
+
|audio = Kongou_WhiteDay.ogg
|audio = KongoBattleStart.ogg
   
}}
 
}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = Attack
+
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|Second Anniversary]]
|origin = Burning...Love!
+
|origin = Hey提督ゥ!セカンドアニバーサリーダヨ!コングラチュレーション!
|translation = Burning... Love!
+
|translation = Hey, Admiral~! It's the second anniversary! Congratulations!!!
|audio = KongoAttack.ogg
+
|audio = ?.ogg
 
}}
 
}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = Night battle
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
|origin = これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
+
|origin = オーウ、Rainyな梅雨のシーズン!私、苦手です!ううー!
|translation = You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
+
|translation = Oh, the rainy season of Tsuyu! I am not fond of it! Boo!
|audio = KongoNightBattle.ogg
+
|audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = Night attack
+
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Mid-Summer 2015]]
|origin = 全砲門!Fire!
+
|origin = Summer Season! 到来デース!比叡、私のswimming wearは? え?Nothing?
|translation = All guns, fire!
+
|translation = Summer Season! It has arrived, deeesu! Hiei, where's my swimsuit? Eh? Nothing?
|audio = KongoNightAttack.ogg
+
|audio = Kongou_Mid_Summer.ogg
 
}}
 
}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = MVP
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
|origin = 私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
+
|origin = ヘ~イ、テイトク!メリークリスマスだよ!さ、私へのプレゼントを早く出すのデス!さ!さあ!あ、逃げたデス!待て!!
|translation = Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
+
|translation = Hey, teitoku! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Come on! Come on!! Ah, he ran! Wait!!
|audio = KongoMVP.ogg
+
|audio = Kongou_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
}}
 
}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = Minor damage 1
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
|origin = あぁあっ!
+
|origin = おう!今年ももうディセンバーです!早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか?私に任せるデス!
|translation = Aah!
+
|translation = Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!
|audio = KongoHitMinor1.ogg
+
|audio = Kongou_Year_End_2015_Sec1.ogg
 
}}
 
}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = Minor damage 2
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
|origin = 提督ぅー!
+
|origin = わぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!!
|translation = Admiral~!
+
|translation = Ah… Happy New Year! Admiral, please take good care of the Kongou fast battleships in the New Year as well!
|audio = KongoHitMinor2.ogg
+
|audio = Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg
 
}}
 
}}
 
|{{ShipquoteKai
 
|{{ShipquoteKai
|scenario = ≥Moderate damage
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
+
|origin = HEY、提督ぅー! 今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース! まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ! なぜ逃げるデース!?
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
+
|translation = Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!?
|audio = KongoHitMajor.ogg
+
|audio = Kongou_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|Third Anniversary]]
 +
|origin = Hey 提督!Third Anniversaryだよ!Yay! Congratulations...and...Burning...Love!
 +
|translation = Hey Ad-mi-ral! It's the third anniversary! Yay! Congratulations...and...burning...love!
 +
|audio = ?.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~
 +
|translation = Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
 +
|audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = Oわぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!!
 +
|translation = Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
 +
|audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Sunk
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
|origin = 提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
+
|origin = Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~
|translation = Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
+
|translation = Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
|audio = KongoSunk.ogg
+
|audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
Line 614: Line 652:  
KanMusu21 Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau collaboration CG]]
 
KanMusu21 Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau collaboration CG]]
 
KanMusu21 Nakau dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau CG damaged]]
 
KanMusu21 Nakau dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau CG damaged]]
KanMusu149 Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Kai Ni Nakau collaboration CG]]
+
KanMusu149 Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau collaboration CG (Kai Ni)]]
KanMusu149 Nakau dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Kai Ni Nakau CG damaged]]
+
KanMusu149 Nakau dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau CG damaged (Kai Ni)]]
 
</gallery>
 
</gallery>
   Line 625: Line 663:  
*Her affinity for tea is based on her British heritage.
 
*Her affinity for tea is based on her British heritage.
 
*She probably if not most definitely has feelings for her admiral, as seen in her lines.
 
*She probably if not most definitely has feelings for her admiral, as seen in her lines.
*She received her Kai Ni on November 1, 2013.
+
*She received her Kai Ni on [[Game_Updates/2013/November_1st|November 1, 2013.]]
 
*She is still an existing JDS name as of present, along with ''[[Kirishima]]''.
 
*She is still an existing JDS name as of present, along with ''[[Kirishima]]''.
 
*She is required by [[Quests#A16|quest A16]] and [[Quests#A40|quest A40]] as Kai Ni.
 
*She is required by [[Quests#A16|quest A16]] and [[Quests#A40|quest A40]] as Kai Ni.
   −
===Appearances in derivative works===
+
'''Appearance in derivative works'''
*Kongou appears in the anime adaptation of Kantai Collection, and was also featured in the adaptation's [https://www.youtube.com/watch?v=ABZN292gvRo first trailer]. She played a big role in it, as she appears to be the only member of the Fifth Mobile Fleet Fubuki can get along with.
+
*Kongou appears in the anime adaptation of Kantai Collection, and was also featured in the adaptation's [https://www.youtube.com/watch?v=ABZN292gvRo first trailer], where she played a big role in it, appearing to be the only member of the Fifth Mobile Fleet Fubuki can get along with.
 
*Kongou appears as one of the main characters in ''[[Print media#side:Kongou|side:Kongou]]''.
 
*Kongou appears as one of the main characters in ''[[Print media#side:Kongou|side:Kongou]]''.
 
*Kongou - along with other ships voiced by Nao Touyama - was featured in the first KanColle Drama CD, titled "Hiei's Curry" (比叡、カレーを作る). Due to one seiyuu doing all the voices, the CD's short story is also referred to as "One Nao Show". A translated version of the short story can be found [https://www.youtube.com/watch?v=H71UmCq3lWc here]. <!-- An earlier revision also had this: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show -->
 
*Kongou - along with other ships voiced by Nao Touyama - was featured in the first KanColle Drama CD, titled "Hiei's Curry" (比叡、カレーを作る). Due to one seiyuu doing all the voices, the CD's short story is also referred to as "One Nao Show". A translated version of the short story can be found [https://www.youtube.com/watch?v=H71UmCq3lWc here]. <!-- An earlier revision also had this: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show -->
Line 639: Line 677:  
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Kongō|Wikipedia entry on battleship Kongou]]
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Kongō|Wikipedia entry on battleship Kongou]]
 
* [http://www.nicovideo.jp/watch/sm22168432 Kongou's Hourlies]
 
* [http://www.nicovideo.jp/watch/sm22168432 Kongou's Hourlies]
{{shiplist}}
+
<pre>{{shiplist}}
[[zh:金刚]]
   
[[Category:Kongou Class]]
 
[[Category:Kongou Class]]
 
[[Category:Battleships]]
 
[[Category:Battleships]]
 +
</pre>
34,610

edits