• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "User:McDerp/Sandbox/Kongou"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(40 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 7: Line 7:
 
<div style="display:inline-block;">
 
<div style="display:inline-block;">
 
<tabber>
 
<tabber>
|-|Lv1= {{KanmusuInfo|ID=021}}
+
|-|Lv1 Base= <pre>{{KanmusuInfo|ID=021}}</pre>
|-|Lv25 Kai= {{KanmusuInfo|ID=021a}}
+
|-|Lv25 Kai= <pre>{{KanmusuInfo|ID=021a}}</pre>
|-|Lv75 Kai Ni= {{KanmusuInfo|ID=149}}
+
|-|Lv75 Kai Ni= <pre>{{KanmusuInfo|ID=149}}</pre>
 
</tabber>
 
</tabber>
 
</div>
 
</div>
Line 15: Line 15:
 
</div>
 
</div>
  
Kongou is the nameship of the four Kongou-class fast battleships. Her sister ships are [[Hiei]], [[Haruna]] and [[Kirishima]].  
+
'''Kongou''' is the lead ship of the four Kongou-class fast battleships. Her sister ships are [[Hiei]], [[Haruna]] and [[Kirishima]].  
  
<br>Classified as a Fast Battleship in-game. The Kongou-class boasts good all-around stats for daytime surface combat and a little higher evasion than other battleships. Battleships generally do not have torpedoes and thus they can not take part in the closing torpedo phase, nor gain an additional boost to their night-time firepower. In addition for being the largest surface vessels armed with conventional ballistic weapons, battleships have four equipment slots once fully upgraded and have access to catapult-based seaplanes that can enable daytime artillery spotting with the appropriate equipment setups.
+
Classified as a Fast Battleship in-game. The Kongou-class boasts good all-around stats for daytime surface combat and a slightly higher evasion than other battleships. Battleships generally do not have torpedoes and thus they can not take part in the [[Combat#Day_Combat|closing torpedo phase]], nor gain an additional boost to their [[Combat#Night_Combat|night-time firepower]]. In addition for being the largest surface vessels armed with conventional ballistic weapons, battleships have four equipment slots once fully upgraded and have access to [[Seaplane]]s that can enable [[Combat/Artillery_Spotting|daytime artillery spotting with the appropriate equipment setups.]]
  
<br>Furthermore, due to her Fast speed she can take part in fleets that require a fleet consisting entirely of fast ships, opening up opportunities for alternate routes in select maps that have branching rules related to fleet speed. As a battleship, she enables an additional surface shelling phase in all daytime combat for both friendly and hostile forces. (More relevant in-game information here)
+
Furthermore, due to her Fast speed she can take part in fleets that require a fleet consisting entirely of fast ships, opening up opportunities for alternate routes in select maps that have branching rules related to fleet speed. As a battleship, she enables an [[Combat#Day_Combat|additional surface shelling phase]] in all daytime combat for both friendly and hostile forces.
  
<br> However, battleships do not come equipped with anti-submarine warfare (ASW) capabilities and are thus susceptible to enemy submarine squadrons, and are highly reliant on lighter ships like Destroyers or Light Cruisers to dispatch them. This is generally advised, as having a single battleship in an ASW-fleet enables an additional attack for all surface ships to dispatch submarines without the submarines gaining any additional attacks outside their opening and closing torpedoes.
+
However, battleships do not come equipped with anti-submarine warfare (ASW) capabilities and are thus susceptible to enemy submarine squadrons, which is why battleships are highly reliant on lighter ships like Destroyers or Light Cruisers to dispatch them. This is generally advised, as having a single battleship in an ASW-fleet enables an additional attack for all surface ships to dispatch submarines without the submarines gaining any additional attacks outside their opening and closing torpedoes. An [[List_of_Aviation_Battleships_by_upgraded_maximum_stats|Aviation Battleship]] is typically recommended, since they are capable of attacking submarines with their seaplane bombers but currently all aviation battleships are slow and might lead to unfavorable routes.
  
TO-DO:
+
Kongou is generally a good battleship for most situations due to her lower resource consumption compared to other battleship-classes and decent combat statistics. She should often be used in a fleet composition that requires a battleship, unless resources allow it and there is a need for a heavier battleship like [[Nagato]], an aviation battleship such as [[Ise|Ise Kai]] or even a capital battleship like [[Yamato]].
*New quotes template such as [[Fubuki]]
 
**Make collapsible categories for quotes
 
*Do the math for construction rates for the chosen recipes from Poi or stuff
 
  
 
<div style="clear: both;">&nbsp;</div>
 
<div style="clear: both;">&nbsp;</div>
  
 
==Service History==
 
==Service History==
''Full article: [https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_battleship_Kong%C5%8D Wikipedia] <br>''
+
''Full article: [[Wikipedia:Japanese battleship Kong%C5%8D|Wikipedia]] <br>''
  
 
'''Kongou''' (金剛, "Indestructible", named for Mount Kongō) was a warship of the Imperial Japanese Navy during World War I and World War II. She was the first battlecruiser of the Kongou-class, among the most heavily armed ships in any navy when built. Her designer was the British naval engineer George Thurston, and she was laid down in 1911 at Barrow-in-Furness in Britain by Vickers Shipbuilding Company. Kongou was the last Japanese capital ship constructed outside Japan. She was formally commissioned in 1913, and patrolled off the Chinese coast during World War I.
 
'''Kongou''' (金剛, "Indestructible", named for Mount Kongō) was a warship of the Imperial Japanese Navy during World War I and World War II. She was the first battlecruiser of the Kongou-class, among the most heavily armed ships in any navy when built. Her designer was the British naval engineer George Thurston, and she was laid down in 1911 at Barrow-in-Furness in Britain by Vickers Shipbuilding Company. Kongou was the last Japanese capital ship constructed outside Japan. She was formally commissioned in 1913, and patrolled off the Chinese coast during World War I.
Line 40: Line 37:
  
 
==Acquisition==
 
==Acquisition==
''' Available. ''' Buildable from Basic Construction and Large Ship Construction or as a drop from selected worlds.
+
''' Available. ''' Buildable from [[Construction|Basic Construction]] and [[Construction#Large_Ship_Construction|Large Ship Construction]] or as a [[Drop_List|drop from selected worlds.]]
  
 
<div style="float: left; margin-right: 10px;">
 
<div style="float: left; margin-right: 10px;">
Line 53: Line 50:
 
|- style="width: 25px; height: 50px;"
 
|- style="width: 25px; height: 50px;"
 
! style="width: 25px; background: #94DB94;" |{{Fuel}}
 
! style="width: 25px; background: #94DB94;" |{{Fuel}}
| style="width: 50px; background-color: #94DB94;" |200
+
| style="width: 50px; background-color: #94DB94;" |400
 
! style="background-color: #D9D9D9;" |{{Steel}}
 
! style="background-color: #D9D9D9;" |{{Steel}}
 
| style="width: 50px; background-color: #D9D9D9;" |600
 
| style="width: 50px; background-color: #D9D9D9;" |600
 
! style="background: #94DB94;" |{{Fuel}}
 
! style="background: #94DB94;" |{{Fuel}}
| style="width: 50px; background: #94DB94;" |2000
+
| style="width: 50px; background: #94DB94;" |1500
 
! style="background: #D9D9D9;" |{{Steel}}
 
! style="background: #D9D9D9;" |{{Steel}}
| style="width: 50px; background: #D9D9D9;" |6000
+
| style="width: 50px; background: #D9D9D9;" |1500
 
| rowspan="2" style="width: 100px; height: 100px;" |1
 
| rowspan="2" style="width: 100px; height: 100px;" |1
 
|- style="width: 25px; height: 50px;"
 
|- style="width: 25px; height: 50px;"
 
! style="background: #CC0;" |{{Ammo}}
 
! style="background: #CC0;" |{{Ammo}}
| style="width: 50px; background: #CC0;" |600
+
| style="width: 50px; background: #CC0;" |30
 
! style="background: #FB9;" |{{Bauxite}}
 
! style="background: #FB9;" |{{Bauxite}}
| style="width: 50px; background: #FB9;" |300
+
| style="width: 50px; background: #FB9;" |30
 
! style="background: #CC0;" |{{Ammo}}
 
! style="background: #CC0;" |{{Ammo}}
| style="width: 50px; background: #CC0;" |6000
+
| style="width: 50px; background: #CC0;" |2000
 
! style="background: #FB9;" |{{Bauxite}}
 
! style="background: #FB9;" |{{Bauxite}}
| style="width: 50px; background: #FB9;" |300
+
| style="width: 50px; background: #FB9;" |1000
 
|-
 
|-
 
! style="height: 50px;" |% to obtain
 
! style="height: 50px;" |% to obtain
! colspan="3" |~??%
+
! colspan="3" |~3,5% [http://kancolle-db.net/ship/78.html?_=1450040420465 &nbsp;] [https://myfleet.moe/entire/sta/book/78 &nbsp;]
 
! colspan="3" |% to obtain
 
! colspan="3" |% to obtain
! colspan="3" |~??%
+
! colspan="3" |~6% [http://kancolle-db.net/ship/78.html?_=1450040420465 &nbsp;] [https://myfleet.moe/entire/sta/book/78 &nbsp;]
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
Line 158: Line 155:
 
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
 
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
 
! align = "center" | 5-4
 
! align = "center" | 5-4
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Nodes'''
+
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
 
|-
 
|-
 
! align = "center" | 5-5
 
! align = "center" | 5-5
Line 177: Line 174:
 
|-
 
|-
 
! align = "center" | 6-5
 
! align = "center" | 6-5
| align = "center" style = "background:pink" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
+
| align = "center" style = "background:yellow" | Nodes:<br>'''Boss Node'''
 
|}
 
|}
 
</tabber>
 
</tabber>
Line 185: Line 182:
  
 
==Quotes==
 
==Quotes==
{{Shipquote
+
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;margin:0;"
| 自己紹介=英国で産まれた帰国子女の金剛デース!<br>ヨロシクオネガイシマース!
+
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Introduction
| EN1=It's the English-born returnee, Kongou!<br>Nice to meet you!
+
|-
| Note1=
+
|{{ShipquoteHeader}}
| 秘書クリック会話①=Hi!今日も良い天気ネー!
+
|{{ShipquoteKai
| EN2=Hi! Another splendid day today!
+
|scenario = Introduction
| Note2=
+
|origin = 英国で産まれた帰国子女の金剛デース!
| 秘書クリック会話②=Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ!
+
ヨロシクオネガイシマース!
| EN3=Hey! Admiral! I don't mind you touching me, but there's a time and place for everything!
+
|translation = It's the English-born returnee, Kongou!
| Note3=
+
Nice to meet you!
| 秘書クリック会話③=紅茶が飲みたいネー
+
|audio = KongoGet.ogg
| EN4=I'd love a cuppa~
+
}}
| Note4=Kongou was built in Barrow-in-Furness in the northwest of England, making her talk like a northern girl.
+
|{{ShipquoteKai
| 戦績表示時=提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ!
+
|scenario = Library
| EN5=Admiral! You've got mail! I won't forgive you if it's a love letter!
+
|origin = 超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
| 補給時=Supplyは大切ネ!
+
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ!
| EN24=Supplies are important!
+
|translation = The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!
| Note24=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー
 
| EN6=Now it's our turn! Follow me! Everyone, please stay close!
 
| Note6=
 
| 装備時①=Yes!私の実力、見せてあげるネー
 
| EN7=Yes! I will show you what I'm made of!
 
| Note7=
 
| 装備時②=やっと本当の私になれた気がシマース
 
| EN8=It feels like I've finally became my true self!
 
| Note8=
 
| 装備時③=Wow!congratulations!<br>''Second Remodel:''<br>Wow!提督にPresentsネー!
 
| EN9=Wow! Congratulations!<br>''Second Remodel:''<br>Wow! Presents from Admiral!
 
| Note9=Only line changed by second remodel.
 
| EN10=Tea time is important!
 
| Note10=
 
| EN11=Oh... seems like my exertions are catching up to me.
 
| Note11=Kongou was routinely deployed in battles due to her speed.
 
| 建造時=Newfaceが登場したヨー
 
| EN12=A fresh face has arrived!
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=戦果Resultがあがったヨー!
 
| EN13=The battle results are in!
 
| Note13=
 
| 出撃時=提督のHeartを掴むのは、私デース!
 
| EN14=I will be the one wins over the Admiral's heart!
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=撃ちます!Fire!
 
| EN15=Engaging! FIRE!
 
| Note15=
 
| 攻撃時=Burning...Love!
 
| EN16=Burning... Love!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
 
| EN17=You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=全砲門!Fire!
 
| EN18=All guns, Fire!
 
| Note18=
 
| MVP時=私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
 
| EN19=Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
 
| Note19=
 
| EN20=Aah!
 
| Note20=
 
| EN21=Admiral~!
 
| Note21=
 
| EN22=Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 
| EN23=Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
 
| Note23=Valhalla means a old Norse Valhöll "hall of the slain who die in combat travel to Valhalla upon death influence in Norse mythology in Europe.
 
|秘書放置時 = 目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース!
 
|EN4a = I told you to keep your eyes on me~! Admiral~, just what are you doing?!
 
| Library = 超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!
 
太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース!
 
期待してネ!
 
| EN0 = The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!
 
 
Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it!
 
Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it!
|Married = HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース!
+
|audio = KongoLibrary.ogg
|EN25 = HEY! Admiral~  Even though you're always doing your best, I you don't push yourself too hard~!
+
}}
|Wedding = 提督ぅ~、時間と場所もそうだケド、ムードとタイミングも忘れたらNOなんだからネ…?
+
|}
|EN26 = Admiral~ even though it's the time and place, if you forget the mood and timing... it'll be a 'No', you know?|ドック入り(小破以下) = Tea Timeは大事にしないとネー!
+
|}
|ドック入り(中破以上) = うー…日頃の無理が祟ったみたいデース…
 
|小破① = あぁあっ!
 
|小破② = 提督ぅー!
 
|中破 = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 
|Clip1 = {{Audio|file=KongoGet.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=KongoLibrary.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=KongoPort1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=KongoPort2.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=KongoPort3.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=KongoIdle.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=KongoPortMarriage.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=KongoMarriage.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=KongoScore.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=KongoJoin.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=KongoEquip1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=KongoEquip2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=KongoEquip3.ogg}} <br>{{Audio|file=KongoEquip3Kai2.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=KongoSupply.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=KongoRepairMinor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=KongoRepairMajor.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=KongoConstruction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=KongoReturn.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=KongoSortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=KongoBattleStart.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=KongoAttack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=KongoNightBattle.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=KongoNightAttack.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=KongoMVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=KongoHitMinor1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=KongoHitMinor2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=KongoHitMajor.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=KongoSunk.ogg}}
 
|Clip27 = {{Audio|file=KongoDockingCompleted.ogg}}
 
|入渠完了 = Repair してた艦が戻ったヨー!}}
 
  
===Hourly Notifications===
+
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;margin:0;"
{{Shiphourly
+
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Port
|00JP = 午前零時justデース!
+
|-
|01JP = 午前一時。提督は働き者デース
+
|{{ShipquoteHeader}}
|02JP = 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ…
+
|{{ShipquoteKai
|03JP = 午前...三時...I'm just sleeping now...
+
|scenario = Secretary 1
|04JP = 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~?
+
|origin = Hi!今日も良い天気ネー!
|05JP = 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような?
+
|translation = Hi! Another splendid day today!
|06JP = good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース!
+
|audio = KongoPort1.ogg
|07JP = 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー?
+
}}
|08JP = 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー!
+
|{{ShipquoteKai
|09JP = 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。
+
|scenario = Secretary 2
|10JP = ten o'clock!朝のお仕事、come on!
+
|origin = Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ!
|11JP = eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー!
+
|translation = Hey! Admiral! I don't mind you touching me, but there's a time and place for everything!
|12JP = 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース!
+
|audio = KongoPort2.ogg
|13JP = 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス...
+
}}
|14JP = 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you!
+
|{{ShipquoteKai
|15JP = 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪
+
|scenario = Secretary 3
|16JP = 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~?
+
|origin = 紅茶が飲みたいネー
|17JP = Evening five O'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ!
+
|translation = I'd love a cuppa~
|18JP = 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース
+
|audio = KongoPort3.ogg
|19JP = 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ
+
}}
|20JP = 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪
+
|{{ShipquoteKai
|21JP = 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース!
+
|scenario = Secretary (Idle)
|22JP = 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ
+
|origin = 目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース!
|23JP = そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ!
+
|translation = I told you to keep your eyes on me~! Admiral~, just what are you doing?!
|idleJP = 目を離さないでって言ったのにー 提督ぅー。何してるデース|00EN = It's just on midnight!
+
|audio = KongoIdle.ogg
|01EN = 1 A.M. The Admiral sure is a hard worker.
+
}}
|02EN = Two... a..m... Just when are you working 'till... zzz...
+
|{{ShipquoteKai
|03EN = Three... a..m... I'm just sleeping now...
+
|scenario = Secretary (Married)
|04EN = Four... a..m... The admiral is here too... zzz... Admiral?
+
|origin = HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース!
|05EN = 5 A.M. Hmm? Did I just hear Hiei screaming?
+
|translation = HEY! Admiral~ Even though you're always doing your best, I you don't push yourself too hard~!
|06EN = Good morning! It's 6 in the morning! Admiral~ You're cool even in the morning!
+
|audio = KongoPortMarriage.ogg
|07EN = 7 in the morning! Admiral, what are you having for breakfast?
+
}}
|08EN = It's 8 A.M. Wow! Natto in the morning? You're a stir and mix kinda guy, huh!
+
|{{ShipquoteKai
|09EN = It's 9 A.M. I tasted Japanese breakfast!<!--Japanese Breakfast needs skills!-->
+
|scenario = Wedding
|09Note = 'Japanese' in katakana...
+
|origin = 提督ぅ~、時間と場所もそうだケド、ムードとタイミングも忘れたらNOなんだからネ…?
|10EN = Ten o'clock! Morning work, come on!
+
|translation = Admiral~ even though it's the time and place, if you forget the mood and timing... it'll be a 'No', you know?
|11EN = Eleven~! Hey, Admiral~... If you just look, you'll lose interest!
+
|audio = KongoMarriage.ogg
|12EN = It's the midday announcement! It's time for lunch!
+
}}
|13EN = 1 P.M.! The Admiral's lunch is also natto? That... doesn't go well with... black tea...
+
|{{ShipquoteKai
|14EN = 2 P.M. It's almost tea time! I've got scones waiting for you!
+
|scenario = Show player's score
|15EN = 3 P.M. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪
+
|origin = 提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ!
|16EN = 4 P.M. HEY Admiral~ How about having one of my hand-made scones?
+
|translation = Admiral! You've got mail! I won't forgive you if it's a love letter!
|16Note = According to the manga, she's a very good cook.
+
|audio = KongoScore.ogg
|17EN = Evening, five o'clock. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral!
+
}}
|17Note = (Should be five o'clock in the evening, really)
+
|{{ShipquoteKai
|18EN = 6 P.M., I'll be making English-style curry for the Admiral tonight!
+
|scenario = Joining a fleet
|19EN = A time signal? I'm making soup right now. Please don't talk to me.
+
|origin = 私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー
|20EN = It's 8 P.M. HEY! ADMIRAL! Kongou's English-style curry is done! Eat up!
+
|translation = Now it's our turn! Follow me! Everyone, please stay close!
|21EN = 9 P.M. Theres no ingredients in curry ? No problem♪ Its all mixed together!
+
|audio = KongoJoin.ogg
|21Note = (問題nothing♪ lit. Problem nothing♪)
+
}}
|22EN = It's 10 P.M! Admiral~ Another day of hard work! Let's do our best together tomorrow too!
+
|{{ShipquoteKai
|23EN = It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too, right?
+
|scenario = Equipment 1
|idleEN = Even though I told you to not look away... Admiral~ Just what are you doing?|05Note = At 5am she lowered her speed to 11 knots, was the first sign of trouble after she was torpedoed. Kongou sank 24 minutes after that.|Clip00 = {{Audio|file=Kongou-00.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Kongou-01.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Kongou-02.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Kongou-03.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Kongou-04.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Kongou-05.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Kongou-06.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Kongou-07.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Kongou-08.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Kongou-09.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Kongou-10.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Kongou-11.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Kongou-12.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Kongou-13.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Kongou-14.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Kongou-15.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Kongou-16.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Kongou-17.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Kongou-18.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Kongou-19.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Kongou-20.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Kongou-21.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Kongou-22.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Kongou-23.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=KongoIdle.ogg}}}}
+
|origin = Yes!私の実力、見せてあげるネー
 +
|translation = Yes! I will show you what I'm made of!
 +
|audio = KongoEquip1.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = やっと本当の私になれた気がシマース
 +
|translation = It feels like I've finally became my true self!
 +
|audio = KongoEquip2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = Wow!Congratulations!
 +
|translation = Wow! Congratulations!
 +
|audio = KongoEquip3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = Supplyは大切ネ!
 +
|translation = Supplies are important!
 +
|audio = KongoSupply.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor damage)
 +
|origin = Tea Timeは大事にしないとネー!
 +
|translation = Tea time is important!
 +
|audio = KongoRepairMinor.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major damage)
 +
|origin = うー…日頃の無理が祟ったみたいデース…
 +
|translation = Oh... seems like my exertions are catching up to me.
 +
|audio = KongoRepairMajor.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = Newfaceが登場したヨー
 +
|translation = A fresh face has arrived!
 +
|audio = KongoConstruction.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
|}
 +
 
 +
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;margin:0;"
 +
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Sortie
 +
|-
 +
|{{ShipquoteHeader}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a sortie
 +
|origin = 提督のHeartを掴むのは、私デース!
 +
|translation = I will be the one wins over the Admiral's heart!
 +
|audio = KongoSortie.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from sortie
 +
|origin = 戦果Resultがあがったヨー!
 +
|translation = The battle results are in!
 +
|audio = KongoReturn.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Battle start
 +
|origin = 撃ちます!Fire!
 +
ヨロシクオネガイシマース!
 +
|translation = Engaging! FIRE!
 +
|audio = KongoBattleStart.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = Burning...Love!
 +
|translation = Burning... Love!
 +
|audio = KongoAttack.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night battle
 +
|origin = これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
 +
|translation = You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
 +
|audio = KongoNightBattle.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night attack
 +
|origin = 全砲門!Fire!
 +
|translation = All guns, fire!
 +
|audio = KongoNightAttack.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
 +
|translation = Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
 +
|audio = KongoMVP.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor damage 1
 +
|origin = あぁあっ!
 +
|translation = Aah!
 +
|audio = KongoHitMinor1.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor damage 2
 +
|origin = 提督ぅー!
 +
|translation = Admiral~!
 +
|audio = KongoHitMinor2.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = ≥Moderate damage
 +
|origin = Shit!提督に貰った大切な装備が!
 +
|translation = Shit! The precious equipment I got from the admiral!
 +
|audio = KongoHitMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
 +
|translation = Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
 +
|audio = KongoSunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
|}
 +
 
 +
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;"
 +
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:pink" |Hourlies (Kai Ni)
 +
|-
 +
|{{ShipquoteHeaderKai}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0000
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午前零時justデース!
 +
|translation = It's just on midnight!
 +
|audio = Kongou-00.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0100
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午前一時。提督は働き者デース
 +
|translation = 1 A.M. The Admiral sure is a hard worker.
 +
|audio = Kongou-01.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0200
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ…
 +
|translation = Two... a..m... Just when are you working 'till... zzz...
 +
|audio = Kongou-02.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0300
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午前...三時...I'm just sleeping now...
 +
|translation = Three... a..m... I'm just sleeping now...
 +
|audio = Kongou-03.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0400
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~?
 +
|translation = Four... a..m... The admiral is here too... zzz... Admiral?
 +
|audio = Kongou-04.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0500
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような?
 +
|translation = 5 A.M. Hmm? Did I just hear Hiei screaming?
 +
|audio = Kongou-05.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0600
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース!
 +
|translation = Good morning! It's 6 in the morning! Admiral~ You're cool even in the morning!
 +
|audio = Kongou-06.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0700
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー?
 +
|translation = 7 in the morning! Admiral, what are you having for breakfast?
 +
|audio = Kongou-07.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0800
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー!
 +
|translation = It's 8 A.M. Wow! Natto in the morning? You're a stir and mix kinda guy, huh!
 +
|audio = Kongou-08.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 0900
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。
 +
|translation = It's 9 A.M. I tasted Japanese breakfast!
 +
|audio = Kongou-09.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1000
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Ten o'clock!朝のお仕事、come on!
 +
|translation = Ten o'clock! Morning work, come on!
 +
|audio = Kongou-10.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1100
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー!
 +
|translation = Eleven~! Hey, Admiral~... If you just look, you'll lose interest!
 +
|audio = Kongou-11.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1200
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース!
 +
|translation = It's the midday announcement! It's time for lunch!
 +
|audio = Kongou-12.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1300
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス...
 +
|translation = 1 P.M.! The Admiral's lunch is also natto? That... doesn't go well with... black tea...
 +
|audio = Kongou-13.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1400
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you!
 +
|translation = 2 P.M. It's almost tea time! I've got scones waiting for you!
 +
|audio = Kongou-14.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1500
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪
 +
|translation = 3 P.M. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪
 +
|audio = Kongou-15.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1600
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~?
 +
|translation = 4 P.M. HEY Admiral~ How about having one of my hand-made scones?
 +
|audio = Kongou-16.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1700
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Evening five o'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ!
 +
|translation = Evening, five o'clock. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral!
 +
|audio = Kongou-17.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1800
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース
 +
|translation = 6 P.M., I'll be making English-style curry for the Admiral tonight!
 +
|audio = Kongou-18.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 1900
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ
 +
|translation = A time signal? I'm making soup right now. Please don't talk to me.
 +
|audio = Kongou-19.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 2000
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪
 +
|translation = It's 8 P.M. HEY! ADMIRAL! Kongou's English-style curry is done! Eat up!
 +
|audio = Kongou-20.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 2100
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース!
 +
|translation = 9 P.M. Theres no ingredients in curry ? No problem♪ Its all mixed together!
 +
|audio = Kongou-21.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 2200
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ
 +
|translation = It's 10 P.M! Admiral~ Another day of hard work! Let's do our best together tomorrow too!
 +
|audio = Kongou-22.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 2300
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ!
 +
|translation = It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too, right?
 +
|audio = Kongou-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
|}
 +
 
 +
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" align="center" style="width:100%;font-size:14px;line-height:22px;"
 +
!style="width: 10%; text-align: center; background-color:#99CCFF" |Seasonal
 +
|-
 +
|{{ShipquoteHeader}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2015|Valentine's Day 2015]]
 +
|origin = HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-!
 +
|translation = Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love!
 +
|audio = ?.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2015|Valentine's Day 2015 (Attack)]]
 +
|origin = バーニング...バレンタインラブ!
 +
|translation = Burning....Valentine Love!
 +
|audio = ?.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/White Day 2015|White Day 2015]]
 +
|origin = ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
 +
|translation = Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?
 +
|audio = Kongou_WhiteDay.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|Second Anniversary]]
 +
|origin = Hey提督ゥ!セカンドアニバーサリーダヨ!コングラチュレーション!
 +
|translation = Hey, Admiral~! It's the second anniversary! Congratulations!!!
 +
|audio = ?.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = オーウ、Rainyな梅雨のシーズン!私、苦手です!ううー!
 +
|translation = Oh, the rainy season of Tsuyu! I am not fond of it! Boo!
 +
|audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Mid-Summer 2015]]
 +
|origin = Summer Season! 到来デース!比叡、私のswimming wearは? え?Nothing?
 +
|translation = Summer Season! It has arrived, deeesu! Hiei, where's my swimsuit? Eh? Nothing?
 +
|audio = Kongou_Mid_Summer.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = ヘ~イ、テイトク!メリークリスマスだよ!さ、私へのプレゼントを早く出すのデス!さ!さあ!あ、逃げたデス!待て!!
 +
|translation = Hey, teitoku! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Come on! Come on!! Ah, he ran! Wait!!
 +
|audio = Kongou_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = おう!今年ももうディセンバーです!早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか?私に任せるデス!
 +
|translation = Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!
 +
|audio = Kongou_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = わぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!!
 +
|translation = Ah… Happy New Year! Admiral, please take good care of the Kongou fast battleships in the New Year as well!
 +
|audio = Kongou_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg
 +
}}
 +
|{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = HEY、提督ぅー! 今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース! まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ! なぜ逃げるデース!?
 +
|translation = Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!?
 +
|audio = Kongou_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|Third Anniversary]]
 +
|origin = Hey 提督!Third Anniversaryだよ!Yay! Congratulations...and...Burning...Love!
 +
|translation = Hey Ad-mi-ral! It's the third anniversary! Yay! Congratulations...and...burning...love!
 +
|audio = ?.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~
 +
|translation = Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
 +
|audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = Oわぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!!
 +
|translation = Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
 +
|audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~
 +
|translation = Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
 +
|audio = Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
|}
 +
|}
  
=== Seasonal Quotes ===
+
{{clear}}
{{Shipquoteseasonal
 
|Valentine2015 =
 
|WhiteDay2015 = ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
 
|WhiteDay2015_Clip = {{Audio|file=Kongou_WhiteDay.ogg}}
 
|WhiteDay2015_EN = Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?}}
 
  
 
==[[Kongou/Gallery|Gallery]]==
 
==[[Kongou/Gallery|Gallery]]==
Line 370: Line 652:
 
KanMusu21 Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau collaboration CG]]
 
KanMusu21 Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau collaboration CG]]
 
KanMusu21 Nakau dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau CG damaged]]
 
KanMusu21 Nakau dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau CG damaged]]
KanMusu149 Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Kai Ni Nakau collaboration CG]]
+
KanMusu149 Nakau.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau collaboration CG (Kai Ni)]]
KanMusu149 Nakau dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Kai Ni Nakau CG damaged]]
+
KanMusu149 Nakau dmg.png|[[Seasonal/Nakau_Collaboration|Nakau CG damaged (Kai Ni)]]
 
</gallery>
 
</gallery>
  
Line 381: Line 663:
 
*Her affinity for tea is based on her British heritage.
 
*Her affinity for tea is based on her British heritage.
 
*She probably if not most definitely has feelings for her admiral, as seen in her lines.
 
*She probably if not most definitely has feelings for her admiral, as seen in her lines.
*She received her Kai Ni on November 1, 2013.
+
*She received her Kai Ni on [[Game_Updates/2013/November_1st|November 1, 2013.]]
 
*She is still an existing JDS name as of present, along with ''[[Kirishima]]''.
 
*She is still an existing JDS name as of present, along with ''[[Kirishima]]''.
 
*She is required by [[Quests#A16|quest A16]] and [[Quests#A40|quest A40]] as Kai Ni.
 
*She is required by [[Quests#A16|quest A16]] and [[Quests#A40|quest A40]] as Kai Ni.
  
===Appearances in derivative works===
+
'''Appearance in derivative works'''
*Kongou appears in the anime adaptation of Kantai Collection, and was also featured in the adaptation's [https://www.youtube.com/watch?v=ABZN292gvRo first trailer]. She played a big role in it, as she appears to be the only member of the Fifth Mobile Fleet Fubuki can get along with.
+
*Kongou appears in the anime adaptation of Kantai Collection, and was also featured in the adaptation's [https://www.youtube.com/watch?v=ABZN292gvRo first trailer], where she played a big role in it, appearing to be the only member of the Fifth Mobile Fleet Fubuki can get along with.
 
*Kongou appears as one of the main characters in ''[[Print media#side:Kongou|side:Kongou]]''.
 
*Kongou appears as one of the main characters in ''[[Print media#side:Kongou|side:Kongou]]''.
 
*Kongou - along with other ships voiced by Nao Touyama - was featured in the first KanColle Drama CD, titled "Hiei's Curry" (比叡、カレーを作る). Due to one seiyuu doing all the voices, the CD's short story is also referred to as "One Nao Show". A translated version of the short story can be found [https://www.youtube.com/watch?v=H71UmCq3lWc here]. <!-- An earlier revision also had this: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show -->
 
*Kongou - along with other ships voiced by Nao Touyama - was featured in the first KanColle Drama CD, titled "Hiei's Curry" (比叡、カレーを作る). Due to one seiyuu doing all the voices, the CD's short story is also referred to as "One Nao Show". A translated version of the short story can be found [https://www.youtube.com/watch?v=H71UmCq3lWc here]. <!-- An earlier revision also had this: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show -->
Line 395: Line 677:
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Kongō|Wikipedia entry on battleship Kongou]]
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Kongō|Wikipedia entry on battleship Kongou]]
 
* [http://www.nicovideo.jp/watch/sm22168432 Kongou's Hourlies]
 
* [http://www.nicovideo.jp/watch/sm22168432 Kongou's Hourlies]
{{shiplist}}
+
<pre>{{shiplist}}
[[zh:金刚]]
 
 
[[Category:Kongou Class]]
 
[[Category:Kongou Class]]
 
[[Category:Battleships]]
 
[[Category:Battleships]]
 +
</pre>

Latest revision as of 11:19, 4 November 2022

{{KanmusuInfo|ID=021}}

{{KanmusuInfo|ID=021a}}

{{KanmusuInfo|ID=149}}

Kongou is the lead ship of the four Kongou-class fast battleships. Her sister ships are Hiei, Haruna and Kirishima.

Classified as a Fast Battleship in-game. The Kongou-class boasts good all-around stats for daytime surface combat and a slightly higher evasion than other battleships. Battleships generally do not have torpedoes and thus they can not take part in the closing torpedo phase, nor gain an additional boost to their night-time firepower. In addition for being the largest surface vessels armed with conventional ballistic weapons, battleships have four equipment slots once fully upgraded and have access to Seaplanes that can enable daytime artillery spotting with the appropriate equipment setups.

Furthermore, due to her Fast speed she can take part in fleets that require a fleet consisting entirely of fast ships, opening up opportunities for alternate routes in select maps that have branching rules related to fleet speed. As a battleship, she enables an additional surface shelling phase in all daytime combat for both friendly and hostile forces.

However, battleships do not come equipped with anti-submarine warfare (ASW) capabilities and are thus susceptible to enemy submarine squadrons, which is why battleships are highly reliant on lighter ships like Destroyers or Light Cruisers to dispatch them. This is generally advised, as having a single battleship in an ASW-fleet enables an additional attack for all surface ships to dispatch submarines without the submarines gaining any additional attacks outside their opening and closing torpedoes. An Aviation Battleship is typically recommended, since they are capable of attacking submarines with their seaplane bombers but currently all aviation battleships are slow and might lead to unfavorable routes.

Kongou is generally a good battleship for most situations due to her lower resource consumption compared to other battleship-classes and decent combat statistics. She should often be used in a fleet composition that requires a battleship, unless resources allow it and there is a need for a heavier battleship like Nagato, an aviation battleship such as Ise Kai or even a capital battleship like Yamato.

 

Service History

Full article: Wikipedia

Kongou (金剛, "Indestructible", named for Mount Kongō) was a warship of the Imperial Japanese Navy during World War I and World War II. She was the first battlecruiser of the Kongou-class, among the most heavily armed ships in any navy when built. Her designer was the British naval engineer George Thurston, and she was laid down in 1911 at Barrow-in-Furness in Britain by Vickers Shipbuilding Company. Kongou was the last Japanese capital ship constructed outside Japan. She was formally commissioned in 1913, and patrolled off the Chinese coast during World War I.

Kongou underwent two major reconstructions. Beginning in 1929, the Imperial Japanese Navy rebuilt her as a battleship, strengthening her armor and improving her speed and power capabilities. In 1935, her superstructure was completely rebuilt, her speed was increased, and she was equipped with launch catapults for floatplanes. Now fast enough to accompany Japan's growing carrier fleet, Kongō was reclassified as a fast battleship. During the Second Sino-Japanese War, Kongou operated off the coast of mainland China before being redeployed to the Third Battleship Division in 1941. In 1942, she sailed as part of the Southern Force in preparation for the Battle of Singapore.

Kongou fought in a large number of major naval actions of the Pacific War during World War II. She covered the Japanese Army's amphibious landings in British Malaya (part of present-day Malaysia) and the Dutch East Indies (now Indonesia) in 1942, before engaging American forces at the Battle of Midway and during the Guadalcanal Campaign. Throughout 1943, Kongou primarily remained at Truk Lagoon in the Caroline Islands, Kure Naval Base (near Hiroshima), Sasebo Naval Base (near Nagasaki), and Lingga Roads, and deployed several times in response to American aircraft carrier air raids on Japanese island bases scattered across the Pacific. Kongou participated in the Battle of the Philippine Sea and the Battle of Leyte Gulf in 1944 (22–23 October), engaging and sinking American vessels in the latter. Kongou was torpedoed and sunk by the submarine USS Sealion while transiting the Formosa Strait on 21 November 1944. She was the only Japanese battleship sunk by submarine in the Second World War, and the last battleship sunk by submarine in history.

Acquisition

Available. Buildable from Basic Construction and Large Ship Construction or as a drop from selected worlds.

Basic Construction -OR- Large-Ship Construction Item Icon Development Material.png
Fuel 400 Steel 600 Fuel 1500 Steel 1500 1
Ammunition 30 Bauxite 30 Ammunition 2000 Bauxite 1000
% to obtain ~3,5%     % to obtain ~6%    

1-1 Nodes:
Does Not Drop
1-2 Nodes:
Does Not Drop
1-3 Nodes:
Does Not Drop
1-4 Nodes:
Does Not Drop
1-5 Nodes:
Does Not Drop
1-6 Nodes:
Does Not Drop

2-1 Nodes:
Boss Node
2-2 Nodes:
All Nodes
2-3 Nodes:
All Nodes
2-4 Nodes:
All Nodes
2-5 Nodes:
Boss Node

3-1 Nodes:
All Nodes
3-2 Nodes:
All Nodes
3-3 Nodes:
All Nodes
3-4 Nodes:
All Nodes
3-5 Nodes:
Does Not Drop

4-1 Nodes:
All Nodes
4-2 Nodes:
All Nodes
4-3 Nodes:
All Nodes
4-4 Nodes:
All Nodes
4-5 Nodes:
All Nodes

5-1 Nodes:
All Nodes
5-2 Nodes:
All Nodes
5-3 Nodes:
Boss Node
5-4 Nodes:
Boss Node
5-5 Nodes:
Does Not Drop

6-1 Nodes:
H, J, Boss Node
6-2 Nodes:
Boss Node
6-3 Nodes:
E, F, Boss Node
6-4 Nodes:
Boss Node
6-5 Nodes:
Boss Node

 

Quotes

Introduction
Event Japanese/English
Introduction
Play
It's the English-born returnee, Kongou!

Nice to meet you!

英国で産まれた帰国子女の金剛デース!

ヨロシクオネガイシマース!

Library
Play
The super-dreadnought fitted with Western technology at Vickers in England, Kongou has arrived!

Even in the Pacific Theatre, I'll use the power of my speed to be of great use! Look forward to it!

超弩級戦艦として建造技術導入を兼ねて英国ヴィッカース社で建造された、金剛デース!

太平洋戦域でも持前の高速力を活かして、大活躍デース! 期待してネ!

Port
Event Japanese/English
Secretary 1
Play
Hi! Another splendid day today!
Hi!今日も良い天気ネー!
Secretary 2
Play
Hey! Admiral! I don't mind you touching me, but there's a time and place for everything!
Hey!提督!触っても良いけどさー、時間と場所を弁えなヨ!
Secretary 3
Play
I'd love a cuppa~
紅茶が飲みたいネー
Secretary (Idle)
Play
I told you to keep your eyes on me~! Admiral~, just what are you doing?!
目を離さないでって言ったのにぃ~!提督ぅー、何してるデース!
Secretary (Married)
Play
HEY! Admiral~ Even though you're always doing your best, I you don't push yourself too hard~!
HEY!提督ぅー。いつも頑張ってるけど、あまり無理はしないで欲しいデース!
Wedding
Play
Admiral~ even though it's the time and place, if you forget the mood and timing... it'll be a 'No', you know?
提督ぅ~、時間と場所もそうだケド、ムードとタイミングも忘れたらNOなんだからネ…?
Show player's score
Play
Admiral! You've got mail! I won't forgive you if it's a love letter!
提督!You've Got Mail!Love letterは許さないからネ!
Joining a fleet
Play
Now it's our turn! Follow me! Everyone, please stay close!
私たちの出番ネ!Follow me!皆さん、着いて来て下さいネー
Equipment 1
Play
Yes! I will show you what I'm made of!
Yes!私の実力、見せてあげるネー
Equipment 2
Play
It feels like I've finally became my true self!
やっと本当の私になれた気がシマース
Equipment 3[1]
Play
Wow! Congratulations!
Wow!Congratulations!
Supply
Play
Supplies are important!
Supplyは大切ネ!
Docking (Minor damage)
Play
Tea time is important!
Tea Timeは大事にしないとネー!
Docking (Major damage)
Play
Oh... seems like my exertions are catching up to me.
うー…日頃の無理が祟ったみたいデース…
Construction
Play
A fresh face has arrived!
Newfaceが登場したヨー
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Sortie
Event Japanese/English
Starting a sortie
Play
I will be the one wins over the Admiral's heart!
提督のHeartを掴むのは、私デース!
Returning from sortie
Play
The battle results are in!
戦果Resultがあがったヨー!
Battle start
Play
Engaging! FIRE!
撃ちます!Fire!

ヨロシクオネガイシマース!

Attack
Play
Burning... Love!
Burning...Love!
Night battle
Play
You think I'm finished?! Think again! I won't let go once I've got you!
これでFinish!?な訳無いデショ!私は食らいついたら離さないワ!
Night attack
Play
All guns, fire!
全砲門!Fire!
MVP
Play
Did you see my exploits? I'll do even better, so don't look away!
私の活躍見てくれたの?もっと頑張るから目を離しちゃNoなんだからネ!
Minor damage 1
Play
Aah!
あぁあっ!
Minor damage 2
Play
Admiral~!
提督ぅー!
≥Moderate damage
Play
Shit! The precious equipment I got from the admiral!
Shit!提督に貰った大切な装備が!
Sunk
Play
Admiral... May your fortunes hold...I'll... be watching from Valhalla...
提督・・・どうか武運長久を・・・私・・・ヴァルハラから見ているネ・・・
Hourlies (Kai Ni)
Event Japanese/English
0000
Play
It's just on midnight!
午前零時justデース!
0100
Play
1 A.M. The Admiral sure is a hard worker.
午前一時。提督は働き者デース
0200
Play
Two... a..m... Just when are you working 'till... zzz...
午前…二時…いつまで働くのー? ふぇぇ…
0300
Play
Three... a..m... I'm just sleeping now...
午前...三時...I'm just sleeping now...
0400
Play
Four... a..m... The admiral is here too... zzz... Admiral?
午前...四時...提督もこっちに来るネ・・・すぅすぅ・・・提督~?
0500
Play
5 A.M. Hmm? Did I just hear Hiei screaming?
午前五時。ん?今比叡の叫び声が聞こえたような?
0600
Play
Good morning! It's 6 in the morning! Admiral~ You're cool even in the morning!
Good morning!朝6時デース!提督ぅー。朝からかっこいいデース!
0700
Play
7 in the morning! Admiral, what are you having for breakfast?
朝七時デース!提督のbreakfastなんですカー?
0800
Play
It's 8 A.M. Wow! Natto in the morning? You're a stir and mix kinda guy, huh!
午前八時デース。Wow!朝は納豆ですカー。あのー、混ぜたり、乗せたりするやつですネー!
0900
Play
It's 9 A.M. I tasted Japanese breakfast!
午前九時デース。ジャパニーズbreakfast、堪能シマシター。
1000
Play
Ten o'clock! Morning work, come on!
Ten o'clock!朝のお仕事、come on!
1100
Play
Eleven~! Hey, Admiral~... If you just look, you'll lose interest!
Eleven~!Hey, 提督ぅー。 見ているダケで、飽きないネー!
1200
Play
It's the midday announcement! It's time for lunch!
正午12時をアナウンスするデース!ランチの時間デース!
1300
Play
1 P.M.! The Admiral's lunch is also natto? That... doesn't go well with... black tea...
午後一時!提督のランチはまた納豆デスカー。紅茶とはあんまり...合わないデス...
1400
Play
2 P.M. It's almost tea time! I've got scones waiting for you!
午後二時。もうすぐ tea time ネー!スコーン用意して、waiting for you!
1500
Play
3 P.M. Tea time with the Admiral! Mmmmm, black tea is delicious♪
午後三時。提督と二人でtea timeデース!huuuum~紅茶が美味しいネー♪
1600
Play
4 P.M. HEY Admiral~ How about having one of my hand-made scones?
午後四時。HEY!提督ぅー、私手作りのスコーンはいかがでしたか~?
1700
Play
Evening, five o'clock. I won't lose to anyone in feelings for the Admiral!
Evening five o'clock. 提督を想う気持ちは誰にも負けないネ!
1800
Play
6 P.M., I'll be making English-style curry for the Admiral tonight!
午後六時、今日のディナーは英国式のカレーを提督に作ってあげるデース
1900
Play
A time signal? I'm making soup right now. Please don't talk to me.
時報ですかー?今スープの煮込み中デース。話しかけないで下サーイ
2000
Play
It's 8 P.M. HEY! ADMIRAL! Kongou's English-style curry is done! Eat up!
午後八時デース、HEY!テイトク―英国式金剛カレーが出来上がったヨー、召し上がれ♪
2100
Play
9 P.M. Theres no ingredients in curry ? No problem♪ Its all mixed together!
午後九時。カレーの具がないですって?問題nothing♪ 溶け込んでいるのデース!
2200
Play
It's 10 P.M! Admiral~ Another day of hard work! Let's do our best together tomorrow too!
午後十時デース!提督ぅー。今日も一日、ご苦労様ネー!一緒に明日も頑張るネ
2300
Play
It's almost 'good night' time! I'll be your time keeper tomorrow too, right?
そろそろgood nightの時間デース、明日も提督のtime keeper担当するからネ!
Seasonal
Event Japanese/English
Valentine's Day 2015
Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love!
HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-!
Valentine's Day 2015 (Attack)
Burning....Valentine Love!
バーニング...バレンタインラブ!
White Day 2015
Play
Hey, Admiral. What's your big White Day return gift for me?
ヘーエイ、提督.わたしへのホワイトデーのビッグなお返しは、なんですか?
Second Anniversary
Hey, Admiral~! It's the second anniversary! Congratulations!!!
Hey提督ゥ!セカンドアニバーサリーダヨ!コングラチュレーション!
Rainy Season 2015
Play
Oh, the rainy season of Tsuyu! I am not fond of it! Boo!
オーウ、Rainyな梅雨のシーズン!私、苦手です!ううー!
Mid-Summer 2015
Play
Summer Season! It has arrived, deeesu! Hiei, where's my swimsuit? Eh? Nothing?
Summer Season! 到来デース!比叡、私のswimming wearは? え?Nothing?
Christmas 2015
Play
Hey, teitoku! Merry Christmas! Now, hurry up and bring out my present! Come on! Come on!! Ah, he ran! Wait!!
ヘ~イ、テイトク!メリークリスマスだよ!さ、私へのプレゼントを早く出すのデス!さ!さあ!あ、逃げたデス!待て!!
End of Year 2015
Play
Oh, it's already December! The year flew past in a flash, Admiral! Are we all getting started with the cleaning? I'll help out!
おう!今年ももうディセンバーです!早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか?私に任せるデス!
New Year 2016
Play
Ah… Happy New Year! Admiral, please take good care of the Kongou fast battleships in the New Year as well!
わぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!!
Setsubun 2016
Play
Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!?
HEY、提督ぅー! 今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース! まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ! なぜ逃げるデース!?
Third Anniversary
Hey Ad-mi-ral! It's the third anniversary! Yay! Congratulations...and...burning...love!
Hey 提督!Third Anniversaryだよ!Yay! Congratulations...and...Burning...Love!
Rainy Season 2016
Play
Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~
New Year 2017
Play
Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
Oわぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!!
Rainy Season 2016
Play
Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~
Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~

Gallery

Trivia

  • All parts used in her construction were manufactured in the U.K.
  • She shares a similar design from the Revenge-class and Queen Elizabeth-class Battleships of the Royal Navy (her cousin battleships).
    • Coincidentally, her cousin battleships, the Revenge-class HMS Royal Oak and the Queen Elizabeth-class HMS Barham were sunk by submarine in the same fashion. In total, there were three British built battleship sinkings in World War II caused by a submarine attack along with Kongou.
  • The radar wings that she and her sisters wear share a similar coloration and design to the alternative name for "金剛" which also means "vajra", but may be more accurately "ghanta" (bells). See this page (scroll to 12th Century) and compare to the CG artwork.
  • Her affinity for tea is based on her British heritage.
  • She probably if not most definitely has feelings for her admiral, as seen in her lines.
  • She received her Kai Ni on November 1, 2013.
  • She is still an existing JDS name as of present, along with Kirishima.
  • She is required by quest A16 and quest A40 as Kai Ni.

Appearance in derivative works

  • Kongou appears in the anime adaptation of Kantai Collection, and was also featured in the adaptation's first trailer, where she played a big role in it, appearing to be the only member of the Fifth Mobile Fleet Fubuki can get along with.
  • Kongou appears as one of the main characters in side:Kongou.
  • Kongou - along with other ships voiced by Nao Touyama - was featured in the first KanColle Drama CD, titled "Hiei's Curry" (比叡、カレーを作る). Due to one seiyuu doing all the voices, the CD's short story is also referred to as "One Nao Show". A translated version of the short story can be found here.

See Also

{{shiplist}}
[[Category:Kongou Class]]
[[Category:Battleships]]