Scamp

Revision as of 22:35, 10 October 2022 by Leyana (talk | contribs) (→‎Seasonal)

Info

 
 
493
 
 
Scamp (スキャンプ) Scamp
Gato Class Submarine

HP  1317FP  1→11
ARM  4→20TORP 35→73
EVA  17→43AA  0
PLA  0ASW  0
SPD  SlowLOS  11→41
RGE  ShortLUK  11→55
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   2   0   0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  10   20Dismantle  1   2   2   2
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuEnoyoshi Maya
 
 
493
 
 
Scamp (スキャンプかい) Scamp Kai
Gato Class Submarine

HP  1721FP  2→13
ARM  6→23TORP 40→82
EVA  18→55AA  0
PLA  0ASW  0
SPD  SlowLOS  13→43
RGE  ShortLUK  17→72
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   2   0   0
Remodel Level50Remodel Req  200   140
Consumption  10   20Dismantle  1   2   2   3
IllustratorShizuma YoshinoriSeiyuuEnoyoshi Maya

Gameplay Notes

Special Mechanics

  • None

Equipment Compatibility

  • Default SS equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Scamp Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
 533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model)  +2 +4
 21inch 6-tube Bow Torpedo Launcher (Initial Model) 
OR  21inch 6-tube Bow Torpedo Launcher (Late Model) 
(1st equipped) +2 One-time
 Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Initial Model) 
OR  Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Late Model) 
(1st equipped) +2 One-time
 21inch 4-tube Bow Torpedo Launcher (Initial Model) 
OR  21inch 4-tube Bow Torpedo Launcher (Late Model) 
(1st equipped) +1 +2 One-time
 SJ Radar + Submarine Conning Tower Equipment  (1st equipped) +1 +2 +2 One-time
Ship-Type Bonuses
 Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai)  -1 -7
 Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)  (1st equipped) (★8-9) +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 One-time
 Special Type 4 Amphibious Tank 
OR  Special Type 4 Amphibious Tank Kai 
(★0) +1 +2 -1
(★1-2) +1 +3 -1
(★3-5) +1 +3 +1 -1
(★6-9) +1 +3 +2 -1
(★MAX) +1 +4 +2 -1
 Special Type 4 Amphibious Tank Kai  (★0-1) +1 +1 +1
(★2-3) +2 +1 +1
(★4-7) +2 +2 +1
(★8-MAX) +3 +2 +1
 Late Model Submarine Radar & Passive Radiolocator  + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)  OR Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)  OR Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)  +3 +2 One-time
 Late Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment  (★3-4) +1
(★5-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
(★2-MAX) + ★4+ Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)  +7 +5 One-time

Drop Locations

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
So you're the Admiral? Hmmm, I see. I'm the Gato-class submarine, Scamp. I'm quite capable. Well, nice to meet you.
あんたがAdmiral? ん〜、そっか。あたいはGato級潜水艦、Scampさ。割りとできるよ。まあ、よろしく。
Introduction
Play
Admiral, you're looking well. That's good to see. Gato-class submarine, Scamp, ready to sortie... Hmm? Don't worry, I said you could leave it to me. Let's go.
Admiral、元気そうじゃん。まあ、何より。Gato級潜水艦、Scamp、出撃できるぜ。…ん?心配ないさ、あたいに任せておきなって。行くぜ。
Library
Play
I'm the Gato-class submarine, Scamp. That's right, one of the most accomplished classes of the war, that Gato-class. I sortied deep into enemy territory many, many times. Despite my countless achievements, in the end I was caught by a Japanese coastal defense ship[1]. Carelessness is very dangerous.
あたいがGato級潜水艦、Scampだ。そうさ、大戦で最も活躍した艦級の一つとも評価されるあのGato級だよ。何度も敵の奥深くに出撃したさ。数えきれない戦果を挙げたが、最後は日本海防艦につかまっちまった。油断は大敵さ。
Secretary 1
Play
How is everything?
How is everything?
Secretary 2
Play
What's up?
What's up?
Secretary 3
Play
I told you, don't poke around there so much! I know my torps aren't so hot, don't rub it in[2]. I'll do you in if you keep being annoying about it.
だっから、あんまさっわんなって!魚雷の調子がよくなくていらいらしてんだ。あんまうざいと、お前やっちまうよ。
Secretary 3
Play
Mhm, the torpedoes are in tip-top shape now[3]. Admiral, thanks. I'll head out for a bit again and give 'em a real show!
ん、魚雷も大分まともになってきた。Admiral, thanks. また一丁出かけて、あたいががつんとやってくるわ!
Idle
Play
Hm? A knock? It's unlocked! Admiral ain't here right now though. Geh, you're... a, a coastal defense ship! S-Sorry! Yeah, just leave it there! Okay, okay!
ん?Knock? 空いてるぜ。Admiralは今外してるけど。げっ、お前は… か、海防艦!S-Sorry!そこにおいておけ!いいから!
Secretary Married
Play
Hm, what's the matter Admiral, tired? Well, it happens. Oh, I know - wanna candy? Yeah, here. See? Sweet, ain't it? Not half bad.
ん、どうした、Admiral, tired? まあ、人生そんな時もあるよ。あ、そうだ、candy要る?ん、ほらよ。な?甘いだろ?悪くないさ。
Wedding
Play
What's up, Admiral? Huh, what's this? For me? You... serious? Really? Okay then, I'll take it. Wow, and it's for me.
What's up? 何だ、Admiral? えぇ、これは?あたいに?まじ、なのかい?Really? そうか。もらっとくよ。いいじゃん。そうか、あたいにね?
Looking At Scores
Play
Information? Okay, half a moment.
Information? Okay, half a moment.
Joining A Fleet
Play
USS Scamp, sally go!
USS Scamp, sally go!
Equipment 1
Play
Torpedo? Ahh, yeah, gimme the properly tuned ones, please.
Torpedo? あぁ、ちゃんと調整したやつ、くれよ。頼むぜ。
Equipment 1
Play
Torpedo? Ah, these'll do nicely. Many thanks.
Torpedo? あぁ、こいつなら、良さそうだ。Many thanks.
Equipment 2
Play
This is really cool. Not half bad, this.
This is really cool. 悪くないね。
Equipment 3[4]
Play
I dunno...
I dunno...
Supply
Play
Supply? Thanks.
Supply? ありがてえ。
Docking Minor
Play
My bad, gonna take a breather.
悪い。ちょっと休憩。
Docking Major
Play
Got hurt pretty bad. Sorry.
ちょっと深手負ちまった。Sorry.
Construction
Play
New girl's in, apparently.
新しいやつ、来たってさ。
Returning From Sortie
Play
Patrol, mission completed.
Patrol, mission completed.
Starting A Sortie
Play
Gato-class, Scamp, going on patrol! Setting sail!
Gato-class, Scamp, 哨戒に出る!抜錨するぞ!
Starting A Sortie
Play
Gato-class, Scamp, going on patrol! Where's my prey? Setting sail! Weigh anchor!
Gato-class, Scamp, 哨戒に出るぞ!獲物はどこだ?抜錨する!Weigh anchor!
Battle Start
Play
Prey in sight! Flood the torpedo tubes! We're going in!
獲物だ。見つけたぜ!発射管開け!やるぞ!
Attack
Play
I'll sink ya. Attack!
沈めるぞ。行け!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Number 1, 2, 3, 4, ready, fire!
Number 1, 2, 3, 4, ready, fire!
Night Battle
Play
You're not getting away. Pursuing!
逃がさんさ。追撃する!
MVP
Play
Battle stars? I've got seven... well, I guess I can get some more here. Thanks.
Battle stars? 七つ… いや、こっちではまー、もっとかな。 Thanks.
Minor Damage 1
Play
Woah, is, is it bad?
うぉ、や、やばいか?
Minor Damage 2
Play
Wah, what was that, depth charges? From a Hedgehog!?
うぁ、何だ、爆雷?Hedgehog?
Major Damage
Play
Gyaaa! This is bad! Main ballast tank, emergency blow!
ぎゃぁぁ!やばいぞ!緊急浮上!Emergency blow!
Sunk
Play
You're kidding... I'm done for, again...? Goodbye... Admiral... it was fun...
何だよ… また、あたい、やちまったか… Goodbye... Admiral... 楽しかった…
  1. Believed to be Kaiboukan No.4 i.e. Yotsu.
  2. Like all early war US submarines Scamp was saddled with unreliable Mark 14 torpedoes.
  3. Once the Mark 14 torpedo was fixed they were actually excellent weapons that lasted long after World War II.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Seems like I'm on duty today. Oh well. Hm, what, you got a problem?
今日はあたいの当番らしいぜ。Oh well. ん、何だ、文句あるの?
01:00
Play
It's one now. Well, I'm off to bed.
It's one now. さて、あたいはもう寝るぜ。
02:00
Play
Ah? Not while I'm on the job? Really? Shit... It's two now.
あぁ?当直はダメなのか?Really? Shit... It's two now.
03:00
Play
It's three now. Hm? Coffee? You brewed it for me? Thanks.
It's three now. ん、coffee? Admiralが入れてくれたんか?Thanks.
04:00
Play
It's four now. Admiral, I brewed some coffee too. Want some? Here. It's... hot.
It's four now. Admiral, あたいもcoffee入れた。飲む?はい。熱い、よ?
05:00
Play
It's five now. *Yawn* Morning already. Maybe I'll sleep... a bit...?
It's five now. ん、うは、はぁ、もう朝だね。少しだけ寝ちゃう… か… な?
06:00
Play
It's six now. Good morning, everybody!
It's six now. Good morning, everybody!
07:00
Play
It's seven now. Mornings mean scrambled eggs, toast, and hot coffee, right? Yeah, I added plenty of sugar. Okay!
It's seven now. Morningはscrambledとtoastと熱いcoffeeで決まり、だろう?あぁ、sugarはたっぷり. Okay!
08:00
Play
It's eight now. Righty, soon as you're done with breakfast, it's off to patrol... ah, what was the Japanese for it, "shoukai"? Right, we'll head out to sea and "shoukai"! Hurry up already!
It's eight now. さっ、朝飯食ったら、とっとこpatrol… あ、ここじゃ「哨戒」だっけ?そう、海に哨戒に出るぜ!さっ、急いで、急いで!
09:00
Play
It's nine now. Mmm, really do love the sea. Alrighty, bout time to submerge. I'm off..
It's nine now. ん、海はやっぱりいいな。さぁ、潜ろうか、行くぜ。
10:00
Play
It's ten now. Good, good, the torpedoes ain't in half-bad shape. With these I can...!
It's ten now. よし、よし、魚雷の調子も悪くない。これなら…!
11:00
Play
It's eleven now. "Hirumeshi"? Oh, lunch. Sheesh, I told ya, leave it to me. I brought my special sandwiches. I'll brew some coffee at noon.
It's eleven now.「昼飯」?ああ、lunch? んだよ、任せろうって。あたい特製のsandwich, 持ってきているぜ。正午になったら、coffeeも入れてやる。
12:00
Play
It's noon. Lunch is served. This is for you, Admiral. It's great, give it a bite. Hehe, told ya.
It's noon. さぁ、lunchだ。これがAdmiralの分。うまいぜ、食ってみ?ふんふん、な?
13:00
Play
It's o- hm? That's... those're... Japanese coastal defense ships!? Don't tell me that Number 4 is here too! I gotta run!
It's o- ん?あれは… あいつらは… Japanese海防艦!?もしかしてNumber 4? やべぇ、ずらかるぞ!
14:00
Play
It's two now. R-Right. They're allies now. Right. Hiburi-class? I see. That's... comforting?
It's two now. そ、そうか。あれはもう、友軍。そうか。Hiburi-class? そうか。安心だ… な?
15:00
Play
It's three... woah, woah, woah, isn't that the real Number 4? It is, isn't it! Ally? Oh, right, she's an ally...
It's three... おいおいおい、あれはガチNumber 4では?マジだろう、マジ!友軍?そうか、友軍だ。
16:00
Play
It's four now. Right, allies, yeah... oh, that I-type[1]... no, wait, allies, right!
It's four now. そうか、友軍か、そうか… あ、あのイ号も… いや、今は友軍だ、そうか!
17:00
Play
It's five now. The sunset is pretty here too. Makes me... a little emotional...
It's five now. ここのsunsetも、いいな。少し、感傷的に、なる。
18:00
Play
It's six now. Man, I'm starving.
It's six now. ん、腹減ったな。
19:00
Play
It's seven now. What're we doing for dinner? "Mamiya's"? Hoh, how is it? Alright, let's go!
It's seven now. Dinnerはどうする?「間宮」?ほぉ、うまいのか?じゃ、行ってみよう!
20:00
Play
*Nom* It's eight now. *Nom* Delish, this place, for real. *Nom nom*
はっ、むっ。It's eight now. むっ。うまいわ、ここ、ガチで。はっ、むっ、むっ。
21:00
Play
It's nine now. What's that? Those heavy cruisers... Italians? Aren't they pretty messed up? Hmm, best avoid them... Ahh, they're here!
It's nine now. ありゃ何だ?あの重巡… Italiaか?やばくねぇ?ん、関わらんとこ… ん、来たぞ!
22:00
Play
It's ten now. Hah, man am I stuffed. Make me some coffee when we get back, kay?
It's ten now. はぁ、食った、食った。食いすぎたな。帰ってcoffeeでも入れてくれ。な?
23:00
Play
It's eleven now. Thanks again. Mmm, that's good. You make good coffee, Admiral.
It's eleven now. また、thanks. ん、うまいね。やるな、Admiral.
  1. I-168, whom Scamp sank

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Setsubun 2022
Play
It's Setsubun, right? You can count on me. I understand the plan. Who's the target of the Gato-class, I mean, the submarine fleet?
セッツブンだろう?任せておけって。全作戦計画は把握済みさ。あたいたちGato-class、ってか潜水艦隊のターゲットはだれさ?
Valentine's Day 2022
Play
Ah, yeah... I don't really get what's going on... but this seems to be a longstanding tradition. So I'll join in. Huh? I can't guarantee it'll taste good.
あぁ、なんだ…なんかよくわからんが…この古いたの文化みたいだから、あたいもやるよ。えぇ?味は保証しね。
White Day 2022
Play
What's this? A return gift for the chocolates? Ah, I see. Thanks.
これは?チョコのお返し?はぁ、そうか。Thanks.
Coming of Spring 2022
Play
Huh? Hanami? What's that? Spring outdoor party? Hmm, sounds good. Imuya, what's that? Sake? Want me to carry some? Humph, you can count on me.
えぇ?ハナミ?なにそれ。Spring outdoor party? まあ、いいけど。イムヤなにそれ?日本酒?あたいも運ぼうか?ふん、任せておけって。
9th Anniversary
Play
Congratulations on the 9th anniversary, was it? Well, this is a good thing. I'll celebrate too.
Congratulations 9th anniversaryなんだって。、まあ、いいことだよね。あたいもお祝いしとくわ。
Rainy Season 2022
Play
So this is the rainy season here. "To you" I think it was called? My seniors told me about it. And this is a "Teru Teru". Well made, isn't it Shioi? Ehehehe.
この国このrainy season、「ツーユー」って言うんだろう?先任の艦を教えてもらったよ。そんで、これがてるてるドール、うまいだろうシオイ?えへへへ。
Summer 2022
Play
Summer here is blazin'. But I'm fine with it though.
ここの夏も暑っちなー。まあ、あたいは別にいいけどね。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Spring 2022 Event
Play
Scamp, roger! Which target is mine? Let's do this!
Scamp, roger! 獲物はどれだ?やるぞ!

CG

Regular

Trivia

Her abyssal form is assumed to be the Submarine Shark Water Demon.

General Information

  • Named after the Scamp Grouper fish.
  • She was launched on the 20th July 1942.
  • Probably sunk 11 November 1944.
    • Stricken on the 28th April 1945.

Update History

See Also