Wakaba

Revision as of 05:03, 6 August 2018 by Leyana (talk | contribs)

Info

 
 
77
 
 
若葉 (わかば) Wakaba
Hatsuharu Class Destroyer

HP  1620FP  10→29
ARM  6→19TORP 27→69
EVA  43→79AA  9→39
PLA  0ASW  21→49
SPD  FastLOS  5→19
RGE  ShortLUK  10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   1   0   0
Build Time0:20 (Normal)Remodel Req
Consumption  15   20Dismantle  1   1   5   0
IllustratorYadokariSeiyuuKobayashi Motoko
 
 
77
 
 
若葉 (わかばかい) Wakaba Kai
Hatsuharu Class Destroyer

HP  3035FP  12→49
ARM  13→49TORP 28→79
EVA  45→89AA  15→49
PLA  0ASW  24→59
SPD  FastLOS  7→39
RGE  ShortLUK  12→59
AircraftEquipment
061cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount
025mm Twin Autocannon Mount
0-Unequipped-
-Locked-
Modernization  1   1   1   1
Remodel Level20Remodel Req  100   100
Consumption  15   20Dismantle  1   2   10   0
IllustratorYadokariSeiyuuKobayashi Motoko

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the destroyer Wakaba.
駆逐艦、若葉だ。
Library
Play
I'm the 3rd ship of the Hatsuharu-class destroyers, Wakaba.

I participated in the Battle of Attu and the Kiska Withdrawal Operation. That's right, in the Northern seas. Ah, you need to be very careful in dense fog. It's easy to get into collisions. Especially you Hatsushimo, be extra careful.[1]

初春型駆逐艦3番艦、若葉だ。

アッツ島沖海戦やキスカ島撤退作戦などに参加した。そうだ、北方海域だ。ああ、濃霧には注意が必要だ。 ぶつかりやすい。特に「初霜」、お前は要注意だ。

Secretary 1
Play
I'm Wakaba.
若葉だ。
Secretary 2
Play
I can sortie any time.
いつでも出撃可能だ。
Secretary 2
Play
I'm all ready.
若葉、準備OKだ。
Secretary 3
Play
Hmm? What is the meaning of this indecipherable Morse code?
ん?解読不能なモールス信号だな。どういう意味だ。
Secretary Idle
Play
Time is valuable. Time and tide wait for no man... I'm itching to do something...[2]
時間は貴重だ。こうしている間にも、事態は動いているのに…。体がむずむずするな…。
Secretary (Married)
Play
Get some rest...? If I may speak freely Admiral, please let me continue fleet duties... I'm fine.
休め…って?お言葉ですが提督、艦隊任務を続けさせてください…。大丈夫、です。
Wedding
Play
The miraculous operation, Kiska! A... kiss? ...Wait what? Oi. Your face is too close.[3]
奇跡の作戦、キスカ! キス……か?……って、なんだ、おい。顔が近いぞ!
Player's Score
Play
Looks like you've got a call.
連絡があるみたいだぞ。
Player's Score
Play
That's right, let's check out the situation first.
そうだな、状況をまず確認しよう。
Joining the Fleet
Play
Wakaba, sortieing.
若葉、出撃する。
Equipment 1
Play
This upgrade helps.
強化、助かる。
Equipment 1
Play
Yup, this helps. It's good!
ふむ、助かる。これはいい![4]
Equipment 2
Play
Do you mean to taint my efforts again...
また、この手を汚せと言うのか…。
Equipment 2
Play
There won't be any problems if you upgrade the Hatsuharu-class. I can do this.[5]
初春型とて、改修すれば問題無い。いけるぞ。
Equipment 3[6]
Play
I'm fine being awake for 24 hours straight.
24時間、寝なくても大丈夫。[7]
Supply
Play
Thanks. I can keep fighting with this.
ありがたい。これでまた、戦える。
Docking (Minor Damage)
Play
Yup. My thanks.
うむ。礼を言う。
Docking (Minor Damage)
Play
That's right... Once repairs are done I'll go back to fighting soon... Very soon!
そうか…。修理すれば、また、すぐ戦える…。すぐだ!
Docking (Major Damage)
Play
Repairs huh. That's not a bad idea.
修理か。それも悪くない。
Construction
Play
A new ship has been completed.
新造艦が完成した。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to port.
艦隊が帰投した。
Starting a Sortie
Play
I'm off.
出る。
Starting a Battle
Play
Enemy ships spotted to port.
左舷、敵艦発見だ。
Attack
Play
I'm fine.
大丈夫だ。
Night Battle Attack
Play
Don't worry.
安心しろ。
Night Battle Attack
Play
I'm fine.
大丈夫だ。
Night Battle
Play
I was waiting for this moment!!
この瞬間を待っていた!!
MVP
Play
Is that so! This is that like miraculous operation, Kiska... right? What? It's not...
そうか!これが奇跡の作戦、キスカ…だな?なに?違うのか…。
Minor Damage 1
Play
Shit...
くっそぉ…
Minor Damage 2
Play
Now you've done it...!
やるな……!
Major Damage
Play
That hurts! But... I don't mind...
痛いぞ!だが…悪くない。
Sunk
Play
I'm... sinking... I don't really... like this...
若葉だ… 沈むぞ...少し...嫌だな...
  1. She collided with Hatsushimo while in dense fog during the Kiska Withdrawal Operation.
  2. Her launch was delayed by four months due to defects found while building Hatsuharu.
  3. Kiska is a pun between the name of the island and sounding like being asked for a kiss. The miracle she is referring to is the dense fog that rolled in before the operation allowing it to be successfuly completed without being attacked by the Allies.
  4. Shared with Supply before Kai.
  5. During her construction, problems found during Hatsuharu's trials and the Tomozuru Incident caused designers to modify her design to improve stability.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. Shared with Secretary Married before Kai.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
New Year 2015
Play
It’s the New Year, I was waiting for this. Please look after me this year too, Admiral! …Ah, I’m fine!
新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む!・・・ああ、大丈夫だ!
Setsubun 2015
Play
It’s Setsubun? Can I throw these beans at the Admiral? I can’t, then who should I throw them at?
節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば?
Christmas 2015
Play
It’s Christmas… Everything is fine!! I’ve already bought the cake and turkey. It’s all under control!!
クリスマスか…大丈夫!!ターキーとケーキなら既に買ってある。大丈夫だ!!
Valentine’s Day 2018
Play
It’s some chocolate I made. I shouldn’t taste bad. If possible, please eat it within 24 ho… Ah, you’re already eating it?
若葉が作ったあチョコだ。悪くはないはずだ。できれば24時間以内に…あぁ、もう食べるのか?
White Day 2018
Play
So this is what they call a return gift. Oh it’s snacks. Not bad. I was just getting a bit hungry. I’m serious.
これは、チョコのお返しっというわけか。何だ、菓子か。悪くない。ちょど小腹が減ってたんだ。本当だぞ。
Coming of Spring 2018
Play
Spring is here. I like this season? My name? That’s right, this is the season when I was launched.
来たか、春が。この季節は好きだ。名前?そうだ、若葉が進水季節もあるしな。
5th Anniversary
Play
It’s the 5th Anniversary. I was waiting for this moment. Thank you. This feels like a dream. Yes, like a dream.
五周年だ。この瞬間を待っていた。ありがたいな。夢のようだ。そう、夢の。
Rainy Season 2018
Play
It’s been pouring recently. It’s the rainy season… But, this isn’t bad at all. It’s all about the right attitude.
最近、よく降るな。梅雨か…だが、これはこれで悪くない。ものは考えようだ。
Summer 2018
Play
Looks like summer is here. Yup, it's definitely summer. It's hot. Ngh, well, that's how it is.
夏が来たようだ。うむ、これはまぎれもなく、夏。暑い。ん、まあ、そういうものだは。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
It’s Operation Sho-1. It’s the final battle. What? Our DesDiv21 is charged with transport operations? Understood. Leave it to me. Secretary 3
捷一号作戦。決戦だな。何?我が二十一駆は輸送作戦を?分かった。任せておけ。

CG

Regular

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
WakabaCommonDD077✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Trivia

  • Because of her lines about how she doesn't mind being hurt, it's joked about in the Japanese community that she's a masochist.
  • Sunk in action, October 24, 1944 in the Battle of Leyte Gulf near Panay Island, Philippines at (11°50′N 121°25′E).
  • Her name means "young leaves"; leaves that have just sprouted from a tree.
  • She is required for quest A48.

See Also