Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Heavy Cruiser
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら? | Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding? | She speaks formally. | |
Library Intro Play |
最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? | I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay? | ||
Secretary(1) Play |
提督、今日も頑張りましょうね | Admiral, let's do our best today as well. | ||
Secretary(2) Play |
提督、準備はよろしくて? | Admiral, are the preparations complete? | ||
Secretary(3) Play |
提督、近いです、近いですよぉ | Admiral, you're too close, too clooose. | ||
Secretary(idle) Play |
提督ったら、三隈...忘れられたかと思いましたわ。 | |||
Secretary(Married) Play |
三隈、かならず御恩はお返ししますね。 | I'll certainly repay this kindness. | ||
Wedding Play |
提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ! | Admiral, for taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless. Umm.. If it's okay, afterwards, together with Mikuma…. Kumarinko! | ||
Show player's score Play |
まあ! 提督の情報ですの? 三隈が見てもいいかしら | Well! Intelligence for the Admiral? Would I be able to see it, I wonder? | ||
Joining a fleet Play |
はい! 提督、三隈がご一緒しましょう! | Yes! Admiral, let's go together! | ||
Equipment(1) Play |
提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う? | Admiral, how does it look? Does it suit me? | Very formal again. | |
Equipment(2) Play |
三隈、嬉しい! ……み……くま! | I'm so happy! Mi... kuma! | Kira! by Ranka Lee of Macross F? (voice actor of connection) | |
Equipment(3) Play |
私がくまくま言ったって、いいわよね? | Would it be alright if I said 'Kumakuma'? | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
三隈、感謝いたします | You have my thanks. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ありがとう、これで十分です。 | Thank you, this is sufficient. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
三隈少しだけ寝かせていただきますね。 | I will just take a short break... | ||
Ship construction Play |
新人さん? 素敵な方だといいですね | A newcomer? It would be good if they were a good one. | ||
Return from sortie Play |
艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…… | The fleet has returned safely. Phew... | ||
Start a sortie Play |
モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと…… | Where is Mogamin? I always have to watch out for her... | (mogamin=Mogami) | |
Battle start Play |
さて、砲雷撃戦、始めますわ! | All right, naval battle, begin! | ||
Attack Play |
撃ち方、はじめ! | Targeting, fire! | ||
Night battle Play |
夜戦も三隈の十八番なの! | Night battles are my specialty, you know! | ||
Night attack Play |
くまりんこ! | Kumarinko! | (I assume this is from (mi)Kuma) | |
MVP Play |
提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね | Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude. | ||
Minor damaged(1) Play |
失礼な方達ね! | Such impertinent fellows..! | ||
Minor damaged(2) Play |
いくら三隈でも怒りますよ | Just how angry will you make me! | ||
≥Moderately damaged Play |
ああ...、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。 | Aaa... Kumarinko's clothes..! That's too much! | ||
Sunk Play |
お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… | Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink... |
Aviation Cruiser
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
提督、三隈、新型になりましたよ | Admiral, I've attained a new form! | ||
Library Intro Play |
最上型一番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? | I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay? | ||
Secretary(1) Play |
これまでの私と同じと思ってもらっては困ります | I will be troubled if you believe that I am the same as before. | ||
Secretary(2) Play |
これでやっともがみんに追いつけそう | With this, I'll surely catch up to Mogamin. | ||
Secretary(3) Play |
提督、航空甲板返してくださらないかしら | Admiral, I wonder if you could please return my flight deck? | ||
Secretary(idle) Play |
提督ったら…三隈、忘れられたかと思いましたわ。 | |||
Secretary(Married) Play |
||||
Wedding Play |
||||
Show player's score Play |
まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい? | Well, well! A new communique? Can I see it? | ||
Joining a fleet Play |
航空巡洋艦三隈、出撃しますわ | Aviation cruiser Mikuma, setting off! | ||
Equipment(1) Play |
くまりんこ。…あらやだ… | Kumarinko. ...wait, no... | ||
Equipment(2) Play |
素敵な装備ですわ | That's some lovely equipment. | ||
Equipment(3) Play |
私がくまくま言ったって、いいわよね? | Would it be alright if I said 'Kumakuma'? | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
三隅、感謝いたします | You have my thanks. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
航空甲板は特に大事にお願いしますね。 | Please take special care with my flight deck. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの… | Even though I though I fixed where Mogamin hit me.... I'm back in the dock... | ||
Ship construction Play |
新艦完成のご連絡ですわ | I am informing you that a new ship has been completed. | Very formal again. | |
Return from sortie Play |
艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…… | The fleet has returned safely. Phew... | ||
Start a sortie Play |
もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台! | I want Mogamin to see this, my big performance! | ||
Battle start Play |
さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ! | Well now, lets begin my 3-dimensional air and sea battle! | ||
Attack Play |
そして砲撃戦です…み……くま! | Next, the bombardment phase... Mi... Kuma! | ||
Night battle Play |
夜は本当は、ちょっとこわいけれど | Even though the night is really a bit scary... | ||
Night attack Play |
くまりんこ! | Kumarinko! | ||
MVP Play |
提督が三隅を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね | Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude. | ||
Minor damaged(1) Play |
失礼な方達ね! | Such impertinent fellows..! | ||
Minor damaged(2) Play |
幾ら三隈でも、怒りますよ! | Just how angry will you make me! | ||
≥Moderately damaged Play |
あぁ…くまりんこのお洋服が…酷すぎますわ… | Aaa... Kumarinko's western clothes..! That's too much! | ||
Sunk Play |
お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… | Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink... |
Hourlies (Both)
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
マルマルマルマル。日付が変わりましたわ。 | 0000. The date has changed. | |
01:00 Play |
マルヒトマルマル。提督、今夜は夜更かししちゃいます? | 0100. Admiral, are you you going to be staying up late tonight? | |
02:00 Play |
提督、起きてますか?マルフタマルマルです。 | Admiral, are you awake? It's 0200. | |
03:00 Play |
マルサンマルマル。暗闇は…怖いですぅ。 | 0300. The dark... is scary... | |
04:00 Play |
マルヨンマルマルになりました。提督、もういい加減に寝ましょ? | It is now 0400. Admiral, why don't you just go to bed? | |
05:00 Play |
マルゴーマルマルです。提督、頑張りすぎると体に障ります。 | It's 0500. Admiral, if you work too hard, you damage your body. | |
06:00 Play |
マルロクマルマル。朝です。おはようございます。 | 0600. The sun's up. Good morning. | (Lit Morning. Good Morning.) |
07:00 Play |
マルナナマルマル。提督、朝ご飯はなんになさいますか? | 0700. Admiral, what would you like for breakfast? | |
08:00 Play |
マルハチマルマルです。今日も三隈とがんばりましょ? | 0800. Let's do our best together today as well, okay? | |
09:00 Play |
マルキュウマルマル。今日はどの辺に行きましょうか? | 0900. Where should be go today? | |
10:00 Play |
提督、頑張ってますね!ヒトマルマルマルです。 | Admiral, do your best! It's 1000. | |
11:00 Play |
ヒトヒトマルマル。昼食はどうなさいますか? | 1100. What should would you like for lunch? | |
12:00 Play |
ヒトフタマルマル。三隈もご一緒にランチしたいですぅ。 | 1200. I want to have lunch together~ | |
13:00 Play |
ヒトサンマルマル。食後ってやっぱり眠いですね。 | 1300. You always get tired after eating, don't you? | |
14:00 Play |
ヒトヨンマルマル。ふぁあ…ふぁ… | 1400. Zzz... zzz... | |
15:00 Play |
ヒトゴウマルマル。提督、ここはもうひと踏ん張りですね! | 1500. Admiral, you're still holding strong here! | rough |
16:00 Play |
ヒトロクマルマル。あら、夕日が… | 1600. Oh, the sunset... | |
17:00 Play |
ヒトナナマルマル。提督、もうそろそろ夜ですね。 | 1700. Admiral, it's already evening, isn't it? | |
18:00 Play |
ヒトハチマルマル。提督、食事に行かれます?それとも、飲みに行かれます? | 1800. Admiral, do you wish to go for dinner? Or perhaps, off for a drink? | |
19:00 Play |
ヒトキュウマルマル。どう、提督、おいしい?…よかったぁ。 | 1900. Well, Admiral, it is tasty? ...thank goodness. | |
20:00 Play |
フタマルマルマルです。そろそろお風呂とかどうでしょうか? | 2000. How about having a bath now? | |
21:00 Play |
フタヒトマルマル。三隈、そろそろお休みしてもよいでしょうか? | 2100. Is it okay for me to have a rest now? | |
22:00 Play |
フタフタマルマルです。提督、そろそろアレの時間ですね。あーれ♪ | 2200. Admiral, it's almost time for that. Tha~t♪ | |
23:00 Play |
フタサンマルマル。三隈、今日も一日頑張りました。 | 2300. I did my best today as well. |
Drop Locations
In-Game Tips
Mikuma is a rare, but resourceful aviation cruiser that admirals can consider having in the Mogami-class fleet. However, due to the locations of where she can be found. She is often difficult to obtain and requires lots of time and effort in order to obtain her. She can also be obtained via Large Ship Construction making for an easier (but costly) method of being collected into the fleet.
Like most of the Mogami-class, Mikuma doesn't have any outstanding features to her other than the fact she can hold a considerable amount of seaplanes in one slot and can has better firepower over the rest of her companions. Unlike the rest of the Mogami-class however, she requires the most time to be trained to a Kai Ni level (Level 30). This however comes with a 20.3cm(no.3) Twin Gun Mount which is suited for Mikuma's rarity.
Admirals may consider trying to farm for Mikuma if they have the time and opportunity to consider looking for her, outside of that however, earning copies of her may be recommended to collect 20.3cm(no.3) Twin Gun Mount for modification reasons via Akashi's Improvement Arsenal, but as noted before, due to her locations, she may be difficult to obtain and it may be easier to just train Kinugasa as an alternative for the 20.3cm(no.3) Twin Gun Mount despite the fact she takes longer to earn it (Level 55)
Notes
- Seiyuu: Nakajima Megumi
Trivia
- Sunk 6 June 1942 by United States Navy and USMC aircraft during the Battle of Midway at 29°20′N 173°30′E.
- Mikuma, actually, was not an aviation cruiser the time; she went down with 4 carriers in Midway.
- Probably one of the unluckiest heavy cruisers in the list.