User:Wsewolod/Zuikaku Sandbox
Info
Basic
|
Upgrade
|
Second Upgrade
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Second Upgrade Type A
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
翔鶴型航空母艦2番艦、妹の瑞鶴です。
幸運の空母ですって?そうじゃないの、一生懸命やってるだけ…よ。 艦載機がある限り、負けないわ! |
2nd of the Shoukaku-class aircraft carriers, the younger sister Zuikaku.
The lucky carrier, you say? That's not it, I just fight with all my might.. As long as I have planes, I won't lose! |
(Zuikaku ran out of planes, in the end) | |
Library Intro Play |
翔鶴型航空母艦2番艦、瑞鶴です。
翔鶴姉と共に、ミッドウェーの後の第一機動部隊の中核として、矢尽き刀折れるまで奮戦しました。 文字通り、最後の機動部隊が壊滅する、その日まで…。 |
2nd of the Shoukaku-class aircraft carriers, Zuikaku.
After Midway, I formed the core of the 1st CarDiv with Shoukaku, where I fought until I had nothing left. Quite literally, until the day that the Kidou-butai was destroyed... |
(Zuikaku and Shoukaku did not participate in Midway, and were upgraded to 1st CarDiv due to the loss of Akagi, Kaga, Soryuu, and Hiryuu; she was the last carrier of the Kido-butai to be sunk, thus ending the IJN's aviation power.)
('矢尽き刀折れるまで' lit 'Until the arrows are expended and the sword broken' is to fight until you have no more resources left) | |
Secretary(1) Play |
提督さん、何?作戦? | Admiral, what is it? An operation? | ||
Secretary(2) Play |
翔鶴姉なに…?って、提督さんじゃん!何やってんの!?爆撃されたいの!? | What is it Shoukaku ane...? Oh, the Admiral! What are you doing!? Do you want to get bombed!? | ||
Secretary(3) Play |
全機爆装、準備出来次第発艦!目標、母港執務室の提督!やっちゃって! | All planes load up and take off! Objective, the home port office's Admiral! Get him! | ||
Secretary(idle) Play |
提督ー!なんか瑞鶴、ちょっと退屈なんだけど…不貞腐れるぞ! | Admiraaal, Zuikaku is getting bored of this... I'm gonna go and sulk! | ||
Secretary(Married) Play |
提督さん…あんま無理しちゃ駄目だよ…? | Admiral, it's bad to work too hard, you know...? | ||
Wedding Play |
提督さん、どうしたの、そんな真顔で? 瑞鶴の顔になんか付いてる? えっ? あっ、近い、近いですよ! 顔がっ!? あっ…あぁっ…あぁ… | Admiral, what's up - with such a serious look? Is there something on Zuikaku's face? Eg? Ah! Too close, you're too close! Your face! Ah.. Aaa…aaa… | ||
Show player's score Play |
提督さん、どう?どんな感じどんな感じ? | Admiral, how is it? What are you feeling? | ||
Joining a fleet Play |
五航戦、瑞鶴出撃よ! | 5th CarDiv, Zuikaku, launching! | ||
Equipment(1) Play |
うんっ、いいみたい!ありがとね | Yeah, looks good! Thanks! | ||
Equipment(2) Play |
やだ…これもいいわね…さーんきゅっ! | Man, this is good stuff... thanks! | ||
Equipment(3) Play |
いい感じじゃない! | It doesn't feel good! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
燃料、弾薬…艦載機も補充しておくね | Fuel, ammo... planes are all fueled up and ready to go. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
少し、お風呂に入ってくるね | I'm going to the bath for a bit. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
まぁ、私だってたまにはケガするし | Well... Even I get hurt sometimes, huh... | ||
Ship construction Play |
提督さん、新しい船できたみたい | Admiral, it seems there's a new ship. | ||
Return from sortie Play |
艦隊が無事帰投しました。はぁ…よかったぁ! | The fleet has returned safely. Whew... thank goodness. | ||
Start a sortie Play |
空母瑞鶴、抜錨します | Aircraft carrier Zuikaku, setting sail. | ||
Battle start Play |
第一次攻撃隊、発艦始め! | 1st attack squadron, take off! | ||
Air battle Play |
第二次攻撃隊、稼動機、全機発艦! | 2nd attack squadron, all operational planes, take off! | ||
Attack PlayPlay |
アウトレンジで… 決めたいわね! 七面鳥ですって…?冗談じゃないわ! |
We'll decide this... from outside their range!
Turkey, you say...? Don't joke about that! |
(The IJN's naval aviation tactics led to the so-called 'Turkey Shoot' at the Marianas, where the planes were shot down quite easily by the US fleet) | |
Night battle Play |
七面鳥ですって…?冗談じゃないわ! | Turkey, you say...? Don't joke about that! | ||
MVP Play |
やったぁ!見たか!これが五航戦の本当の力よ!瑞鶴には幸運の女神がついていてくれるんだから! | Yay! Did you see that! That's the true power of the 5th CarDiv! The Goddess of Luck is with me! | ||
Minor damaged(1) Play |
っ…かすり傷なんだから。 | *tch* Just a scratch! | ||
Minor damaged(2) Play |
や、やるじゃないの…! | N-not bad! | ||
≥Moderately damaged Play |
もうっ、私がここまで被弾するなんて!誘爆を防いで!飛行甲板は大丈夫? | Damn! And I got this far without being hit, too! Watch for secondary explosions! Is the flight deck okay? | (Zuikaku did not come under fire until Operation A-go) | |
Sunk Play |
うっ…私も逝くの…? 総員飛行甲板、翔鶴姉、待っていてくれるかな… | Oohhh... Even I'm passing on... All hands, to the flight deck... Shoukaku, are you waiting for me...? |
Hourly Notifications
{{Shiphourly | 00JP=提督さん、日付が変わっちゃったよ? | 00EN=Admiral, the date just changed, you know? | 00Note= | 01JP=時刻はマルヒトマルマル。ねむーい… | 01EN=The time is 0100. Im tiiired. | 01Note= | 02JP=マルフタマルマルよ。眠くないの? | 02EN=0200. Aren't you tired? | 02Note= | 03JP=提督さんー、マルサンマルマルになったよ… | 03EN=Admiral~, it's 0300 now. | 03Note= | 04JP=マルヨンマルマル。ま、まだおきてます! | 04EN=0400. I-I'm still awake! | 04Note= | 05JP=朝じゃん…マルゴーマルマル、夜明けだねぇ… | 05EN=Mornin'... 0500, dawn, huh... | 05Note= | 06JP= 現在時刻マルロクマルマル。早起きと言うか、夜更かしと言うか… | 06EN=It is now 0600. Rather than getting up early, it's better to stay up late... | 06Note= | 07JP=マルナナマルマルよ。朝ごはんなになに?楽しみ~ | 07EN=0700. What's for breakfast? I'm looking forward to it~ | 07Note= | 08JP=現在、マルハチマルマル。さぁ、今日も頑張ってアウトレンジしよ! | 08EN=It is now 0800. Let's outrange them today as well! | 08Note= | 09JP=時刻はマルキュウマルマル。とりあえず索敵しとく? | 09EN=The time is now 0900. For now, shouldn't we get ready to find the enemy? | 09Note= | 10JP=ヒトマルマルマルになったわ…翔鶴姉元気かなぁ? | 10EN=It's 1000. I wonder if Shoukaku-nee is doing fine? | 10Note= | 11JP=ヒトヒトマルマルよ。お昼何食べる?ねえ何食べる? | 11EN=1100. What for lunch? Hey, what's for lunch? | 11Note= | 12JP=提督!ヒトフタ…ってお昼ですお昼!ランチしたーい! | 12EN=Admiral! Twelv... It's noon, noon! I wanna have luuunch! | 12Note= | 13JP=ヒトサン…ん~めんどくさーい。1時よ1時。 | 13EN=Thirte... ah, so troublesooome. It's 1 o'clock, 1 o'clock. | 13Note= | 14JP=はいはい分かったわよ。現在時刻はヒトヨンマルマル。これでいい? | 14EN=Yeah, yeah, I know. "It is now 1400". Is that okay? | 14Note= | 15JP=時刻はヒトゴーマルマル。小沢っちは元気かなぁ? | 15EN=1500. Is Ozawacchi doing alright? | 15Note=Adm. Ozawa commanded Zuikaku at Leyte Gulf. | 16JP=ヒトロクマルマルよ。そろそろ夕方よね~? | 16EN=1600. It's almost evening, isn't it? | 16Note= | 17JP=だんだん日が暮れて来たぁ。ヒトナナマルマルです。 | 17EN=The sunset is gradually coming, yeah? 1700. | 17Note= | 18JP=ヒトハチマルマル。さぁ、夜の時間ね。 | 18EN=1800. It's now night-time. | 18Note= | 19JP=ヒトキュウ・・・ん~まためんどうになって来た。7時よ。夜御飯なんだろうね。 | 19EN=Ninetee.... man, it's still troublesome. 7 o'clock. Dinner time, yeah? | 19Note= | 20JP=フタマルマルマル, 8時です! 同でもいいけど…かわう…川内うるさい! | 20EN=2000, Eight o'clock! I don't really care, but...Kawau-- Sendai, shut up! | 20Note=(Ties in with Shoukaku's 2000 announcement. Kawauchi is a joking way to call Sendai's name, since it's how it should be read word-per-word.) | 21JP=現在時刻フタヒトマルマル。9時よ | 21EN=It is now 2100. 9 o'clock. | 21Note= | 22JP=現在時刻フタフタマルマル。すっかり夜…提督さんそろそろ休まなくていいの? | 22EN=It is now 2200. Completely night time. Admiral, it is okay to take a break now? | 22Note= | 23JP=深夜になって来ました。フタサンマルマル。うーん、そろそろ寝ようよぉ。 | 23EN=It's late night now. 2300. Yeah, let's go to sleeeep. | 23Note= | idleJP=提督ぅ、何か瑞鶴ちょっと退屈なんだけどぉ・・・ふて腐れるぞぉ~。 | idleEN=Admiraaal, I'm getting bored of this... I'm gonna go and sulk... | idleNote= |Clip00 = {{Audio|file=Zuikaku_30.ogg}} |Clip01 = {{Audio|file=Zuikaku_31.ogg}} |Clip02 = {{Audio|file=Zuikaku_32.ogg}} |Clip03 = {{Audio|file=Zuikaku_33.ogg}} |Clip04 = {{Audio|file=Zuikaku_34.ogg}} |Clip05 = {{Audio|file=Zuikaku_35.ogg}} |Clip06 = {{Audio|file=Zuikaku_36.ogg}} |Clip07 = {{Audio|file=Zuikaku_37.ogg}} |Clip08 = {{Audio|file=Zuikaku_38.ogg}} |Clip09 = {{Audio|file=Zuikaku_39.ogg}} |Clip10 = {{Audio|file=Zuikaku_40.ogg}} |Clip11 = {{Audio|file=Zuikaku_41.ogg}} |Clip12 = {{Audio|file=Zuikaku_42.ogg}} |Clip13 = {{Audio|file=Zuikaku_43.ogg}} |Clip14 = {{Audio|file=Zuikaku_44.ogg}} |Clip15 = {{Audio|file=Zuikaku_45.ogg}} |Clip16 = {{Audio|file=Zuikaku_46.ogg}} |Clip17 = {{Audio|file=Zuikaku_47.ogg}} |Clip18 = {{Audio|file=Zuikaku_48.ogg}} |Clip19 = {{Audio|file=Zuikaku_49.ogg}} |Clip20 = {{Audio|file=Zuikaku_50.ogg}} |Clip21 = {{Audio|file=Zuikaku_51.ogg}} |Clip22 = {{Audio|file=Zuikaku_52.ogg}} |Clip23 = {{Audio|file=Zuikaku_53.ogg}} |ClipIdle = {{Audio|file=Zuikaku_29.ogg}} }}
Drop Locations
Gallery
Trivia
Voiced by: Iori Nomizu
Illustrated by: Konishi (コニシ)
- High luck value is due to the fact that she did not take much damage until her final battle at Leyte Gulf, while her sister Shoukaku always took heavy damage. Her High luck is also due in part to her name, that makes use of the kanji for "luck" as well as "crane".
- Her muneate has the kana "ス" inscribed on it.
- The camouflage pattern of her upgraded model clothes refers to the actual flight deck camouflage pattern used during the Leyte Gulf battle. The same pattern was also used on Zuihou, Chitose and Chiyoda.
- She was sunk by air attack in the Battle of Leyte Gulf on the 25th of October in 1944.
- She is required for quests A23 and B15.
- On October 30th, 2015, following the release of her second remodel, there was a discrepancy with Zuikaku's image that the artist, Konishi, took notice of once he saw her new art in-game. Konishi would later tweet that her aspect ratios got squashed down a little bit. There was a noticeable difference in the image used in-game versus his original concept. Later that same day the developers took notice and announced they would be patching in the correct image the following day. The image has since been replaced with the correct version. It was revealed that Konishi had simply sent the wrong file to the devlopers as there were many revisions to Zuikaku's new design. The tweets in which Konishi noted the mistake and those containing the comparison images were later removed. [1]
See Also
[[Category:Shōkaku Class]] {{shiplist}}