Line 8: |
Line 8: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = 提督、ごきげんよう。潜特型の長上、一番艦、伊4マルマルです。ん・・・シオ・・・ん・・・そう、シオンっと及びください。 | + | |origin = 提督、ごきげんよう。潜特型の長上、一番艦、伊4マルマルです。ん…シオ…ん…そう、シオンっと及びください。 |
| |translation = Nice to meet you, Admiral. I'm the eldest of the Sentoku-class, the 1st ship, I-400. Hmmm... You can call me... Shio... Err... Shion. | | |translation = Nice to meet you, Admiral. I'm the eldest of the Sentoku-class, the 1st ship, I-400. Hmmm... You can call me... Shio... Err... Shion. |
| |audio = I-400-Intro.mp3 | | |audio = I-400-Intro.mp3 |
Line 33: |
Line 33: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = えへ〜、潜っちゃいますか?ご一緒に! | + | |origin = うふっ、潜っちゃいますか?ご一緒に! |
− | |translation = Ehe~ Are you going diving? I'll come too! | + | |translation = Ufu~ Are you going diving? I'll come too! |
| |audio = I-400-Sec2.mp3 | | |audio = I-400-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 46: |
Line 46: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = 晴嵐でしょう?ん・・・やっぱり気になりますか。はい!フロートはこちから・・・ん・・・ね? | + | |origin = 晴嵐でしょ?ん…やっぱり気になりますか?あ、はい!フロートはこっちから。うん…ね? |
− | |translation = About the Seiran? Hmmm... So you're that interested huh. Yes! These are the floats... Hmmm... Right? | + | |translation = About the Seiran? Hmmm... So you're that interested huh. Yes! These are the floats... Right? |
| |audio = I-400-Sec3.mp3 | | |audio = I-400-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
Line 53: |
Line 53: |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = 晴嵐でしょう?ん・・・やっぱり気になりますか。あぁ、そうです、フロートはこちから・・・ん・・・ね?あぁ、すごい!上手です! | + | |origin = 晴嵐でしょう?ん…やっぱり気になりますか。あぁ、そうです、フロートはこちから…ん…ね?あぁ、すごい!上手です! |
| |translation = About the Seiran? Hmmm... So you're that interested huh. Ah, that's right, those are the floats... Hmmm... Right? Ah, amazing! You're good at this! | | |translation = About the Seiran? Hmmm... So you're that interested huh. Ah, that's right, those are the floats... Hmmm... Right? Ah, amazing! You're good at this! |
| |audio = I-400Kai-Sec3.mp3 | | |audio = I-400Kai-Sec3.mp3 |
Line 65: |
Line 65: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
− | |origin = 提督、あの、肩凝ってません?揉んで上げましょうか?シオン結構うまいですよ。ん・・・あぁ・・・方・・・ん・・・ん・・・ど、どうですか? | + | |origin = 提督、あの…肩、凝ってません?揉んであげましょうか?しおん、結構うまいんですよ?…あ、かたっ!うっ…ううっ!ど、どうですか? |
| |translation = Ummm, are your shoulders stiff, Admiral? Shall I massage them for you? I'm pretty good at it. Ngh... Ah... your shoulders... Ngh... Ngh... H-how was that? | | |translation = Ummm, are your shoulders stiff, Admiral? Shall I massage them for you? I'm pretty good at it. Ngh... Ah... your shoulders... Ngh... Ngh... H-how was that? |
| |audio = I-400-SecMarried.mp3 | | |audio = I-400-SecMarried.mp3 |
Line 71: |
Line 71: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = 提督、及びですか?ん、これをシオンに?開けてもいいですか?えぇ・・・これ・・・あの、ほんとに?もう、いやだ。 | + | |origin = 提督、お呼びですか。…ん?これをしおんに?開けても、いいですか。え…これ…あの、本当に?もー、やだ…。 |
| |translation =Did you call, Admiral? Hmm, is this for me? Can I open it? Eh... Is this... ummm, for real? Jeez, you shouldn't have. | | |translation =Did you call, Admiral? Hmm, is this for me? Can I open it? Eh... Is this... ummm, for real? Jeez, you shouldn't have. |
| |audio = I-400-Wedding.mp3 | | |audio = I-400-Wedding.mp3 |
Line 77: |
Line 77: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Player's Score | | |scenario = Player's Score |
− | |origin = ん・・・みたい?わかりました。情報大切です。 | + | |origin = ん…見たい?分かりました!情報、大切です! |
− | |translation = Hmm... You want to see it? Understood. Intelligence is important. | + | |translation = Hmm... You want to see it? Understood. Information is important. |
| |audio = I-400-PlayerScore.mp3 | | |audio = I-400-PlayerScore.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining the Fleet | | |scenario = Joining the Fleet |
− | |origin = 潜特型、伊4マルマル型潜水艦一番艦、伊4マルマル、出撃します! | + | |origin = 潜特型、伊400型潜水艦一番艦、伊400、出撃します! |
| |translation = 1st ship of the Sentoku-class, and I-400-class submarines, I-400, sortieing! | | |translation = 1st ship of the Sentoku-class, and I-400-class submarines, I-400, sortieing! |
| |audio = I-400-JoinFleet.mp3 | | |audio = I-400-JoinFleet.mp3 |
Line 89: |
Line 89: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = ん、いいみたい。 | + | |origin = うん、いいみたい。 |
| |translation = Hmmm, looks good. | | |translation = Hmmm, looks good. |
| |audio = I-400-Equip1.mp3 | | |audio = I-400-Equip1.mp3 |
Line 150: |
Line 150: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Battle | | |scenario = Starting a Battle |
− | |origin = 伊4マルマル、敵艦見ゆ。各艦、合戦良いお願いします! | + | |origin = 伊400、敵艦見ゆ。各艦、合戦用意、お願いします! |
| |translation = I've found the enemy ships. All ships, please prepare for combat! | | |translation = I've found the enemy ships. All ships, please prepare for combat! |
| |audio = I-400-BattleStart.mp3 | | |audio = I-400-BattleStart.mp3 |