Etorofu
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- Able to perform OASW at 60ASW.
- Provides luck, ASW or HP when used for modernization. Please see Modernization for more details.
Overview
- Low firepower, HP and armour.
- Good ASW.
Fit Bonuses
Analysis
Priority: Medium
- Destroyer escorts, also known as kaiboukan, are cheap, mass-produced vessels focused on ASW, and that's what they should be used for.
- With proper gear, they can perform OASW attacks from level 1 and consume very little fuel and ammo, giving an excellent bang for your bucks when it comes to dealing with subs.
- However, they are a poor fit for surface combat, so make sure not to expose them to enemy surface ships too much.
- The differences in combat stats that actually matter between DEs are minimal, so feel free to use the ones you prefer.
- They're also very cheap and easy to sparkle, and can therefore be used in expeditions that do not require a Drum Canister (as they cannot equip those).
- Furthermore, they can be used for an unique kind of Modernization that can increase HP, ASW and Luck. Refer to the corresponding page for details on that.
Recommended Roles
- ASW
- Modernization
- Expeditions
Not Recommended Roles
- Surface combat
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Good morning Commander! I'm the 1st ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Etorofu. I'll do my best today too. |
司令、おはようございます!択捉型海防艦一番艦、択捉です。今日も頑張ります! | |
Library Play |
I'm the first ship of the Etorofu-class coastal defense ships, Etorofu. I'm an improved version of my seniors, the Shimushu-class. My engine power and depth charge equipment were improved.
A lot of my sisters were sent to be fleet escorts. Even though not a lot of us were left fighting at the end, we protected the home waters to the last. Even after the battle was over, I kept doing my best.[1] |
択捉型海防艦の一番艦、択捉です。先輩の占守型の改良型です。生産性と爆雷装備数などが向上しているの。
たくさんの姉妹が船団護衛の任などに就きました。最後まで戦えた艦は多くはなかったけど、後方の海を最後ま護にきました。 戦いが終わったあとも、少し頑張らせて頂きました。 | |
Secretary 1 Play |
I'll do my best! |
頑張ります! | |
Secretary 1 Play |
I'll really do my best! |
もっと頑張ります! | |
Secretary 2 Play |
I'll fulfill my duties as a coastal defense ship! |
海防艦の務め、果たします! | |
Secretary 3 Play |
What's wrong Commander? Fleet escort? Guarding the strait? I'm ready anytime! Eh, that's not it? |
司令、なんでしょう?船団護衛ですか?海峡警備?いつでも出られます!え、違うんですか? | |
Secretary 3 Play |
What's wrong Commander? Guarding the strait? A blockade? Fleet escort? I'm ready anytime! Eh, that's not it? |
司令、なんでしょう?海峡警備?封鎖?船団護衛ですか?いつでも出られます!え、違うんですか? | |
Secretary Idle Play |
Commander, I know you're busy with work but... your room is... It can't be helped, I'll clean it up for you alright? Ah Admiral, where does this camera go? Eh? since it's out you want to take a picture together? Ah, yes... Umm, later can I get a copy too? |
司令、仕事はしっかりなのに、お部屋が…仕方ない、私が片付けしてあげますね。あ、提督!このカメラはどこに仕舞いますか?え?せっかくだから、一緒に写真を?あ、はい…あの、あとで焼き増ししてもらって、いいですか? | |
Wedding Play |
You've got to clean up your room once in a while Commander... I'll clean it up nicely for you today alright? Ummm... huh? What's this? Commander, what is this? Eh, it's... for me? Eh... Oh... Umm.... |
司令。たまにはご自身のお部屋も片付けたほうが…今日は私が綺麗にしておきますね。ええと…あれ、これは? 司令、これはなんですか? え、これは…私に?! え、あのっ、ええと?! | |
Secretary (Married) Play |
I'm always cleaning your room commander... Ah, this photo... You decorated it. Ehe, I'm happy. Thanks Commander.[2] |
司令! いつもお部屋は綺麗にって…あ、この写真。飾ってくれてるんだ? ふふ、嬉しい♪ 司令、ありがとうございます。 | |
Player's Score Play |
You want the report. Please wait. I'll get it! |
報告書ですね。お待ちください。私が! | |
Joining The Fleet Play |
Coastal defense ship, Etorofu, setting sail! |
海防艦択捉、抜錨します! | |
Equipment 1 Play |
Thank you very much! |
ありがとうございます! | |
Equipment 2 Play |
Is this a new model? |
これは新型ですか? | |
Equipment 3[3] Play |
I'm grateful for this! |
これは、ありがたいですね! | |
Supply Play |
I'm grateful! |
ありがたいです! | |
Docking (Minor) Play |
Sorry, I'll be in the bath a while. |
すみません、少しお風呂に。 | |
Docking (Major) Play |
I'll be in the bath a little while longer... Yes, I'll be out as soon as I can! |
ほんの少しだけ、お風呂、長く。はい、なるべく早く上がります! | |
Construction Play |
A new ship is complete! |
新造艦完成です! | |
Return From Sortie Play |
The fleet has returned safely. Thanks for your hard work everyone! |
艦隊、無事戻りました。皆さん、お疲れ様です! | |
Starting A Sortie Play |
1st Surface Escort Division, Etorofu, sortieing! Follow me everyone! |
第一海上護衛隊、択捉、出撃!皆さん、行きましょう! | |
Starting A Sortie Play |
104th Squadron, Etorofu, sortieing! Follow me everyone! |
第百四戦隊択捉、出撃します!皆さん、行きましょう! | |
Starting A Battle Play |
We've found the enemy. Be careful everyone! |
敵、発見です。皆さん気をつけて! | |
Attack Play |
Open fire. Fire! |
打ち方、はじめ。てえ! | |
Night Battle Attack Play |
I'm not going to let you do whatever you want on this sea! |
この海で好き勝手はさせませんから! | |
Night Battle Play |
Let's charge in! Follow me everyone. |
突入します!皆さん続いてください。 | |
MVP Play |
I'm number one you say!? Is that so. I'm grateful! I'll put in even more effort and work hard to protect our sea! |
私が一番ですか!?そうですか。ありがたいです!もっと精進を重ね、みなさんの海を守れるよう、頑張ります! | |
Minor Damage 1 Play |
Yaaaaaah! Are... are you alright? |
ひゃああああ!だ、大丈夫? | |
Minor Damage 2 Play |
Ugh... But, I'm not done yet! |
ぐっ、っでも、まだ! | |
Major Damage Play |
Aaaaaah! How's the engine room? It's fine? I'm... I'm really not done yet! |
きゃあああああああ!機関部は?無事?まだ、まだまだです! | |
Sunk Play |
It's cold... I... That's right... Ah... I'm sorry everyone... I couldn't protect you... |
冷たい…私…そうです、か…皆さん、ごめんなさい。守れなく…って… |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Rainy Season 2017 Play |
It’s raining… This is a good time to make some teruteru bouzu, Commander. Will you make them with me? A hand made teruteru bouzu… Look, it’s cute! | |
雨、ですね…司令、こんな時はてるてる坊主を作るといいみたい。ご一緒に作りませんか?手作りてるてる坊主…ほら、かわいい! | ||
Early Summer 2017 Play |
Summer is getting close again this year. …It brings back so many memories. But, I have everyone now. I’ll do my best! | |
また今年も、夏近づいてくるんですね。…色々思い出します。でも、今はまた皆と一層。頑張ります! | ||
Autumn 2017 Play |
I’ll help you with the festival preparations, Commander! | |
司令、択捉、お祭りの準備もお手伝いいたします! | ||
Saury Festival 2017 Play |
Please let me have the saury fishing support mission! Yes! | |
秋刀魚漁支援も択捉にお任ください!はい! | ||
Late Autumn 2017 Play |
It’s gotten colder. I’ll get the kotatsu out. | |
寒くなって来ました。おこた、出しておきますね。 | ||
Christmas 2017 Play |
Mmmmm! This cake is really delicious, Commander! | |
んー!司令、このケーキ、とっても美味しいです! | ||
End of Year 2017 Play |
The Coastal Defense Ships will work hard for the Naval Base Spring Clean too! Yes! | |
海防艦、鎮守府大掃除も頑張ります!はい! | ||
New Year 2018 Play |
Happy New Year, Commander! | |
司令、新年あけましておめでとうございます! | ||
Setsubun 2018 Play |
I’ll do my best this Setsubun too! Come on, all of you too! | |
節分、択捉も頑張ります!ほら、みんなも! | ||
Valentine’s Day 2018 Play |
Please accept this chocolate, Commander! | |
司令、このチョコレート、受け取ってください! | ||
White Day 2018 Play |
Thank you very much, Commander! I’ll savour these! | |
司令、ありがとうございます!大事にいだたきます! | ||
Coming of Spring 2018 Play |
All of us coastal defense ships are going cherry blossom viewing! You’re welcome too, Commander. | |
海防艦のみんなでお花見します!司令もぜひ。 | ||
5th Anniversary Play |
My sincerest congratulations, Commander! Yes! | |
司令、五周年誠におめでとうございます!はい! | ||
7th Anniversary Play |
Commander, my heartfelt congratulations on the 7th Anniversary! Yes! | Secretary 2 |
司令、七周年、誠におめでとうございます!はい! | ||
8th Anniversary Play |
Commander, it's the 8th Anniversary. Congratulations! | |
司令、ついに八周年です。本当におめでとうございます! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Available from quest F73.
Trivia
- She is named after Iturup Island.