Ship Name
|
Audio
|
Japanese
|
English
|
Notes
|
Kamikaze
|
|
これが噂の、秋刀魚漁支援…艦隊…。えっと、私もまず装備から、かな…? 光り物は必須よね、たぶん… あとは…
|
There's been a rumor that the support for the Saury fishing will be...this fleet. Umm, what equipment should I get first, I wonder...? Something bright will be required, and then... after that....
|
|
Harukaze
|
|
秋刀魚漁を支援されるというのですね。了解致しました。わたくしも、出漁致します。
|
You said that we'll be supporting the saury fishing didn't you? Roger that sir. I'll be heading out for fishing too.
|
|
Mutsuki
|
|
如月ちゃん、秋刀魚漁だよ秋刀魚漁! 睦月型も頑張って参加するにゃし! いざ出発にゃ、おー!
|
Kisaragi-chan, it's time for Sanma fishing, Sanma fishing! The Mutsuki class will do their best to take part as well! Let's get going, Oh!
|
|
Kisaragi
|
|
秋刀魚漁のお手伝い? 如月にできるかしら……。睦月ちゃん、張り切ってるのね。うふふっ、可愛いわ。
|
Help out with Saury fishing? I wonder if Kisaragi can go too... Mutsuki-chan is so revved up isn't she? Ufufu, it's so cute.
|
|
Yayoi
|
|
秋刀魚は、好き……です。秋刀魚祭り、弥生、良いと……思い、ます。
|
Saury....I like them. The Saury Festival, Yayoi, thinks it's a good thing.
|
|
Uzuki
|
|
秋刀魚~! 秋刀魚は任せておくぴょん! うーちゃんの奥義、ダブル探照灯で挑むぴょん! 意味? 意味は特にないぴょん。ファッションぴょ~ん♪
|
Saury~! Leave the saury to me pyon! It's Ucchan's secret double searchlight challenge pyon! What does that mean? There's no particular meaning pyon. It's just a fashion choice pyon!
|
|
Satsuki
|
|
司令官、秋刀魚祭りだね。 分かった、ボクも力を貸すよ。……お祭りは、楽しいねっ!
|
Commander, it's the Saury Festival isn't it. I kno, I'll help out too! This festival is pretty fun you know!
|
|
Minazuki
|
|
はぅ~、これが噂に聞く、鎮守府秋刀魚祭り? どんだけの艦隊が、秋刀魚漁に出てるっていうんだろう。なんか凄すぎ……。うひひ。
|
Ha~ Listen to this rumor, the Naval Base Saury Festival? What's up with this fleet, didn't they just go out Saury fishing. This is bad...Uhihi
|
|
Fumizuki
|
|
秋刀魚漁だよ~。あたし文月も、漁の支援に出るから~。しれーかん、任せて任せて~♪
|
Saury fishing~. I, Fumizuki will help out with the fishing as well. Comman-der, leave it to me, leave it to me.
|
|
Nagatsuki
|
|
秋刀魚か……悪くない、手伝おう。蒲焼も良いが、やはり塩焼きだろう。楽しみだ。
|
Saury huh, not bad, I'll help out. Kabayaki is pretty good, Shioyaki is good too. This is fun.
|
|
Kikuzuki
|
|
よし、秋刀魚漁か。任せておけ。民の生業を助けること、この菊月、嫌いではない。
|
Alirght, Saury fishing, huh? Leave it to me. Kikuzuki doesn't mind helping out the people who do this for a living.
|
|
Mikazuki
|
|
秋刀魚漁支援、ですか。 了解です、この三日月にお任せください。頑張ります!
|
Saury Fishing Support, you say? Roger, please leave it to Mikazuki. I'll do my best.
|
|
Mochizuki
|
|
あ~、秋刀魚漁? めんどいってそういうの。あたしゃ、出来たもんを食いたいのよぉ。
|
Ah, Saury fishing? That sounds like a real pain... I really just want to to eat them when we're done.
|
|
Uranami
|
|
艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了…了解です!第十九駆逐隊、出撃準備に入ります!
|
The fleet will be providing support for Saury fishing? Ro..Roger that! The 19th Destroyer Division will prepare to sortie!
|
|
Ayanami
|
|
特型駆逐艦綾波、秋刀魚漁支援、出撃準備完了です!司令官、いつでもお明示くださいね!
|
Special Type Destroyer Ayanami, ready to sortie in support of Saury Fishing! Commander, please call on me anytime!
|
|
Shikinami
|
|
司令官、秋刀魚集めてるんだって?ほぇ~、秋刀魚好きだったんだ。へ?違う?あくまで支援任務?そうなんだ。なぁんだ…せっかく敷波が秋刀魚焼いてあげようと思ったのに…
|
Commander, we'll be gathering saury? Oh~ I like Saury. Eh? It's not that? It's just a support mission. Is that so. Well if it's not too much trouble Shikinami though she would like to fry some of them on a stick.
|
|
Akatsuki
|
|
秋刀魚を集めるんでしょ? 任せておいて! 第六駆逐隊の力、見てなさい!
|
We're gathering Saury right? Leave it to me! Please bear witness to the Sixth Destroyer Division's power!
|
|
Hibiki
|
|
秋刀魚漁支援任務、了解。響、出る。Ура!!
|
Saury fishing support mission, Roger! Hibiki, heading out. Hurrah!!
|
|
Ikazuchi
|
|
この雷様が、頑張って大漁旗作ったんだから! あ、電にも手伝ってもらったわ。
|
Ikazuchi-sama worked hard and made this Big Catch Flag! Ah, Inazuma helped out too, ya know.
|
|
Inazuma
|
|
電も大漁旗作り、お手伝いしたのです! 頑張ったので、飾ってくれるとうれしいのです!
|
Inazuma helped out in making the Big Catch Flag nano desu. I did my best so I'm happy with the way the decorations came out nano desu!
|
|
Murasame
|
Play
|
ふんふん~秋は秋で嫌いじゃないのよね~春雨とかどうしてるかな?
|
Funfun~ It's autumn and I don't dislike it;~ What's going on, Harusame?
|
|
Shigure
|
|
秋刀魚漁の季節だね、提督。僕も頑張るよ。
|
|
|
Ooshio
|
|
大潮、秋刀魚大好きです!秋刀魚漁支援任務も、アゲアゲで参ります!
|
Ooshio loves Saury! I'm all fired up for the Saury Fishing Support job!
|
|
|
秋刀魚の季節!大潮アゲアゲで参ります!改装された大潮のこの力、秋刀魚漁でもアゲアゲで活躍です!はい!
|
It's the season for Saury. Ooshi is all fired up! With the remodeled Ooshio's power, the saury fishing is sure to be a fired up success! Yup!
|
Kai Ni
|
Michishio
|
|
秋刀魚? はぁ? 何バカ言ってんの? ぇえ、私? 嘘でしょ!? やぁっ、やだ、引っ張んないでよ!
|
Saury? Huh? What stupid thing are you on about? Eh, Me? You're kidding right!? Nooo, No, I don't want to lure them out!
|
|
Arashio
|
|
秋刀魚漁ですかぁ~? 荒潮、魚臭くなる任務はあんまり……。でも、仕方ないわぁ。助けて、あ・げ・る♪
|
Saury fishing you say~? Arashio, doesn't really want this mission to make her stink like a fish. Well I guess it can't be helped. I'll help-out-too
|
|
Arare
|
|
秋刀魚、 霰も好きです。特に塩焼きといいと思います。
|
|
|
Kasumi
|
|
秋刀魚漁ですって!?行くなら行く!はっきりしなさいな!…私も行くから!探照灯も…よし。これで大丈夫ね!
|
Saury fishing!? I'll go, I'll go! To put it bluntly, because I can! Searchlight too...alright. Now it's fine!
|
|
|
秋刀魚漁!? ……仕方ない、私がつきあってあげるわ。もう見てらんないったら! ……大丈夫! 私が出るからには大漁よ!
|
Saury!? It can't be helped, I'll come along too. Jeez, quit staring! It's fine! If I go we'll get a big catch!
|
Kai Ni
|
Oyashio
|
|
さ、秋刀魚漁、ですか!?了解です!第十五駆逐隊、秋刀魚漁支援に出撃します!黒潮さん、灯りを持って。参りましょう!
|
Ah, Saury fishing you said? Roger! The 15th Destroyer Division will sortie in support of Saury Fishing! Kuroshio-san, light the way. Let's go!
|
|
Amatsukaze
|
|
秋刀魚漁?しっかたないわね。あたしがサポートしてあげるわ。探照灯と探信儀よね?フン。ばっちりよ。
|
|
|
Isokaze
|
Play
|
ヴぇへっ!…い゙や、秋刀魚はな、こうやって、丁寧に焼きあげて…。…おかしい…おかしいぞ…?浦風から聞いていたのと、なにか…違う…
|
Vehee! Ah, no, if I do it this way and carefully grill the saury. This is funny, funny? I heard how to do it from Urakaze but this is somehow...different.
|
|
Arashi
|
|
なんか…みんな探照灯と三式、磨いてんな。どうしたんだ?何が始まるんだ?
|
What's this? Everyone has three searchlights, it's so shiny. What's this for? What are you about to do?
|
|
Akigumo
|
|
秋刀魚漁支援艦隊かぁー。勇壮なような、全然そうでないような……。あれは夕張さんかぁ、すごいなぁー! ある種気合のガン積みだなぁー♪ ラフ切っとこ。
|
Saury fishing support fleet huh. How heroic of us...that's not the case at all... Ah, that's Yuubar-san. Awesome! The way she yells as she loads her gun- Rough cut.
|
|
Yuugumo
|
|
うふふ…漁師さんたちの支援ね、任せて。そういうのは得意なの。さあ、秋雲さん。絵ばっかり描いてないで、お仕事よ。
|
Ufufu...leave the support of the fisherman to me. That sort of thing is my specialty. Come on, Akigumo-san. Don't just draw pictures, do you job too.
|
|
Makigumo
|
|
夕雲姉さん、漁師さんの援護とサポートですか?お任せください!この巻雲の得意とするところです!頑張ります!えい、えい、おー!
|
Yuugumo-san, we're supporting and assisting the fisherman? Leave it to me! That's Makigumo's specialty! I'll do my best! Hey, Hey, Ho!
|
|
Naganami
|
|
秋刀魚漁ってマジ!?え!?艦隊で支援に出んの?マジで!?いやあ仕方ない、仕方ないなぁ!あたしはやるときはやるぜぇ?高波!探照灯ありったけ持ってこい!
|
Saury fishing, seriously!? Eh!? The fleet is heading out in support? Seriously!? Naw, it can't be helped, can't be helped! It's the time for us to do it so I guess I gotta? Takanami! Go get us the perfect searchlight!
|
|
Asashimo
|
|
あたい、秋刀魚は嫌いじゃないんだよね~。「本気」と書いて「マジ」と読む。「本気」でとるぜ~!やる!
|
I don't particularly dislike Saury you know. You can write is as "Honki" but read it as "Maji". Let's take it seriously! Let's do it!
|
Honki and Maji both mean serious
|
Hatsuzuki
|
|
北洋漁業? いや、秋刀魚漁の支援……か。成程、この季節ならではだな。よし、僕も一肌脱ごう。探照灯、だな?
|
Northern fisheries? Ah no, support for the Saury fishing...huh? I see, it's that season now isn't it. Alright, I'll pitch in too. I'll need a Searchlight, riht?
|
|