Nenohi
Revision as of 21:59, 21 April 2015 by Remi Scarlet (talk | contribs)
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
初めまして、子日だよ。艦名、読みづらくなんかないよね?ねえ? | Hello, it's Nenohi. I hope my name wasn't hard to read, yes? | The whole dialogue is riddled with puns. | |
Library Intro Play |
丸一計画で建造された、初春型駆逐艦2番艦の子日だよ。 初春などの姉妹艦で第21駆逐隊を編成して色々と頑張ったんだよ。 なに?潜水艦…?嫌いキライ! | I'm Nenohi, second ship of the Hatsuharu class built under the Maru-1 program. I'm working hard to organize many things for my 21st Destroyer Corps sister ships, such as Hatsuharu sister ships. What? Submarines ...? I REALLY hate them! | The Maru-1 Program was the IJN's first of four pre-war buildups. Nenohi was very active in Vietnam before the Pacific War started. USS Triton, a submarine, sank Nenohi in the Aleutians; not suprisingly Inazuma rescued the Nenohi's survivors. | |
Secretary(1) Play |
うん、提督も大好きだよ!
(改)子日だよ! 子日! ネ.ノ.ヒ~! |
Yeah, I love the admiral too!
(Kai) They call me Nenohi! Nenohi! Neh-Noh-Hee~! |
||
Secretary(2) Play |
今日は何の日?子日だよ | What day is today? it's Nenohi day. |
Kyou wa nannohi? Nenohi dayo. A bad pun, since Nenohi's name contains the word for "day", and sounds similar to "what day?" | |
Secretary(3) Play |
提督もうちょっとリズムが欲しいな。ウフフ | Admiral, don't you want to be more in sync with me? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) Play |
今日はどんな日かなぁ。 | I wonder what day it is~ | ||
Wedding Play |
今日はね、何の日か知ってる? …やだなぁ、子日! じゃなくて、子日が告白する日。誰にか、って? 提督のイジワルぅ! | Hey, do you know what today is? Of course, it's Nenohi! No, that's not it, it's Nenohi confession day. I wonder who it'll come from? Admiral, you meanie! | ||
Show player's score Play |
提督、電文、届いてるみたいよ | Admiral, seems like the telegram has arrived. | ||
Joining a fleet Play |
待ってましたぁ! | I have been waiting for it! | ||
Equipment(1) Play |
やっほーい、体が軽いなあ | Woohoo, I feel light! | ||
Equipment(2) Play |
今日はどんな日かな | I wonder what day is today? | ||
Equipment(3) Play |
子日、強くなった気がする! | Nenohi feels like she has become stronger! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
子日、強くなった気がする! | |||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ふー、癒されるなあー! | Aaah... that hits the spot. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
子日、ちょっとお休みするね! | Please let Nenohi sleep for a while. | ||
Ship construction Play |
新メンバー到来! | A new member has arrived! | ||
Return from sortie Play |
艦隊が戻ってきたよ。お疲れ様ぁ | The fleet has returned. Thanks for your hard work~ | ||
Start a sortie Play |
子日!出撃の日! | Nenohi time is sortie time! | ||
Battle start Play |
砲雷撃戦張り切っていきましょう | Let's go all out on the shelling and torpedoing! | ||
Attack Play |
うりゃー | Take that! | ||
Night battle Play |
無駄無駄無駄ぁ | USELESS! USELESS! USELESS~! | A reference to JoJo’s Bizarre Adventure. | |
Night attack Play |
子日アターック | Nenohi attack! | ||
MVP Play |
んっんー、どう、まいった?子日は可愛いだけじゃないんだよ | Mmhm... you give up yet? Nenohi has more than just looks, you know! | ||
Minor damaged(1) Play |
うぅー…悔しいよぉ… | Argh... how frustrating... | ||
Minor damaged(2) Play |
ひゃんっ! | Hyan! | ||
≥Moderately damaged Play |
狙い撃ちするなんて…ひどぉい! | Shooting at Nenohi, what a meanie! | ||
Sunk Play |
ごめんね…提督…先に…いくね… | Sorry... Admiral... I'll... leave first... | Better translation?
|
Drop Locations
Trivia
- Sunk in action, July 5, 1942 southeast of Attu Island, Alaska (52°15′N 173°51′E)
- Her name means "New Year's Day"