Info

Basic

Ise

No.003 伊勢

Ise Class Battleship

 
Statistics
  HP 74   Firepower 74 (89)
  Armor 70 (89)   Torpedo 0
  Evasion 22 (49)   AA 28 (79)
  Aircraft 12   ASW 0
  Speed Slow   LOS 10 (36)
  Range Long   Luck 15 (69)
Consumption
 Fuel 85  Ammo 120
Build Time Slots
04:30:00 4
Stock Equipment  Space
35.6cm Twin Gun Mount 3
14cm Naval Gun 3
Type 0 Recon Seaplane 3
-Unequipped- 3


Upgrade

Ise Kai

No.102 伊勢改

Ise Class Aviation Battleship

 
Statistics
  HP 77   Firepower 63 (83)
  Armor 74 (92)   Torpedo 0
  Evasion 36 (77)   AA 45 (92)
  Aircraft 47   ASW 0
  Speed Slow   LOS 20 (66)
  Range Long   Luck 30 (79)
Consumption
 Fuel 95  Ammo 105
Build Time Slots
Lv10 Remodel 4
Stock Equipment  Space
35.6cm Twin Gun Mount 11
Zuiun (Auspicious Clouds) 11
-Unequipped- 11
-Unequipped- 14


Quote

Battleship

Event Japanese English Note
Introduction
Play
超弩級戦艦、伊勢型1番艦、伊勢。参ります! Super-dreadnaught, 1st of the Ise-class, Ise. Setting off!
Library Intro
Play
扶桑型戦艦を再設計した、強力な超弩級戦艦として完成しました。

戦艦、伊勢です。 主砲を多少とっちゃって、有名な航空戦艦モードに改造可能よ。楽しみね!

Based on the Fusou-class battleships, the strong firepower super-dreadnought. Battleship, Ise.

By taking off a few of the main cannons, I can be upgraded to the famous Aviation Battleship mode! I'm looking forward to it!

Secretary(1)
Play
はい、提督 Yes, Admiral.
Secretary(2)
Play
砲塔が重いかって?ぜんぜん Are my turrets heavy? Not at all.
Secretary(3)
Play
あ、ごめんなさい?振り向きざまに砲塔がぶつかっちゃった? Ah, sorry. Did I hit you with my turrets when I turned around?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Play
いいんじゃない?(Kai)
Wedding
Play
提督、あの、一緒に五番主砲塔の配置について語りませんか?…え、意味わかんないって?くぅぅ…ダメかぁ Hey, Admiral, could we talk about the positioning of the 5th gun turret? Eh? You don't get the meaning? Kuu... no good, huh... Learning a lesson from defects of Fusou-class BBs, some of the main guns of Ise-class BBs were re-positioned. Besides, there was an accident on 5th turret of Hyuuga. Perhaps, she is kidding Fusou, Yamashiro, and Hyuuga.
Show player's score
Play
提督、御連絡のようですよ Admiral, there is a communication for you.
Joining a fleet
Play
超弩級戦艦 伊勢型の伊勢、参ります Super-dreadnought Ise-class's Ise, setting forth!
Equipment(1)
Play
ようし、これで行けるわね! A~lright, I can do it with this!
Equipment(2)
Play
ふーん Hmph.
Equipment(3)
Play
やだ、結構いいじゃない!これって! Wow, aren't they cool! These things!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
ふふ…日向がびっくりしちゃうかな?
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
ちょっとした怪我よ、大したことないわ Just a scratch, nothing major.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
さすがにちょっと…まずったかな Just as I feared, it's pretty bad...
Docking
completed
提督、艦隊に復帰する艦が在るみたい。
Ship construction
Play
提督、新型艦が進水しました Admiral, a new ship type has been launched.
Return from sortie
Play
艦隊が帰投したようですね Seems like the fleet is back.
Start a sortie
Play
日向、いい?出るわよ Okay,Hyuuga? Launching!
Battle start
Play
右舷砲転、行くわよ Starboard turret, rotating!
Air battle
Attack
Play
沈みなさい! Please sink!
Night battle
Play
さぁ…追撃するわよ…! Well... let's pursue!
Night attack
Play
主砲、6基12門、一斉射! Main cannons, 6 rounds 12 shots, broadside fire!
MVP
Play
え、私の戦果が一番なの?やった!日向、見た見た?どうよ Eh, I had the best result? I got it! Hyuuga, did you see? How about that?
Minor damaged(1)
Play
やったわね…! You've done it....!
Minor damaged(2)
Play
痛いじゃないの! It dosen't hurt!
≥Moderately damaged
Play
ちょっとまずったな…どうしよう It's getting a bit bad... what should I do..!
Sunk
Play
これまでか……日向、先に逝くわね… This is it, huh... Hyuuga, I'm going ahead...

Aviation Battleship

Event Japanese English Note
Introduction
Play
航空戦艦「伊勢」です!後部飛行甲板とカタパルト2基で航空戦力を運用可能よ I'm the aviation battleship 'Ise'! With a rear-facing flight deck and 2 catapults, I can make use of the power of aviation!
Library Intro
Play
洋上航空戦力強化のために、主砲を一部外して、かわりに飛行甲板を設置、

軽空母並の航空戦力を運用可能な航空戦艦、伊勢です。 海自の新鋭DDHにもその名は受け継がれているわ。

To obtain the power of marine aviation, a main cannon was removed, and in it's place a flight deck was installed, granting the aviation power of a light aircraft carrier. Aviation battleship, Ise.

My name was taken up by the newly-developed DDH of the Marine Self Defence Force.

(Second of the Hyuuga-class helicopter destroyers, DDH-182 Ise)
Secretary(1)
Play
ま、水上機が基本なんだけどね Well, seaplanes are just the standard, you know.
Secretary(2)
Play
あ、ごめんなさい。呼びました? Ah, sorry. Did you call me?
Secretary(3)
Play
戦艦の火力と軽空母並の航空運用力…ね、ステキでしょ? The firepower of a battleship with the flight power of a light aircraft carrier... yeah, it's pretty awesome, isn't it?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Play
いいんじゃない? Isn't this nice?
Wedding
Play
提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ! Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie! Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as battleship. But she is world's first (and last) BBV and seems to be proud of it. She may hope to work and have outstanding military achievements as BBV even only in Kancolle world.
Show player's score
Play
提督にご連絡です。…忙しいのね Letter for the Admiral.. it's a bit late, yeah?
Joining a fleet
Play
航空戦艦「伊勢」出撃します! Aviation battleship 'Ise' launching!
Equipment(1)
Play
結構バッチリじゃない、これってば Aren't they just perfect, these things!
Equipment(2)
Play
ふふ、日向がびっくりしちゃうかな Hehheh, won't Hyuuga be surprised.
Equipment(3)
Play
いいんじゃない Aren't these great?
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
んふふ…日向がびっくりしちゃうかな?
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
ちょっとした怪我よ。でも、ありがとう。 It's just a scratch. But thanks anyway.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
さすがに修理しとかないとね。 Just as I thought, looks like I need some repairs, yeah?
Docking
completed
提督、修理が終わったみたい。
Ship construction
Play
提督、新型艦が進水したみたい Admiral, looks like a new ship type has been launched.
Return from sortie
Play
艦載が帰投です。お疲れ様 The armada has returned. Good work!
Start a sortie
Play
日向遅いよ。置いてくからね Hyuuga's late. We'll leave her behind at this rate.
Battle start
Play
左舷、砲戦開始! Portside, begin barrage!
Air battle
Play
左舷、砲戦開始! Portside, begin barrage!
Attack
Play
瑞雲とかってどうかな、いける? Zuuins and the like, how are they, are they cool?
Night battle
Play
艦載機、発艦急げ! Planes, fast launch!
Night attack
Play
主砲、四基八門、一斉射! Main cannon, 4 rounds 8 shots, broadside fire!
MVP
Play
え、また私の戦果が一番なの?どぉなのさ日向、大人しいじゃん Eh, I've still got the number one result? How about that Hyuuga, you're being a bit quiet.
Minor damaged(1)
Play
小沢囮艦隊のときに比べれば、この位! Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing!
Minor damaged(2)
Play
どんどん撃ってきなさいな Keep on firing steadily
≥Moderately damaged
Play
がーん 折角の飛行甲板がぁ~ Do~ng! My long-awaited flight-deck is... (ガーン -Sound of heavy thing hitting metal)
Sunk
Play
まあ、やるだけやったかな…日向、ゆっくり来なよ…

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
IseVery RareBB003✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable

Trivia

  • Sunk by air attack on the 28th of July, 1945.
  • At first, Ise and Hyuuga were planned to be built as the 3rd and 4th of the Fusou-class battleships, but because of many defects found in Fuso and Yamashiro along with budget problems, their construction was put off. In this period, improving on the Fusou-class battleships, the design of Ise & Hyuuga was widely changed (e.g. positioning of 3rd, 4th turrets, see the photo cited from Brassey's Naval Annual 1923 p.426) and at last they were built as Ise-class battleships.
  • During WW2, Ise & Hyuuga were converted into aviation battleships. There were two reasons for doing so. Firstly, in an exercise on the 5th of July 1942, there was an accident on the fifth turret of Hyuuga and she needed repairs. Two, the Japanese Navy had to compensate for the loss of 4 regular aircraft carriers during the Battle of Midway in June 1942 (Akagi, Kaga, Souryuu and Hiryuu). Because of this, instead of being restored to her original state, Hyuuga was remodeled as an aviation battleship (Ise received the same treatment.)
  • Though they became aviation battleships, they were not utilized as aviation battleships in combat partly because there were not enough planes available for them, and they served solely as normal battleships until they were sunk. This can be seen from the fact that their catapults were removed.
  • She is required for quest A18 an option for A43.

See Also

zh:伊势