Yawata Maru

Info

 
 
322
 
 
八幡丸 (やわたまる) Yawata Maru
Kasuga Maru Class Light Carrier

HP  3641FP  0→10
ARM  14→32TORP 0
EVA  24→38AA  13→25
PLA  23ASW  0
SPD  SlowLOS  28→47
RGE  ShortLUK  6→44
AircraftEquipment
14Type 97 Torpedo Bomber
9-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   0   1   2
Build Time2:40 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  25   25Dismantle  2   1   16   3
IllustratorShibafuSeiyuuYagi Yuki
 
 
484
 
 
雲鷹 (うんよう) Unyou
Taiyou Class Light Carrier

HP  3944FP  0→13
ARM  14→35TORP 0
EVA  23→39AA  14→29
PLA  27ASW  34→59
SPD  SlowLOS  29→52
RGE  ShortLUK  8→48
AircraftEquipment
14Type 97 Torpedo Bomber (931 Air Group)
11Type 0 Fighter Model 21
2-Unequipped-
-Locked-
Modernization  0   0   1   2
Remodel Level33Remodel Req  200   350
Consumption  30   25Dismantle  2   2   16   3
IllustratorShibafuSeiyuuYagi Yuki
 
 
484
 
 
雲鷹 (うんようかい) Unyou Kai
Taiyou Class Light Carrier

HP  4753FP  0→24
ARM  21→52TORP 0
EVA  23→49AA  17→46
PLA  37ASW  64→79
SPD  SlowLOS  31→61
RGE  ShortLUK  10→56
AircraftEquipment
14Prototype Type 97 Torpedo Bomber Kai No. 3 Model E (w/ Type 6 Airborne Radar Kai)
19-Unequipped-
2-Unequipped-
2-Unequipped-
Modernization  0   0   2   2
Remodel Level62Remodel Req  260   390
  32
Consumption  30   30Dismantle  2   2   16   3
IllustratorShibafuSeiyuuYagi Yuki
 
 
489
 
 
雲鷹改二 (うんようかいに) Unyou Kai Ni
Taiyou Class Light Carrier

HP  4955FP  17→39
ARM  25→55TORP 0
EVA  35→54AA  25→57
PLA  41ASW  74→89
SPD  SlowLOS  37→66
RGE  MediumLUK  15→69
AircraftEquipment
14Type 0 Fighter Model 64 (Two-seat w/ KMX)
20-Unequipped-
5-Unequipped-
2-Unequipped-
Modernization  0   0   3   2
Remodel Level85Remodel Req  980   740   1   1
  64
Consumption  35   35Dismantle  3   6   16   5
IllustratorShibafuSeiyuuYagi Yuki

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the Converted Carrier, Yawata Maru. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. My little sister has been in your care. I... look forward to working with you too.
Taiyou was the last Nitta Maru sister to be laid down and completed, but she was the first to be converted into a carrier. Despite the class being named after her, she is technically the youngest of the three.</ref>
特設航空母艦、八幡丸です。そう、元は新田丸級貨客船よ。妹がお世話になっているわね、私も……よろしく。
Introduction
Play
I'm the carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
航空母艦、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船よ。提督、今日もよろしく。行くよ。
Introduction
Play
I'm the escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日もよろしく。行くよ。
Introduction
Play
I'm the remodelled escort carrier, Unyou. That's right, I used to be a Nitta Maru-class freighter, but I'm a carrier now.. Admiral, I look forward to working with you today too. Let's get going.
改装護衛空母、雲鷹です。そう、元は新田丸級貨客船だけど、今は空母。提督、今日も…よろしく。行くよ。
Library
Play
I'm the converted carrier, Yawata Maru. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.
特設航空母艦、八幡丸よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装程なくして、雲鷹の名をいただきました。敵船は本当に嫌いよ。空母が、船団の中で、同じ速度で運動するのも嫌い。だめだからね。これだけを覚えていて。
Library
Play
I'm the carrier, Unyou. I'm part of the Nitta Maru-class built under the Superior Shipbuilding Subsidy Program. I'm the middle child. Kasuga Maru's elder sister. Shortly after being converted into a carrier, I was given the name Unyou. I really hate enemy ships. I also hate having to match the convoy's speed. That's bad. You better remember that.
航空母艦、雲鷹よ。優秀船舶建造助成施設によって建造された新田丸級、真ん中の次女。春日丸の姉です。空母に改装程なくして、雲鷹の名をいただきました。敵船は本当に嫌いよ。空母が、船団の中で、同じ速度で運動するのも嫌い。だめだからね。これだけを覚えていて。
Secretary 1
Play
Did you call for me? ...I see.
私のこと、呼んだ?…そう。
Secretary 1
Play
Admiral, did you call for me? Yes. Understood.
提督、私のこと、呼んだ?うん。わかった。
Secretary 2
Play
Yeah, that's right. I was an excellent freighter.
まあ、そうね。優秀な貨客船でした。
Secretary 3
Play
That's right. We sisters were built as excellent freighters. We also had a drawing made of us... Huh? Y-you know about that? I see. Have you seen it?[1]
そうよ。優秀な貨客船姉妹として建造されました。三姉妹で、絵に描かれたことはあったわ…え?し、知ってる?ん〜。見たの?
Secretary 3
Play
That's right. I was a luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier.
そうよ。豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。
Secretary 3
Play
That's right. I was a very luxurious and excellent freighter. Now I'm an excellent escort carrier. Got a problem with that?
そうよ。とても豪華で優秀な貨客船、だったの。今は、優秀な護衛空母。文句ある?
Idle
Play
Hmm? Ah, sorry. I was just reading this. What am I reading? These are my battle reports. They've been preserved well. You need to pay close attention to these... lessons from battle. There are important things written in it. You must! Did you get that?
ん?あぁ、ごめん。これ読んでて。何読んでるかって?これは、私の戦闘詳報。ちゃんと今に残っているんだね。この戦訓ってとこちゃんと…ちゃんと読んでね。大事なこと書いてあるから。絶対よ!聞いてる?
Secretary Married
Play
Admiral, what's the matter? You're looking lonely. That's not like you. Would you like some hot coffee? Or would you prefer tea? I may not look like it, but I'm good at waitressing. Though I'm just pretending... Well, just wait a moment. Good boy.
提督、なに?寂しい顔して。らしくない。温かいコーヒでを入れてあげようか?紅茶のほうがいい?私、以外の給仕得意なのよ。振るなんだから本当わ…まあ、待ってて。いい子ね。
Wedding
Play
Admiral, what is it? Did you call me? Huh? What? I can't hear you... "After this war is over..." What? The two of us will... travel the San Francisco route? Uh, who and who? Wha!? You mean you and I? No. Are you messing with me? Even if you take it back, I'm not giving back this ring... You're sure? Really? Ah, hooray!
提督、なに?私、呼んだ?えぇ?なに?聞こえない…「この戦いが終わったら…」なに?サンフランシスコ航路に…二人で?って誰と誰が?えぇ!?私と提督?うそ。うそでしょ?もしららかってっても、私この指輪返さないよ…いいの?本当に?あぁ、やった!
Looking At Scores
Play
Information? Understood. I'll summarise it. Here. Is this alright?
情報?わかった。まとめている。うん。これでいい?
Joining A Fleet
Play
Converted carrier, Yawata Maru, sortieing. I'm heading out.
特設航空母艦、八幡丸、出撃します。出るわ。
Joining A Fleet
Play
Carrier, Unyou, sortieing. I'm heading out.
航空母艦、雲鷹、出撃します。出るわ。
Equipment 1
Play
So something like this exists.
こういうのも、あるんだ。
Equipment 1
Play
This just might... work.
こういうのも、あり…か。
Equipment 2
Play
Well, I am a warship. Yeah. I hope so.
まあ、軍艦だから。そうね。そうなるか。
Equipment 2
Play
Well, I am a carrier. That's right.
まあ、航空母艦だから。そうね。
Equipment 2
Play
I see, this just might work. I'm sure of it.
なるほど、こんなのもありかも。たしかに。
Equipment 3[2]
Play
Equipment 3[3]
Play
Aah, I see.
はあ、なるほどね。
Supply
Play
Thank you. I accept.
ありがとう。いただく。
Docking Minor
Play
Sorry. Can I... go get repaired?
ごめん。修理…いいでしょ?
Docking Major
Play
I got heavily damaged... Don't stare.
ひどくやられちゃった…こっち見ないでよ。
Construction
Play
A new vessel... I mean, a new ship has been commissioned.[4]
新造船…いえ、新造艦が就役ね。
Returning From Sortie
Play
We've returned safely. Thank goodness. I definitely feel safer in port.
無事に戻ってこれた。良かった。やっぱり、港をほっとする。
Starting A Sortie
Play
Yawata Maru, setting sail for the San Francisco route... I mean... the operation area. Follow me.
サンフランシスコ航路…じゃなかった…作戦海域、八幡丸、抜錨します。ついてきて。
Starting A Sortie
Play
That's right. Carrier Unyou, setting sail for the operation area. Follow me.
そうよ。作戦海域、空母雲鷹、抜錨します。ついてきて。
Battle Start
Play
The enemy? We have to engage them? I wonder if I can manage. I guess I can?
敵?やるってこと?行けるかな、私。やれる?
Battle Start
Play
The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!
敵?やるってこと?やるしかない。私、やれる!
Battle Start
Play
The enemy? We have to engage them? We have to. I can do this!
敵?やるってこと?やるしかない。私、やれる!
Attack
Play
Yawata Maru Air Wing, prepare for take-off.
八幡丸航空隊、発艦始め。
Attack
Play
Unyou Air Wing, prepare for take-off.
雲鷹航空隊、発艦始め。
Attack
Play
Unyou Air Wing, prepare for take-off.
雲鷹航空隊、発艦始め。
Night Attack
Play
Don't... don't let the enemy get any closer. Please!
敵を…敵を近づるな。お願い!
Night Attack
Play
Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you![5]
敵を近づけるな。931、お願い!
Night Attack
Play
Don't let the enemy get any closer. 931, I'm counting on you!
敵を近づけるな。931、お願い!
Night Battle
Play
I hate... I hate the seas at night. Be on lookout. Watch for torpedoes.
夜の海は…夜の海は、嫌い。監視厳に。魚雷を気をつけて。
Night Battle
Play
I hate... I hate the seas at night. But still, lookouts be alert. Let's go.
夜の海は…夜の海は、嫌い。けれど、監視警戒を厳に。行きましょ。
MVP
Play
I was the one that drove off the enemy? Th-that's a bit... Uhmm, permission to celebrate openly? Alright. I did it. I did!
私が敵を、退けたってこと?そ、それは少し…えっと、素直に嬉しいかな?そうか。私やれるんだ。そうか!
Minor Damage 1
Play
Aaah! I-I'm hit! Where did that come from!?
きゃあ!や、やれれた!どこ!?
Minor Damage 2
Play
Aaaah! Oh no! Was that a torpedo!?
うわあぁ!しまった!魚雷!?
Major Damage
Play
Aaaaah! Damnit! I-it came from starboard? But, I won't sink again!
やあああ!ちくしょ!み、右舷?でも、もう沈もんか!
Sunk
Play
I'm hit at starboard? I've been hit twice!? The engine room is destroyed!? No way... I'm... Sinking again... Again...
右舷に被弾?二発も!?機関室、全滅!?うそ…私…また沈むんだ…また…
  1. She's referring to an old advertisement depicting them as ship girls.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. The term she uses at first, "sen" (船), refers to ships in general while kan (艦) specifically means "warship".
  5. Referring to the 931 Air Group that was assigned to her.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
01:00
Play
02:00
Play
03:00
Play
03:00
Play
04:00
Play
05:00
Play
06:00
Play
07:00
Play
08:00
Play
09:00
Play
10:00
Play
11:00
Play
12:00
Play
13:00
Play
14:00
Play
15:00
Play
16:00
Play
17:00
Play
18:00
Play
19:00
Play
20:00
Play
21:00
Play
22:00
Play
23:00
Play

CG

Regular

Drop Locations

Trivia