Unryuu

Revision as of 05:40, 14 September 2015 by Leyana (talk | contribs) (→‎Quotes)

Info

Basic

Unryuu

No.201 雲龍

Unryuu Class Standard Carrier

 
Statistics
  HP 48   Firepower 0 (27)
  Armor 26 (52)   Torpedo 0 (0)
  Evasion 32 (59)   AA 28 (72)
  Aircraft 51   ASW 0 (0)
  Speed Fast   LOS 40 (72)
  Range Short   Luck 10 (49)
Consumption
 Fuel 50  Ammo 45
Build Time Slots
Unbuildable 4
Stock Equipment  Space
25mm Triple Autocannon Mount 18
12cm 30-tube Rocket Launcher 24
- Unequipped - 3
- Unequipped - 6


Upgrade

Unryuu Kai

No.206 雲龍改

Unryuu Class Standard Carrier

 
Statistics
  HP 60   Firepower 0 (48)
  Armor 35 (77)   Torpedo 0 (0)
  Evasion 35 (72)   AA 32 (78)
  Aircraft 69   ASW 0 (0)
  Speed Fast   LOS 48 (82)
  Range Short   Luck 12 (59)
Consumption
 Fuel 50  Ammo 55
Build Time Slots
Lv50 Remodel + Blueprint 4
Stock Equipment  Space
Zero Fighter Type-52c (601) 18
Suisei (601 Air Group) 21
Tenzan (601 Air Group) 27
Saiun (Iridescent Cloud) 3


Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
Play
雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。
提督、よろしくお願いしますね。
Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived.
Admiral, it's nice to meet you.
Library Intro
Play
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。
傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. I was designed to be a full sized carrier based off the mid sized Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn combined fleet but... Watch me this time.
Secretary(1)
Play
いける?そう… I can go? I see...
Secretary(2)
Play
やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。 Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch.
Secretary(3)
Play
ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。 Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk
Secretary(idle)
Play
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
Secretary(Married)
Play
Wedding
Play
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
Show player's score
Play
情報ね、戦局はどうなっているの? Information huh, what is the state of the war now? Perhaps hopeful it's not the same as the past?
Joining a fleet
Play
航空母艦雲龍、出撃する。 Aircraft carrier Unryuu, deploying.
Equipment(1)
Play
改装..うれしいわ。 A remodel... I'm happy.
Equipment(2)
Play
新型機? 満載したいわね。 A new plane model? Please load me up
Equipment(3)
Play
そう……いいじゃない……。 I see...not bad...
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 A resupply... Please load up my planes too.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
服が汚れてしまいました。少し嫌……。 My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。 Taking bath after a fight...not bad...not bad.
Docking
completed
Play
修理完了。ドックが空いたわね。
Ship construction
Play
戦時急造艦が完成したみたいね。 The rapid war time ship building has completed. "戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war
Return from sortie
Play
艦隊、無事戻りました。 The fleet has returned safely.
Start a sortie
Play
Play
輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
or
航空母艦雲龍、出撃する。
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
or
Aircraft carrier Unryuu, sortie.
Unryuu's only sortie was a transport mission
Battle start
Play
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 Okay, primary attack squadron, commence take off.
Air battle
Play
潜水艦への警戒は怠らないで。 Stay alert for the submarines. Unryuu was sunk by one
Attack
Play
Play
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。 I can go? Okay, all aircraft, start departing. Unryuu never had a combat sortie
Night battle
Play
逃がさないわ。雲龍、突撃します。 You can't run. Unryuu, attacking.
Night attack
MVP
Play
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
Minor damaged(1)
Play
くぅ……や、やるじゃない……。 Kuh...no, not bad......
Minor damaged(2)
Play
直撃!?機械室!予備電源を! Direct hit!? Engine room! More power! The first torpedo knocked out her engines
≥Moderately damaged
Play
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
Sunk
Play
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as intended... thank you... It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie.

Quotes (Kai)

Event Japanese English Note
Introduction
Play
雲龍型航空母艦 雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい Unryuu class aircraft carrier,Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the New Taskforce.
Library Intro
Play
マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。
傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
Secretary(1)
Play
いける?そう… I can go? I see...
Secretary(2)
Play
だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。 I told you not to touch the flight deck. Are you really interested that much? It can't be helped then.
Secretary(3)
Play
ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。 Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then,I'll talk to you a little if you

should give more.

Secretary(idle)
Play
提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
Secretary(Married)
Play
提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
Wedding
Play
提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important.
Show player's score
Play
情報?見せてみて。ふーん、なるほど。 Information eh, how's the war situation?
Joining a fleet
Play
機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。 Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
Equipment(1)
Play
新しい機体は、やっぱり昂るわね。
Equipment(2)
Play
流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
Equipment(3)
Play
そう……いいじゃない……。 I see...not bad...
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 Resupply eh...Please fill my aircraft too.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
服が汚れてしまいました。少し嫌……。 My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
戦いの後のお風呂は… ふぅ… なんにしてもホッとする。 Taking bath after a fight...not bad...not bad.
Docking
completed
Play
修理完了よ。 入渠ドックは大忙しね。
Ship construction
Play
戦時急造艦が完成したみたい。天城かな? It seems a constructed ship is complete. Is she Amagi?
Return from sortie
Play
艦隊、無事戻りました。 The fleet has returned safely.
Start a sortie
Play
Play
雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。
or
機動部隊旗艦 航空母艦雲龍。抜錨する。
This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.

OR
Aircraft carrier Unryuu, sortie.

Battle start
Play
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 Okay, primary attack group, start departing.
Air battle
Play
潜水艦への警戒は怠らないで。
or
よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
Stay alert for the submarines. Unryuu was sunk by one
Attack
Play
Play
行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
or
逃がさないわ。雲龍、突撃します。
I can go? Okay, all aircraft, start departing.

You can't run. Unryuu, attacking.

Unryuu never had a combat sortie
Night battle
Play
逃がさないわ。雲龍、突撃します。 You can't run. Unryuu, attacking.
Night attack
MVP
Play
この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
Minor damaged(1)
Play
くぅ……や、やるじゃない……。 Kuh...no, not bad......
Minor damaged(2)
Play
直撃!?機械室!予備電源を! Direct hit!? Engine room! More power!
≥Moderately damaged
Play
やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! Damaged...must recover...don't want to sink again...!
Sunk
Play
格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you...


Hourlies

Time Japanese English Note
00:00
Play
提督、深夜零時となりました。 Admiral, it's now midnight.
01:00
Play
提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
02:00
Play
マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは? 0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
03:00
Play
マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。 0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well. Amagi was added on February 6th, 2015.
04:00
Play
マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
05:00
Play
マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
06:00
Play
マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? 0600. Admiral, what would be good for breakfast? Are you all right if it's the same as mine?
07:00
Play
マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? 0700. I'm sorry for the one-plate meal. Is the amount a little lacking?
08:00
Play
マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。 0800. Now, Admiral, let's bring the carrier-based planes aboard, and dispatch the fleet.
09:00
Play
マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。 0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
10:00
Play
ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… 1000. Admiral, the currently loaded airframes are quite... Um, uh... How curious....
11:00
Play
ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 1100. Admiral, what would be good for lunch? I shall prepare it.
12:00
Play
ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? 1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
13:00
Play
ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… 1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
14:00
Play
ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの… 1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err.... Unryuu transported suicide rocket planes
15:00
Play
ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい… 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
16:00
Play
ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。 1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines. Unryuu was sunk by one around this hour.
17:00
Play
ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
18:00
Play
ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… 1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
19:00
Play
ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me. Shigure recovered survivors from Unryuu.
20:00
Play
フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon radish.
21:00
Play
フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。 2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu. Needs QC. Rough understanding: She already made onigiri for lunch, and had the same thing again for dinner, although this time it's made by Shigure instead.
22:00
Play
提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 Now is 2200, Admiral. It's completely night & becoming much quieter now.
23:00
Play
提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.

Drop Locations


Notes

Trivia

  • Unryuu means cloud dragon.
  • Unryuu's design is a modification on that of Souryuu and Hiryuu.
    • This is a factor in why Unryuu shares the -ryuu naming scheme rather than the Shoukaku-class' -kaku naming scheme.
  • Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, she never traveled far from a port.
  • Sunk by USS Redfish (SS-395) on December 19th, 1944 in the East China Sea (29°59′N 124°03′E).
    • A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the Ōhkas within and the highly volatile aviation fuel underneath.
  • She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
  • She is required for quest 41.

Quests

  • Required by A41.

See Also