Line 1: |
Line 1: |
| ==Voices== | | ==Voices== |
| | | |
− | ===Destroyers=== | + | ===Destroyers=== |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 11: |
Line 11: |
| |[[Asakaze]] | | |[[Asakaze]] |
| | | | | |
| + | |旗風?そういえば、目てないわね。あの子冬が苦手だから。あたたくなったらそのうち出て来るはよ。え、違う? |
| + | |Hatakaze? Now that you mention it, I haven't seen her. She doesn't handle winter well. She'll be out when it gets warmer. Eh, that's wrong? |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Mutsuki]] |
| | | | | |
| + | |睦月の季節にゃし。提督、如月ちゃん、皆、張り切ったまいりましょう!おう! |
| + | |It's my season-nyashi! Admiral, Kisaragi-chan, everyone let's get pumped up! Oooh! |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Mutsuki]] | + | |[[Yayoi]] |
| | | | | |
| + | |卯月、無事でよかった。え、そうなの?心配いらないって。むう。。。あ、怒ってなんかないよ。ちょっとだけしか。 |
| + | |I'm glad you're alright Uzuki. Eh, is that so? "Don't worry" you say. Grr... Ah, I'm not angry. Maybe a little. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Uzuki]] |
| | | | | |
| + | |ぷっくぷく~!チョコと苦ってな冬も余裕でクリアしたぴおん!えへへ。弥生も心配しすぎぴょん。 |
| + | |Pukupuku~! I've managed to clear the bitter chocolate and winter nicely! Ehehe. You worry too much Yayoi. |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Ushio]] | + | |[[Akebono]] |
| | | | | |
| + | |あああ、もうクソ提督!寒いからって部屋の中でゴロゴロすんな。しゃきっと働けよ!まじで。 |
| + | |Aaaaaah, you shitty Admiral! Don't laze about just because "It's cold". Get to work! I swear. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Ushio]] |
| | | | | |
| + | |冬はやっぱり寒いですね。。。そうだ、今夜はお鍋にしませんか?私、準備しますね? |
| + | |Winter is definitely cold... That's right, how about a hotpot tonight? I'll go get things ready alright? |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Akebono]] | + | |[[Shigure]] |
| | | | | |
| + | |流石に冬は寒いね。。。あ、提督の手も冷えてるね。。。そうだね、暖炉で早く温まろう |
| + | |As expected winter is cold... Ah, Admiral's hand is getting cold too... That's right, we should go warm the fireplace quickly. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuudachi]] |
| | | | | |
| + | |冬は寒いっぽい。仕方ないっぽい。こたつにも潜ってもいいっぽい? |
| + | |Winter is cold-poi. Can't be helped-poi. Can I join you under the kotatsu-poi? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Yamakaze]] | | |[[Yamakaze]] |
| | | | | |
| + | |寒い。。。なんか、寒い。。。あの白いものは?雪?。。。提督、あたし、少し。。。寒い。 |
| + | |Cold... It's kinda cold... What's that white stuff? Snow? ...Admiral, I'm a little... cold. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Kazagumo]] |
| | | | | |
| + | |えええ、最近寒い。私、冬が少し苦手。なんか上着とかきおくかな。提督、聞いてる? |
| + | |Eeeh, it's gotten cold. I'm a bit weak to winter. I wonder where's my coat. Admiral, are you listening? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Okinami]] | | |[[Okinami]] |
| | | | | |
| + | |司令官、寒いですね?こたつはご良いしたので是非こちらにどうぞ。。温かいですよね?私も好きなんです、こたつ。 |
| + | |Commander, it's cold isn't it? The kotatsu feels good so please feel free to come here. It's warm right? I like kotatsus too. |
| | | | | |
− | |
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
− |
| |
− | ===Light Cruisers===
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
| |- | | |- |
| + | |[[Libeccio]] |
| | | | | |
− | | | + | |ちょっと寒くない?日本の冬てこんなに寒いな。ぶるぶる。。。え、きよし、何?こ・た・つ?あ、温かい!これいいじゃない! |
− | | | + | |Isn't it cold? Japanese winters are really cold. Brrrrr... eh, what is it Kiyoshi? Ko... ta... tsu? Ah, it's warm! This is not bad! |
− | |
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| | | |
− | ===Heavy Cruisers=== | + | ===Light Cruisers=== |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 71: |
Line 91: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Yura]] |
| | | | | |
− | | | + | |提督さん、季節は冬ですね?お餅焼きませんか?太っちゃうかな? |
− | | | + | |Admiral-san, it's winter right? Shall we grill some mochi? It won't make me fat right? |
− | |
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |