• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
371 bytes added ,  3 years ago
Line 61: Line 61:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin =提督?何?桃に新しいお仕事?ふっ?これは?嘘。マジじゃないよね?えっ、マジなの?マジ。ふぅ~ん、ま、いいか!ありなら、桃はありよりのありかな~?
 
|origin =提督?何?桃に新しいお仕事?ふっ?これは?嘘。マジじゃないよね?えっ、マジなの?マジ。ふぅ~ん、ま、いいか!ありなら、桃はありよりのありかな~?
|translation =Admiral? What? A new job for Momo? Huh? This is? No way. You're not serious, right? Wha-, you are? Hmmm... Well, I guess it's fine! I guess Momo is better than just good~?   
+
|translation =Admiral? What? A new job for Momo? Huh? This is? No way. You're not serious, right? Wha-, you are? Hmmm... Well, alright then! If you're fine with me then I guess I accept?   
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 95: Line 95:  
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin =ロケ弁頂きました!!美味し!
 
|origin =ロケ弁頂きました!!美味し!
|translation =Thanks for the croquette lunch box! So tasty!
+
|translation =Thanks for the lunch box<ref>A [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%82%B1%E5%BC%81 "Roke Ben" (ロケ弁)] is a lunch box for film staff to eat on location. Generally just simple catered food.</ref>! So tasty!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 105: Line 105:  
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
 
|origin =ちょっと、長いオフもらっていい?心のリハビリ、大事!
 
|origin =ちょっと、長いオフもらっていい?心のリハビリ、大事!
|translation =Is it alright if I take a long bath? The rehabilitation of the heart is important!
+
|translation =Is it alright if I take an extended leave? The rehabilitation of the heart is important!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 129: Line 129:  
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
 
|origin =やだ、敵じゃん!マネ、桃、聞いてないし!やるの?今、ここで?!マジ?!ガチアドリブで?!
 
|origin =やだ、敵じゃん!マネ、桃、聞いてないし!やるの?今、ここで?!マジ?!ガチアドリブで?!
|translation = Oh no, there're enemies! Well whatever, Momo will ignore them. What? We're doing it? Now, here?! For real?! Seriously ad-libbing?!  
+
|translation = Oh no, there're enemies! Manager, Momo will ignore them. What? We're doing it? Now, here?! For real?! Seriously ad-libbing?!  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 144: Line 144:  
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin =夜のお仕事、事務所的にはどうなんだろう?は?提督OK?マジ?マジか~?!
 
|origin =夜のお仕事、事務所的にはどうなんだろう?は?提督OK?マジ?マジか~?!
|translation = I wonder what this means for office work, working at night. What? I have to receive the Admiral? Really? For real?!
+
|translation = What do you think about working late at the office<ref>Innuendo in the idol world. Working late implies screwing around at the office.</ref>? Wha? You're alright with it? Really? Really?!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 164: Line 164:  
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin =うわあああっ!もう~、怒った!事務所的に絶対こんなのNGなんだから!テートクも、何か言って!
 
|origin =うわあああっ!もう~、怒った!事務所的に絶対こんなのNGなんだから!テートクも、何か言って!
|translation = Hyaa! Now I'm mad! This kind of thing is absolutely not allowed in an office setting! Admiral, say something to them!
+
|translation = Hyaa! Now I'm mad! The agency isn't going to like this<ref>Referring to her talent agency.</ref>! Admiral, say something to them!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 185: Line 185:  
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
 
|origin =えっ、桃が提督のマネやるの?おかしくない?えっ、マジなの?...時間?今は、マルヒトマルマルだけど!
 
|origin =えっ、桃が提督のマネやるの?おかしくない?えっ、マジなの?...時間?今は、マルヒトマルマルだけど!
|translation =What, Momo is supposed to act like the Admiral? Isn't that weird? For real? ...The time? It's currently 0100 but...!
+
|translation =What, Momo is supposed to act like a manager? Isn't that weird? For real? ...The time? It's currently 0100 but...!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
 
|origin =マルフタマルマル。嫌だ嫌だ嫌だ!提督が桃のマネじゃん?えっ、今時のアイドルには必要なこと?本当?
 
|origin =マルフタマルマル。嫌だ嫌だ嫌だ!提督が桃のマネじゃん?えっ、今時のアイドルには必要なこと?本当?
|translation =0200. No way, no way, no way! The Admiral isn't supposed to act like Momo! What? It's important for an Idol these days? Really?
+
|translation =0200. No way, no way, no way! Aren't you supposed to be my manger instead? It's important for an Idol these days? Really?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin =マルサンマルマル。何か、騙されてる気もするけど...しゃ~なし。桃...マネ...じゃない!秘書艦やってみるし!
 
|origin =マルサンマルマル。何か、騙されてる気もするけど...しゃ~なし。桃...マネ...じゃない!秘書艦やってみるし!
|translation =0300. I kinda feel like I'm being messed with here, but... Well, it can't be helped. Momo will act like-, no! Momo will try to be a secretary ship!
+
|translation =0300. I kinda feel like I'm being messed with here, but... Well, I have to do it then. Momo will be... a manager... Wait, no! I'll be your secretary ship!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
 
|origin =マルヨンマルマル。提督、喉乾いた?桃、お茶入れればいい?は?茶禮?無理!
 
|origin =マルヨンマルマル。提督、喉乾いた?桃、お茶入れればいい?は?茶禮?無理!
|translation =0400. Admiral, are you thirsty? Should Momo make some tea? Ah, this? It's mallee. <ref>Mallee is  a variant of eucalyptus</ref>
+
|translation =0400. Admiral, are you thirsty? Should Momo make some tea? Wha? A tea ceremony? No way!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 220: Line 220:  
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
 
|origin =マルハチマルマル。提督、桃の朝ご飯はね~、パンケーキがいいな~!メープルシロップたっぷりの。美味しい!だよね!えっ?だめ?何で、何で~?
 
|origin =マルハチマルマル。提督、桃の朝ご飯はね~、パンケーキがいいな~!メープルシロップたっぷりの。美味しい!だよね!えっ?だめ?何で、何で~?
|translation =0800. Admiral, about Momo's breakfast~. Pancakes would be good! With lots of maple syrup! Tasty, right?! What? Why? Whyyy?
+
|translation =0800. Admiral, Momo would like pancakes for breakfast! With lots of maple syrup! Sounds so good, doesn't it?! Huh? I can't? Why? Whyyy not?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 270: Line 270:  
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
 
|origin =ヒトハチマルマル。さっ、これで今日のお仕事おしまい!提督、夜ご飯は何にする?桃はドリアとか食べたい!
 
|origin =ヒトハチマルマル。さっ、これで今日のお仕事おしまい!提督、夜ご飯は何にする?桃はドリアとか食べたい!
|translation =1800. Well, with this todays work is finished! Admiral, what shall we have for dinner? Momo wants to eat dorayaki!
+
|translation =1800. Well, with this todays work is finished! Admiral, what shall we have for dinner? Momo wants to have doria<ref>[Doria (ドリア) https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%83%AA%E3%82%A2!] is a dish of baked pilaf with béchamel sauce and cheese.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =ヒトキュウマルマル。これが間宮か!上がる上がる!桃、ドリアとね、この、ザラのパスタって何?後、これも!
+
|origin =ヒトキュウマルマル。これが間宮か!上がる上がる!桃、ドリアとね…この、ザラのパスタって何?後、これも!
|translation =1900. Ah, so this is Mamiya's! I'm getting excited! Dorayaki and, what is this? Zara's pasta? Oh, and this as well!
+
|translation =1900. So this is Mamiya's! I'm getting excited! Momo will have the doria and... what's this "Zara's Pasta"? Oh, and this as well!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 285: Line 285:  
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
 
|origin =フタヒトマルマル。おっ、那珂ちゃん先輩!夜だけど、おはようございます。あっ、はい!桃はちゃんと言付け守って、丁型のアイドル、してます!
 
|origin =フタヒトマルマル。おっ、那珂ちゃん先輩!夜だけど、おはようございます。あっ、はい!桃はちゃんと言付け守って、丁型のアイドル、してます!
|translation =21 00. Ah, Naka-senpai! I know it's late, but good morning! Ah, yes! Momo is properly keeping to her word, and sticking to being the Idol of Type D Destroyers!
+
|translation =21 00. Ah, Naka-senpai! I know it's late, but good morning! Ah, yes! Momo is doing as you told me to, and being the Idol of Type D Destroyers!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu