• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
198 bytes added ,  3 years ago
Line 11: Line 11:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin =My name is Helena. St. Louis-class軽巡洋艦二番艦USS CL-50 Helena. よろしくね!
 
|origin =My name is Helena. St. Louis-class軽巡洋艦二番艦USS CL-50 Helena. よろしくね!
|translation =My name is Helena. I'm the 3rd of the St. Louis-class<ref>Sub-class of the ''Brooklyn'' -lass light cruisers.</ref> light cruisers, USS Cl-50 Helena. Pleasure to work with you!
+
|translation =My name is Helena. I'm the 3rd of the St. Louis-class<ref>Sub-class of the Brooklyn-class light cruisers.</ref> light cruisers, USS Cl-50 Helena. Pleasure to work with you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
 
|origin =St. Louis-class軽巡洋艦二番艦USS CL-50 Helena, standby! 提督、今日もHelenaと、頑張って行きましょうね?
 
|origin =St. Louis-class軽巡洋艦二番艦USS CL-50 Helena, standby! 提督、今日もHelenaと、頑張って行きましょうね?
|translation =3rd of the St. Louis-class light cruisers, USS CL-50 Helena, on standby! Admiral, let's work hard together again today, okay?
+
|translation =2nd of the St. Louis-class light cruisers, USS CL-50 Helena, on standby! Admiral, let's work hard together again today, okay?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 30: Line 30:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin =いいじゃない?Helenaと行きましょう?
 
|origin =いいじゃない?Helenaと行きましょう?
|translation =Sure, why not? Go with me!
+
|translation =Sure, why not? Shall we get going?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 69: Line 69:  
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Equipment 1
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Equipment 1
 
|origin =あら、いいじゃない?Helenaはokよ。
 
|origin =あら、いいじゃない?Helenaはokよ。
|translation =My, isn't that nice? Helena is ok.
+
|translation =My, isn't that nice? I'm OK with this.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 88: Line 88:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =んっ、もう、私より、嫌んなっちゃう。
+
|origin =んっ、もう、 また修理、嫌んなっちゃう。
|translation =Nghhh, jeez, not me first, I feel bad.
+
|translation =Nghhh, jeez, I don't want to go in for repairs again.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 161: Line 161:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =Helena, ここまでですか?水が、冷たい。提督、また会いましょう。また、ね?
+
|origin =Helena, ここまでですか?水が、冷たい。提督、また会いましょう。またね?
 
|translation =So this is the end of the line for me? The water's... cold. Admiral, let's meet again. Again, alright?
 
|translation =So this is the end of the line for me? The water's... cold. Admiral, let's meet again. Again, alright?
 
}}
 
}}
Line 182: Line 182:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin ==It's 2 o'clock now. これはまた…South Dakotaか?んっ、彼女はもう!これも却…えっ?提督、いいんですか?そう!
+
|origin =It's 2 o'clock now. これはまた…South Dakotaか?んっ、彼女はもう!これも却…えっ?提督、いいんですか?そう!
|translation ==It's 2 o'clock now. Not another one... South Dakota? Ugh, that girl! That's another rej- eh? Are you sure, Admiral? Fine!
+
|translation =It's 2 o'clock now. Not another one... South Dakota? Ugh, that girl! That's another rej- eh? Are you sure, Admiral? Fine!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 229: Line 229:  
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
 
|origin =It's 11 o'clock now. Radarの調子は…うん、いいみたいね、艦の良好。これを使いこなして、生き延びないと、本当にね。
 
|origin =It's 11 o'clock now. Radarの調子は…うん、いいみたいね、艦の良好。これを使いこなして、生き延びないと、本当にね。
|translation =It's 11 o'clock now. The radar's condition is... hm, looks good - the ship. I need to use it to survive, seriously.
+
|translation =It's 11 o'clock now. The radar's condition is... hm, looks good - the ship. I need to master it to survive, seriously.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 239: Line 239:  
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
 
|origin =It's 1 o'clock now. はい、熱いcoffee。Milkとsugarもたっぷり入れておいたわ. これで元気ですって。
 
|origin =It's 1 o'clock now. はい、熱いcoffee。Milkとsugarもたっぷり入れておいたわ. これで元気ですって。
|translation =It's 1 o'clock now. Here, hot coffee. I've added plenty of milk and sugar. I hear that'll keep you energized.
+
|translation =It's 1 o'clock now. Here, hot coffee. I've added plenty of milk and sugar. This will pick you right up.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 274: Line 274:  
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
 
|origin =It's 8 o'clock now. 提督、volumeは足りた?Dessertは、たっぷりのvanilla ice! Chocolateかける?おっ、coffeeを? はっ、アボカド風か?やる!ふん。私もそうしよう!
 
|origin =It's 8 o'clock now. 提督、volumeは足りた?Dessertは、たっぷりのvanilla ice! Chocolateかける?おっ、coffeeを? はっ、アボカド風か?やる!ふん。私もそうしよう!
|translation =It's 8 o'clock now. Admiral, was that enough volume? The dessert will be heaps of vanilla ice cream! Do you want chocolate on yours? Oh, coffee...? Hah, avocado style? Alright! Heh, I'll do that too.
+
|translation =It's 8 o'clock now. Admiral, was that enough for dinner? The dessert will be heaps of vanilla ice cream! Do you want chocolate on yours? Oh, coffee...? Hah, affogato style? Alright! Heh, I'll do that too.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Affogato Affogato] is Italian for "drowned". It's a desert where you mix coffee with vanilla ice cream. Sometimes, liquueur is added.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 289: Line 289:  
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
 
|origin =It's 11 o'clock now. やっと、静かになった!ふん。提督、今日はお疲れさま。少しだけ眠りましょう、明日に備えて。Good night.
 
|origin =It's 11 o'clock now. やっと、静かになった!ふん。提督、今日はお疲れさま。少しだけ眠りましょう、明日に備えて。Good night.
|translation =It's 11 o'clock now. It's finally quiet! Whew. Good work today, Admiral. Let's get some sleep, for tomorrow. Good night.
+
|translation =It's 11 o'clock now. It's finally quiet! Whew. Good work today, Admiral. Let's get some sleep for tomorrow. Good night.
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu