Line 50: |
Line 50: |
| |rowspan="3"|[[Ayanami]] | | |rowspan="3"|[[Ayanami]] |
| |{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう。射的…綾波、射的やりたいです。いいですか? |
− | | | + | |Since I'm wearing a yukata today, let's go to the Naval Base Festival, Commander. The shooting gallery... I want to play the shooting gallery. Is that alright? |
| |Secretary 1 | | |Secretary 1 |
| |- | | |- |
| |{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}} | | |{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}} |
− | | | + | |狙います…えぇ、実弾?なにかですか? |
− | | | + | |I'm opening fire... Eh, live ammo? What about it? |
| |Secretary 2 | | |Secretary 2 |
| |- | | |- |
| |{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} | | |{{audio|file=Ayanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} |
− | | | + | |やーりーまーしーたー!司令官、ほら、取りました!えへぇ、かわいいですね?えぇ、百式?なにかですか?…えぇー。 |
− | | | + | |Iii diiid ittt! Look, Admiral, I got it! Ehe, isn't it cute? Eh, Type 100? What's that? ...Eeeeh. |
| |Secretary 3 | | |Secretary 3 |
| |- | | |- |
| |[[Shikinami]] | | |[[Shikinami]] |
| |{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Shikinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |どうかな、これ?おかしいくない?そう?じゃあいいけどさ。うぅ、あんまみんなよ。いいけど… |
− | | | + | |How's this? It doesn't look weird? Really? That's good then. Ummm, stop staring so much. I don't mind though... |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |rowspan="2"|[[Oboro]] | | |rowspan="2"|[[Oboro]] |
| |{{audio|file=Oboro_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Oboro_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |はい!秋刀魚に美味しい生ビール、最高です!多分。 |
− | | | + | |Yes! Draft beer and saury is the best! It is. |
| |Secretary 1 | | |Secretary 1 |
| |- | | |- |
| |{{audio|file=Oboro_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} | | |{{audio|file=Oboro_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} |
− | | | + | |あぁ、磯風ちゃん…えぇ、曙ちゃんの支援?えぇ、手伝に?そうね。あぁ、あぁー、そっちは… |
− | | | + | |Ah, Isokaze... Eh, supporting Akebono? Eh, you want to help too? I see. Ah, aaaah, that's... |
| |Secretary 3 | | |Secretary 3 |
| |- | | |- |
| |[[Akebono]] | | |[[Akebono]] |
| |{{audio|file=Akebono_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} | | |{{audio|file=Akebono_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} |
− | | | + | |あぁ、提督、何そのTシャツ?ク、クソ提督、脱げ! |
− | | | + | |Ah, what's with that T-shirt, Admiral? Y-you shitty Admiral, take it off! |
| |Secretary 3 | | |Secretary 3 |
| |- | | |- |
| |rowspan="2"|[[Sazanami]] | | |rowspan="2"|[[Sazanami]] |
| |{{audio|file=Sazanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}} | | |{{audio|file=Sazanami_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}} |
− | | | + | |はいよ!秋刀魚の季節な野菜串に秋刀魚かば焼き缶詰風、おまち! |
− | | | + | |Okay! Seasonal vegetable skewers and canned saury kabayaki, order up! |
| |Secretary 2 | | |Secretary 2 |
| |- | | |- |
| |{{audio|file=Sazanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} | | |{{audio|file=Sazanami_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} |
− | | | + | |ご主人様、この漣の格好はどうよ?ふふんー。あんまり見つめると、ぶっ飛ばすだ! |
− | | | + | |How do I look, Master? Fufun. If you stare too much, you'll be blown away! |
| |Secretary 3 | | |Secretary 3 |
| |- | | |- |
| |[[Ushio]] | | |[[Ushio]] |
| |{{audio|file=Ushio_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} | | |{{audio|file=Ushio_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3}} |
− | | | + | |朧ちゃん、ビールの方は大丈夫?そう?了解です。えぇ、曙ちゃんなに?えぇ、もう!? |
− | | | + | |Are you alright with the beer, Oboro? Really? Roger that. Eh, what is it, Akebono? Eh, already!? |
| |Secretary 3 | | |Secretary 3 |
| |- | | |- |
| |[[Wakaba]] | | |[[Wakaba]] |
| |{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Wakaba_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |この季節は、用心が必要だ。特に対空監視をこたってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でもだ。 |
− | | | + | |We can't let our guard down during this season. Especially on anti-air watch. Yes, not even in port. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Shigure]] | | |[[Shigure]] |
| |{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Shigure_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |秋は少し物悲しいなる季節だね。えへぇ、ごめん。うーん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。 |
− | | | + | |Autumn is a bit of a sad season. Ehe, sorry. No, I'm fine. Thank you, Admiral. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Urakaze]] | | |[[Urakaze]] |
| |{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Urakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |よーし、今年の秋も体力じゃ。うち、狙い撃ちは得意のよ。提督、このあとは会いとるけ。えへぇ、じゃあうちと…うん、うん、た、食べ比べじゃ。 |
− | | | + | |Alright, I'm feeling great this autumn too. I'm really good at sharpshooting you know. You're going to have a meeting after this, Admiral. Ehe, then I'll come too... Uhm, uhh, I-I think I'll just have a taste of everything. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hamakaze]] | | |[[Hamakaze]] |
| |{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Hamakaze_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |そうです、気をつけてください、浦風。基本は早期発見、早期対処です。自己犠牲はだめですよ。って、聞いてますか? |
− | | | + | |That's right, be careful, Urakaze. It's fundamental that you find and deal with problems ahead of time. Sacrificing yourself is a waste. Hey, are you listening? |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Hamanami]]
| |
− | |{{audio|file=Hamanami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
| |
− | |
| |
− | |
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kishinami]] | | |[[Kishinami]] |
| |{{audio|file=Kishinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Kishinami_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |秋刀魚、塩焼き…美味しい!魂に直撃するこの味。塩味も丁度いい。提督も食べて、食べて。ねぇ! |
− | | | + | |The salt-grilled saury is... delicious! This flavour hits you right in the soul. It's perfectly salted. Hey, you have some too, Admiral. Come on! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Jervis]] | | |[[Jervis]] |
| |{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Jervis_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |あぁ、Lady, どうしたの?あぁ、あれか?あれの古傷?そういえば、あたしも頭が痛く…うん、お互い空からがなにを気をつけましょう。 |
− | | | + | |What's wrong, Lady? Ah, it's that right? That old wound? Now that you mention it, my head hurts too... Yes, let's watch the skies for each other. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Maestrale]] | | |[[Maestrale]] |
| |{{audio|file=Maestrale_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Maestrale_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |Libe、あんた、そんな格好…ちょっとかわいいわね。えぇ、私?私いいのよ。その…長女だから。ねぇ? |
− | | | + | |What are you wearing, Libe... It's kinda cute. Eh, me? I'm fine. I mean... I'm the eldest sister. Alright? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Tashkent]] | | |[[Tashkent]] |
| |{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Tashkent_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |ヘェー、いいね、この雰囲気。この国の秋はいいものさ。食べ物も美味しいね。Вкусно! |
− | | | + | |Hmmm, this is a nice mood. This country's autumn is great. The food is delicious too. Yummy! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Samuel B. Roberts]] | | |[[Samuel B. Roberts]] |
| |{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Samuel_B._Roberts_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |まあ、秋はちょっとなんって言うの…高体が萌えてからっと言うか…何っていうか……えぇ、お芋食って落ち着け?…あぁ、はい!はむ…ん…はむ…ん…美味しいです。 |
− | | | + | |Well, autumn is a bit you know... My body just feels so restless... How do I say it... Eh, have a sweet potato and calm down? ...Ah, yes! *nom*...*nom*...*nom*...*nom*... It's delicious. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 360: |
Line 354: |
| |[[Fukae]] | | |[[Fukae]] |
| |{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Fukae_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |この雰囲気いいな。択捉姉さん、あたしも本当はこういうは嫌いじゃないな。いいな、祭りわ。 |
− | | | + | |This atmosphere is good. To tell the truth, I don't mind these occasions, Etorofu-neesan. This festival is nice. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 404: |
Line 398: |
| |[[Gotland]] | | |[[Gotland]] |
| |{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Gotland_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |ヘェー、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。ねぇ、おフランスの水上機母艦さん何が美味しいの?これ?ん… |
− | | | + | |Oooh, it's the Naval Base Autumn Festival. This atmosphere is nice. Hey you, the French seaplane tender, what's good to eat? This? Hmmm... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 500: |
Line 494: |
| |[[Kongou]] | | |[[Kongou]] |
| |{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Kongou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |比叡、鎮守府祭り!提督、一緒に行くです!今年も何やら…変な祭りです? |
− | | | + | |It's the Naval Base Festival, Hiei! Let's go together, Admiral! Looks like it's... some strange festival this year? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kirishima]] | | |[[Kirishima]] |
| |{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Kirishima_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |鎮守府祭りですか?そうなると、食べ物の屋台の充実が大切ですね?わかりました。霧島、F作業は調達します。 |
− | | | + | |Is it a Naval Base Festival? That means it's important that we keep the food stalls supplied right? I understand. I'll now undertake some F-work. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Ise]] | | |[[Ise]] |
| |{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。 |
− | | | + | |Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hyuuga]] | | |[[Hyuuga]] |
| |{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |ほぉー、このまつり悪くはない。伊勢、たまには楽しいも。 |
− | | | + | |Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Nelson]] | | |[[Nelson]] |
| |{{audio|file=Nelson_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Nelson_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |寒くなってきたな。Rodneyもこの既設は苦手とはず…いや、そうでもなったかな。まあ、いい。今日の夕食はなんだ?ほぉー、鍋か?いいな。あれはあたたまる。 |
− | | | + | |It's getting colder. If I recall correctly, Rodney doesn't like the cold... No, I'm mistaken. Oh well. What's for dinner tonight? I see, a hotpot? That's good. It'll warm me up. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 584: |
Line 578: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
− | |-
| |
− | |[[Zuihou]]
| |
− | |{{audio|file=Zuihou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}}
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
| |- | | |- |
| |[[Shinyou]] | | |[[Shinyou]] |
| |{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Shinyou_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |秋は…秋が深まると…海が嫌いになります。なぜ?いつものあんなに大好きな、きれいな海なのに… |
− | | | + | |When autumn... when it deepens... I start to hate the sea. Why is that? It's the same beautiful sea I love so much... |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Gambier Bay]] | + | |rowspan="2"|[[Gambier Bay]] |
| |{{audio|file=Gambier_Bay_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Gambier_Bay_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |この秋は新しいtaskを命じられたけど…できるかな… |
− | | | + | |I was ordered to do a new task this autumn but... I wonder if I can... |
| |Secretary 1 | | |Secretary 1 |
| |- | | |- |
− | |[[Gambier Bay]]
| |
| |{{audio|file=Gambier_Bay_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}} | | |{{audio|file=Gambier_Bay_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3}} |
− | | | + | |はぁ、これ…これ美味しいです! |
− | | | + | |Wow, this... this is delicious! |
| |Secretary 2 | | |Secretary 2 |
| |- | | |- |
Line 642: |
Line 629: |
| |[[Intrepid]] | | |[[Intrepid]] |
| |{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} | | |{{audio|file=Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3}} |
− | | | + | |やだ!Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみかった…違うのかな。ねぇ、瑞鶴?あぁ、待った怒ってるし! |
− | | | + | |No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right festival... to look forward to. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again! |
| | | | | |
| |- | | |- |