Line 22: |
Line 22: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|翔鶴姉、見てみて! 今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった! だってもうすぐ夏だよ、夏! 翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?}} | | |{{lang|ja|翔鶴姉、見てみて! 今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった! だってもうすぐ夏だよ、夏! 翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?}} |
− | |''Shoukaku-nee, look look! This is the new swimsuit of the year♪ I bought it! I mean it's summer, SUMMER! Shoukaku-nee let's get you a new swimsuit too, ok?'' | + | |''Shoukaku-nee, look look! This is the year's new swimsuit♪ I bought it! I mean it's summer, SUMMER! Shoukaku-nee, let's get you a new swimsuit too, okay?'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 64: |
Line 64: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!}} | | |{{lang|ja|夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!}} |
− | |''...I hear the summer footsteps. Suzuya, I would like to go buy this years new swimsuit!'' | + | |''...I hear the summer footsteps. Suzuya, I would like to go buy this year's new swimsuit!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 70: |
Line 70: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか!}} | | |{{lang|ja|夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか!}} |
− | |''It's summer...It's hot but, not that big of a deal. Now, let us forget about this heat with a drink!'' | + | |''It's summer...It's hot, but not that big of a deal. Now, let us forget about this heat with a drink!'' |
− | |Drink meaning drinking alcohol | + | |"Drink" meaning alcohol. |
| |- | | |- |
| |[[Ashigara]] | | |[[Ashigara]] |
Line 82: |
Line 82: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな?}} | | |{{lang|ja|今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな?}} |
− | |''Summers coming soon once again...A new swimsuit, Is it time to go buy some with Kako?'' | + | |''Summer is coming soon once again...A new swimsuit, is it time to go buy some with Kako?'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 88: |
Line 88: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度}} | | |{{lang|ja|夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度}} |
− | |''It's summer...eh? A swimsuit? ...Ah, n-no, I don't ne...Ah...ok, next time'' | + | |''It's summer...eh? A swimsuit? ...Ah, n-no, I don't ne...Ah...okay, next time'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 106: |
Line 106: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|夏だよ、夏! 那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ! よーし歌うよ~! 衣装衣装♪}} | | |{{lang|ja|夏だよ、夏! 那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ! よーし歌うよ~! 衣装衣装♪}} |
− | |''It's summer, SUMMER! Time for Naka-chans summer live! I'm going to be singing alot~! Costumes Costumes♪'' | + | |''It's summer, SUMMER! Time for Naka-chans summer live! I'm going to be singing a lot~! Costumes Costumes♪'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 112: |
Line 112: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって? 何をふざけているのかしら? その服を……涼しくしてあげましょうね}} | | |{{lang|ja|今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって? 何をふざけているのかしら? その服を……涼しくしてあげましょうね}} |
− | |''Looks like it'll be hot this year too~. An AC for the office? Is that supposed to be a joke? That clothes of yours...I'll make it cooler for you'' | + | |''Looks like it'll be hot this year too~. An AC for the office? Is that supposed to be a joke? Those clothes of yours...I'll make it cooler for you'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 125: |
Line 125: |
| |{{lang|ja|日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……}} | | |{{lang|ja|日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……}} |
| |''Feels like the days last longer now. It's almost summer...Fuu. That means that one of the members from the "Third torpedo squadron" is going to get loud.'' | | |''Feels like the days last longer now. It's almost summer...Fuu. That means that one of the members from the "Third torpedo squadron" is going to get loud.'' |
− | |Probably talking about Sendai | + | |Referring to Sendai. |
| |- | | |- |
| |[[Yuubari]] | | |[[Yuubari]] |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~}} | | |{{lang|ja|ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~}} |
− | |''Fuaa~, It sure has gotten hot. I guess summers coming, so fa~st'' | + | |''Fuaa~, It sure has gotten hot. I guess summer is coming, so fa~st'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 154: |
Line 154: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る? ん~、どうしようか? ねえ、提督?}} | | |{{lang|ja|もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る? ん~、どうしようか? ねえ、提督?}} |
− | |''Looks like it's almost summer admiral. For summer, what do you want to dance? Hmm~, what to do? Are you listening, Admiral?'' | + | |''Looks like it's almost summer, admiral. For summer, what do you want to dance? Hmm~, what to do? Are you listening, Admiral?'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 172: |
Line 172: |
| |{{Audio}} | | |{{Audio}} |
| |{{lang|ja|暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか?}} | | |{{lang|ja|暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか?}} |
− | |''Is sure has gotten hot. It's almost, summer...It seems like that the commander is not bothered by this heat?'' | + | |''It sure has gotten hot. It's almost, summer...It seems that the commander is not bothered by this heat?'' |
| | | | | |
| |- | | |- |