• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,803 bytes added ,  6 years ago
Line 8: Line 8:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = 択捉型3番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。
+
|origin = 択捉型海防艦三番艦の佐渡様だぜ!し〜れい〜い〜、よろしくな!
|translation = The Etorofu Class's 3rd and strongest ship, I'm Sado-samaCommander, pleased to see you today! Hehe.
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships, Sado-sama! Nice. To. Meet. You. Commander!
|audio =  
+
|audio = Sado-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 択捉型三番艦の強くなった、佐渡様だぜ!司令、今日もよろしくな!ひひ。
 +
|translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships that just got stronger, Sado-sama! Let's have a good day, Commander! Heheh.
 +
|audio = SadoKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin = 択捉型海防艦の3番船、佐渡だぜ。潜水艦が跳梁する海を弟1海上護衛隊のいちんとして結構頑張った!松輪や日振そしてあの大鷹さんと一生にくんだたりしたんだぜ。でもひっせんなごえは本当に大変だったさあ。今度はしっかり守りとずんだ。よろしくな!
+
|origin = 択捉型海防艦の三番船、佐渡だぜ。潜水艦が跳梁する海を第一海上護衛隊の一任として結構頑張った!松輪や日振そしてあの大鷹さんと一生に行くんだりもしたんだぜ。でも一船団の護衛は本当に大変だったさあ。今度はしっかり守りとずんだ。よろしくな!
|translation = I'm the Etorofu Class of Destroyer Escort's 3rd Ship, Sado. As part of the 1st Maritime Escort Force I did my very best to stop the domination of the seas by submarines. I worked alongside Matsuwa and Hiburi as well as Taiyou-san, but unfortunately things ended badly for us. This time I want to protect them properly. Pleased to meet you.
+
|translation = I'm the 3rd ship of the Etorofu-class costal defense ships, Sado. I did my very best to stop submarines from dominating the seas as part of the 1st Escort Squadron. I worked alongside Matsuwa, Hiburi and Taiyou-san too.<ref>Referring to Hiburi of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Hiburi-class_escort_ship Hiburi-class escorts].</ref> But protecting the 1st Fleet was really difficult.<ref>Referring to the 1st Fleet under Admiral Kurita.</ref> I'll protect them properly this time. Nice to meet you!
|audio =  
+
|audio = Sado-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 佐渡様は元気だぜ。
 +
|translation = I'm feeling great
 +
|audio = Sado-Sec1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai = yes
 
|origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。
 
|origin = 佐渡様は今日も元気だぜ。
|translation = Sado-sama is feeling great today.
+
|translation = I'm feeling great today too.
|audio =  
+
|audio = SadoKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = えひ、なんだい?出番かい?
 
|origin = えひ、なんだい?出番かい?
|translation = Ehe, what's up? Time to go already?
+
|translation = Ehe, what's up? Is it my turn now?
|audio =  
+
|audio = Sado-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = 択、松、なんだよ?えへ、擽てなあ。。お?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
+
|origin = エト、マツ、なんだよ?えへ、擽てなあ・・・おぉ?司令、なんだよ、この佐渡様と遊びたいんか?いいぜ。
|translation = Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? It's the commander, what are you doing?  You want to play with Sado-sama huh? Sounds good.
+
|translation = Eto, Matsu, what are you doing? Ehe, that tickles. Oh? You want to play with me, Commander? Sounds good.
|audio =  
+
|audio = Sado-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = なんだい、なんだい。この佐渡様はおどうした?司令は随分選ぶくなって問題ような?まったく。。。待ってよ、もうしかして、普通に。。。偉い?ひひひ
+
|origin = なんだい、なんだい。この佐渡様をどうした?司令は随分偉くなったもんだよな、ったく・・・あぁ?待ってよ、もうしかして、普通に。。。偉い?ひひひ
|translation = What, What, what do you want Sado-sama to do? Is it really that hard for you to decide Commander? Honestly...wait, it couldn't be, isn't this how it usually is? Hehehe.
+
|translation = What, What, what do you want with me? You've gotten quite a big head huh, Commander? Honestly... wait, it couldn't be that this is how you always are? Hehehe.
|audio =  
+
|audio = Sado-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin = なんだい、司令?疲れたのかい?だらしね、な?しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか。ひひ。
+
|origin = なんだい、司令?疲れたのかい?だらしねな。しかったない、佐渡様がおんぶしてやろうか?ひひ。
|translation = What's wrong Commander? You tired?
+
|translation = What's wrong, Commander? You tired? That's weak. Can't be helped then, want me to give you a piggyback ride? Heheh.
|audio =  
+
|audio = Sado-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin = しーれいーい!なんでそれは。。ひひ。佐渡さんまえのプレゼントとてやつ?じゃくれよ! ほら早く。て。。うう。。これまじ。なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ。。。
+
|origin = し〜れい〜い〜!なんでそれは?ひひ。佐渡様えのプレゼントとてやつ?じゃくれよ!ほら、早く・・・って・・・うえ・・・これまじ?なんだよ、ちょっと、嬉しいじゃんかさあ・・・
|translation =Co-man-der! What's that ya got...hehe.  Could that be a present for me? Then give it here! Hurry u...p...oh...that's. This makes me...pretty happy, actually....
+
|translation =Co-man-der! What've you got there? Hehe. Could that be a present for me? Then give it here! Come on, hurry up... Oh...Umm... This makes me...pretty happy, actually...
|audio =  
+
|audio = Sado-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = ああ、そうか、情報ね。待ってな。
+
|origin = あぁ、そうか、情報ね。待ってな。
|translation = Oh, I know, you want the report?  Hang on a sec.
+
|translation = Ah, right, the intelligence. Just wait.
|audio =  
+
|audio = Sado-PlayerScore.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 第一海上護衛隊、佐渡、抜錨さ。行くぜ!
 +
|translation = 1st Maritime Escort Sqadron, Sado, setting sail. Let's go!
 +
|audio = Sado-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 第一海上護衛隊、佐渡様の出番さ、行くぜ!
+
|kai = yes
|translation = It's Sado-sama of the 1st Maritime Escort Squadron's time, let's go!
+
|origin = 第一海上護衛隊、佐渡様の出番さ。行くぜ!
|audio =  
+
|translation = It's time for the 1st Maritime Escort Squadron and I to take the stage. Let's go!
 +
|audio = SadoKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = えひ、いいな、これわよ!
 
|origin = えひ、いいな、これわよ!
|translation = Ehe, this stuff, it's pretty good!
+
|translation = Ehe, this is great!
|audio =  
+
|audio = Sado-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = それだ!それを待ってた!いいやに!
+
|origin = それだ!それを待ってた!いいやれ!
|translation =  This is it! This is what I've been waiting for! Alright!
+
|translation =  This is it! This is what I've been waiting for! Alright!
|audio =  
+
|audio = Sado-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin = えひ、見て!
+
|origin = えひ、見っけ!
|translation = Ehe, just watch!
+
|translation = Ehe, look at that!
|audio =  
+
|audio = Sado-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin = えひひ、ごちそさま
+
|origin = えひひ、ごちそさま!
|translation = Ehehe, thanks for the meal.
+
|translation = Ehehe, thanks for the meal!
|audio =  
+
|audio = Sado-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin = ごめ、ちょうい休もわ。
+
|origin = ごめん、ちょうい休もわ。
|translation = Sorry, taking a little break.  
+
|translation = Sorry, gonna take a short break.  
|audio =  
+
|audio = Sado-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = うわああ、佐渡様は少しを眠さあ。。。グー・ナイ!
+
|origin = うわあぁ、佐渡様は少しを眠さぁ。。。グー・ナイ!
|translation = Ahhhh, Sado-sama's gonna take a little nap...Good Night!
+
|translation = Urrrgh, I'm going to take a short nap...Good Night!
|audio =  
+
|audio = Sado-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin = 出来たてさあ、新しいの!
+
|origin = 出来たってさぁ、新しいの!
|translation = We got a new one, she's about ready to come out now.
+
|translation = A new one has been completed!
|audio =  
+
|audio = Sado-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = えひ、僕に戻ってぜ。 めでたしめでたし
+
|origin = えひ、母港に戻ったぜ。めでたしめでたし!
|translation = Ehe, I've returned.  All's well that ends well.
+
|translation = Ehe, I've retruned to port.  All's well that ends well!
|audio =  
+
|audio = Sado-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin = 択、松、遅れるな!そうとう隊、出番だぜ!
+
|origin = エト、マツ、遅れるな!そうとう隊、出番だぜ!
 
|translation = Eto, Matsu, don't fall behind.  <Force> it's our turn!
 
|translation = Eto, Matsu, don't fall behind.  <Force> it's our turn!
|audio =  
+
|audio = Sado-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = えひ、見つけた。やるぜ。
 
|origin = えひ、見つけた。やるぜ。
|translation = Ehe, found you. Let's do it.
+
|translation = Ehe, found you. Let's do this.
|audio =  
+
|audio = Sado-BattleStart.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = やっつける!
 +
|translation = Kick their asses!
 +
|audio = Sado-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = んりゃあ!どうだ?
+
|kai = yes
|translation = Nryaaa! How's that?
+
|origin = マツ,ヒブ、見てろよ!やっつける!
|audio =  
+
|translation = Matsu, Hibu, just watch me! Kick thier asses!
 +
|audio = SadoKai-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
+
|scenario = Night Battle Attack
|origin = 松、ひぶ、見てるよ。やつける!
+
|origin = んりゃぁ!どうだ!?
|translation = Matsu, Hibu, watch out.  Here we go!
+
|translation = Graaah! How's that!?
|audio =  
+
|audio = Sado-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = 夜か。。。ちょういやだけど。行ってみよ!
+
|origin = 夜かぁ・・・ちょういやだけど。行ってみよ!
|translation = Night huh...this totally sucks. Here I go!
+
|translation = Night huh... I don't like it one bit. Let's give it a shot!
|audio =  
+
|audio = Sado-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = わぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってか?ひひ・・・悪いね。エト、マツ、どうよう?
 +
|translation = Whoa, me? I'm number one? Hehe... Too bad for you. How's that, Eto, Matsu?
 +
|audio = Sado-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = ああ、佐渡様かい?佐渡様が一番でが?ひひ。。。なあ、大鷹さん、速吸さん、見てかい。今度は守りきたぜ。今度はさあ。
+
|kai = yes
|translation = Ah, it's Sado-sama? I was number one? Hehe...hey...Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure.
+
|origin = あぁ、佐渡様かい?佐渡様が一番ってが?ひひ。。。なぁ、大鷹さん、速吸さん、見てたかい?今度は守りきたぜ。今度は、さぁ。
|audio =  
+
|translation = Ah, me? I'm number one? Hehe... Hey... Taiyou, Hayasui, just watch me. This time I'll protect you. This time for sure.
 +
|audio = SadoKai-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin = うわああああ。。。なんだよ?
+
|origin = うわあぁ・・・なんだよ!?
|translation = Uwaaaaa....what the hell was that?
+
|translation = Whaaa... What was that!?
|audio =  
+
|audio = Sado-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = うわああ。。。ま。。まじか?
+
|origin = うわあぁ・・・ま、まじか?
|translation = Uwaaa...se...seriously?
+
|translation = Whaaa... Se-seriously?
|audio =  
+
|audio = Sado-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin = んちゃあ。。。やば、止まるな!止まちゃだめだ!
+
|origin = んちゃぁ・・・やば、止まるな!止まちゃだめだ!
|translation = Nchaaa...no, stop it! If you don't stop I'll be in trouble.
+
|translation = Oh boy... This is bad. Stop that! You really need to stop that!
|audio =  
+
|audio = Sado-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 冷たい。まだ海のここよ、冷たくて、寂しいの。いやだ、もう。
+
|origin = 冷たい・・・また海中かよ・・・冷たくて・・・寂しいの・・・いやだ・・・な・・・
|translation = Cold. All the way out here in the ocean it's so cold, so lonely. Not like this, no.
+
|translation = It's cold... I'm going under again... It's cold... It's lonely... I don't want... to...
|audio =  
+
|audio = Sado-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu