• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
3,178 bytes added ,  7 years ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=249a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=249a}}
   −
===Quote===
+
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。
 
|origin = Buon Giorno~。ザラ級重巡の三番艦~、ポーラです~。何にでも挑戦したいお年頃。頑張ります~。
|translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Ready to take on any challenge. I'll do my best.
+
|translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture. I'll do my best.<ref>The ship's motto was "Ardisco ad Ogni Impresa" or "I dare any venture".</ref>
|audio = Pola-Intro.ogg
+
|audio = Pola-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Intro (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = Buon Giorno~!ザラ級重巡三番艦~、ポーラです~。提督といっしょに何でも挑戦中で~す。頑張ります。
 +
|translation = Good morning~. 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. I dare any venture with you Admiral. I'll do my best.
 +
|audio = PolaKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 17: Line 25:  
|translation = 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~.
 
|translation = 3rd ship of the Zara-class heavy cruisers, Pola~. Please remember that everyone~.
 
I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~.
 
I'm a heavy cruiser that takes armour and defense very seriously. I also do well in naval sorties. But I still can't beat battleships~. Nothing to do about that but drink~.
 
+
|audio = Pola-Library.mp3
|audio = Pola-Library.ogg
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ|translation = I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~.
 
|origin = ザ~ラ姉さま大丈夫ぅ、ポーラ飲んでませんって~。おぉ、なぁんだ提督ぅ|translation = I'm fine Zara ane-sama, I'm not drinking. Ooh, it's you Admiral~.
|audio = Pola-Secretary_1.ogg
+
|audio = Pola-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 29: Line 36:  
|origin = あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~
 
|origin = あ、は~い。Pola、元気ですよぉ~
 
|translation = Ah, yes. I'm doing fine~
 
|translation = Ah, yes. I'm doing fine~
|audio = Pola-Secretary_2.ogg
+
|audio = Pola-Sec2.mp3
 +
}}o = -Sec2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2 (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
 +
|translation = Sortieing, drinking or whatever, I'll go~
 +
|audio = PolaKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 35: Line 50:  
|origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
 
|origin = なんでしょう~、出撃も、飲み会も、いけますよぉ~。
 
|translation = What's up~ Sorties or drinking, I'm ready for it~.
 
|translation = What's up~ Sorties or drinking, I'm ready for it~.
|audio = Pola-Secretary_3.ogg
+
|audio = Pola-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。|translation = Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~...|audio = Pola-Idle.ogg
+
|origin = えーっと、あのヴィンテージどこに隠したっけかなぁ……あ、そうよ、あそこだわ!……あれ、ザラ姉さま? あの……ポーラ、いま非番で~。あ、あの~。あの~……。|translation = Urmm, where did I put that vintage... Ah, that's right, over there! ... Oh my, Zara ane-sama? Ummm... I'm off duty now~. Uh, ummm~... ummmm~...|audio = Pola-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 45: Line 60:  
|origin = ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい!
 
|origin = ていとくぅ~、少し嫌なことあったの~?…そう、かわいそう。あ、そうだ!ポーラと一緒に少し飲みませんかぁ?そういう時はこれが一番なんですよ!はい、かんぱーい!
 
|translation = Admiral, did something bad happened to you? I see. Poor thing... I know, how about a little drink between the both of us? It's the best thing to do when things are tumbling down. Cheers~!
 
|translation = Admiral, did something bad happened to you? I see. Poor thing... I know, how about a little drink between the both of us? It's the best thing to do when things are tumbling down. Cheers~!
|audio = Pola-Wedding_Line.ogg
+
|audio = Pola-Wedding_Line.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 51: Line 66:  
|origin = ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい!
 
|origin = ていとくぅ~、これってもしかして…そうなんですかぁ?ポーラに?うふふ、じゃあ、一緒に飲んでくれます?かんぱーい!
 
|translation = Admiral, are you saying that... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink. Cheers
 
|translation = Admiral, are you saying that... Really? It's for me? Hehehe~ Then how bout we have a drink. Cheers
|audio = Pola-Wedding.ogg
+
|audio = Pola-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 57: Line 72:  
|origin = 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。
 
|origin = 情報ですねぇ~。待ってて、今資料を……あ、うぁ~。あ、提督。ありがとー。
 
|translation = Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral.
 
|translation = Information right~ Wait a minute, I'll get the documents.... ah, uh... Ah, thank you Admiral.
|audio = Pola-Looking_At_Scores.ogg
+
|audio = Pola-Looking_At_Scores.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 63: Line 78:  
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
 
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
 
|translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪
 
|translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my job as flagship properly! Set sail~♪
|audio = Pola-Joining_A_Fleet.ogg
+
|audio = Pola-Joining_A_Fleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = ザラ姉様!もう心配しないで。大丈夫!ポーラ、ちゃんと旗艦を勤めます!ばつびょ~う~♪
 +
|translation = Zara ane-sama! Don't worry. I'm fine! I'll do my duty as the flagship properly! Setting sail~♪
 +
|audio = PolaKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 69: Line 91:  
|origin = 提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
 
|origin = 提督、Grazie、Grazieで~す。でも・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
 
|translation = Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this...
 
|translation = Thank you, thank you Admiral. But... my third turret is still like this...
|audio = Pola-Equipment_1.ogg
+
|audio = Pola-Equip1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1 (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督ぅ、Grazie、Grazieで~す。でも、あの・・・三番砲塔だけはこのままで・・・。
 +
|translation = Thank you, thank you Admiral. But... please leave my 3rd turret as it is...
 +
|audio = PolaKai-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 75: Line 104:  
|origin = 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
 
|origin = 素敵な改装、ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
 
|translation = This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles?
 
|translation = This wonderful remodel makes me feel good~. Speaking of which, can I load more sake bottles?
|audio = Pola-Equipment_2.ogg
+
|audio = Pola-Equip2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2 (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 素敵な改装!ポーラご機嫌で~す。ついでにお酒の瓶、もう少しだけ積みません?
 +
|translation = This is a great remodel! I'm in a good mood. Can I load a little alcohol next?
 +
|audio = PolaKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
+
|scenario = Equipment 3
 
|origin = 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~?
 
|origin = 提~督~も飲みます~?体熱くなりますよ~?
 
|translation = Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~?
 
|translation = Ad~miral~ do you want a drink~? It'll warm you up you know~?
|audio = Pola-Equipment_3.ogg
+
|audio = Pola-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 87: Line 123:  
|origin = はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。
 
|origin = はぁ……ふぅ。Grazieですねぇ~。
 
|translation = Haaa~... Fuu~... Thank you~.
 
|translation = Haaa~... Fuu~... Thank you~.
|audio = Pola-Supply.ogg
+
|audio = Pola-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 93: Line 129:  
|origin = 提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。
 
|origin = 提督ぅ。ポーラ、お風呂頂きま~す。
 
|translation = Admiral~. I'll be in the bath~
 
|translation = Admiral~. I'll be in the bath~
|audio = Pola-Docking(Minor).ogg
+
|audio = Pola-Docking(Minor).mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage) (Kai)
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、大丈夫!ポーラ、もうお風呂の時、お酒持って入りません!安心して!
 +
|translation = I'm fine Admiral! I won't take alcohol into the bath with me! Don't worry!
 +
|audio = PolaKai-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 99: Line 142:  
|origin = 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~
 
|origin = 提督がふたり~。ちょっとだけ呑んじゃったぁ~。服が邪魔ぁ~
 
|translation = Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~
 
|translation = Together with admiral~. Let's drink a little~. These clothes are in the way~
|audio = Pola-Docking(Major).ogg
+
|audio = Pola-Docking(Major).mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 105: Line 148:  
|origin = 提督ぅ。新しい子来たんですって~。
 
|origin = 提督ぅ。新しい子来たんですって~。
 
|translation = Admiral. A new kid is here~.
 
|translation = Admiral. A new kid is here~.
|audio = Pola-Construction.ogg
+
|audio = Pola-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Return From Sortie
 
|scenario = Return From Sortie
 
|origin = 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。
 
|origin = 提~督ぅ。Operaが終わったって~。……あっ違う。作戦完了ですって~。
|translation = Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~.|audio = Pola-Return_From_Sortie.ogg
+
|translation = Ad~miral~. The opera is over~ ...Ah, that's not it. The operation is over~.|audio = Pola-Return_From_Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 116: Line 159:  
|origin = ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。
 
|origin = ザラ級三番艦ポーラ、出撃しま~す。皆さん、ご一緒に参りましょ~。お~。
 
|translation = 3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~
 
|translation = 3rd Ship of the Zara-class, Pola, sortieing~. Come along with me everyone~
|audio = Pola-Start_A_Sortie.ogg
+
|audio = Pola-Start_A_Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 122: Line 165:  
|origin = ザ~ラ姉ぇさまぁ、あんまり心配しないで~。ポーラ大丈夫だしぃ、ちゃ~んと出撃しますよ~♪ (改)
 
|origin = ザ~ラ姉ぇさまぁ、あんまり心配しないで~。ポーラ大丈夫だしぃ、ちゃ~んと出撃しますよ~♪ (改)
 
|translation = Don't worry Zara ane-sama~. I'm fine I'll sortie properly~♪ (Kai)
 
|translation = Don't worry Zara ane-sama~. I'm fine I'll sortie properly~♪ (Kai)
|audio = Pola-Start_A_Sortie-Kai.ogg
+
|audio = Pola-Start_A_Sortie-Kai.mp3
 
}}
 
}}
   
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Battle
 
|scenario = Starting A Battle
 
|origin = え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。
 
|origin = え、敵ですか? どこどこ? ……あっ、ほんとだ。たいへ~ん。砲撃戦~準備ですぅ~。
|translation = Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~|audio = Pola-Battle_Start.ogg
+
|translation = Eh, the enemy? Where, where? ...Ah, it's real. Oh no. Prepare for combat~
 +
|audio = Pola-Battle_Start.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 134: Line 177:  
|origin = いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco!
 
|origin = いいですか~? 撃ちますよ~? Fuoco!
 
|translation = Got it~? We're firing ok~? Fire!
 
|translation = Got it~? We're firing ok~? Fire!
|audio = Pola-Attack_1.ogg
+
|audio = Pola-Attack_1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 140: Line 183:  
|origin = ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す
 
|origin = ポーラもザラ級ぅ~水上砲撃戦なら負けません!そのはずで~す
 
|translation = I'm a Zara-class as well. My surface shelling skill is bar none~ supposedly...
 
|translation = I'm a Zara-class as well. My surface shelling skill is bar none~ supposedly...
|audio = Pola-Attack_3(NB).ogg
+
|audio = Pola-Attack_3(NB).mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 146: Line 189:  
|origin = や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー
 
|origin = や、せ、ん~!いってみましょ~!や、せ、ん~!進めー
 
|translation = Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~!
 
|translation = Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Let's go~! Ni~ ght~ Ba~ ttle~! Forwards~!
|audio = Pola-Night_Battle.ogg
+
|audio = Pola-Night_Battle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!?|translation = Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!?
 
|origin = ポーラですか? ポーラが一番なんですか? 勝利の美酒、飲んでもいいですか~!?|translation = Me? I'm number one? Can I drink this nectar of victory~!?
|audio = Pola-MVP.ogg
+
|audio = Pola-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 157: Line 200:  
|origin = やだやだ!痛すぎる!
 
|origin = やだやだ!痛すぎる!
 
|translation = No no no! It hurts!
 
|translation = No no no! It hurts!
|audio = Pola-Minor_Damage_1.ogg
+
|audio = Pola-Minor_Damage_1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 163: Line 206:  
|origin = いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。
 
|origin = いたい痛い痛い痛いやぁ~だぁ~。
 
|translation = Ow ow ow ow ow Nooooo~
 
|translation = Ow ow ow ow ow Nooooo~
|audio = Pola_Minor_Damage_2.ogg
+
|audio = Pola_Minor_Damage_2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 169: Line 212:  
|origin = うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。
 
|origin = うぅ~痛すぎですぅ! 飲まないとやってられないぃ!……ひっく、熱くなってきたぁ~。
 
|translation = Uuu~ It really hurts! I haven't even drank anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~
 
|translation = Uuu~ It really hurts! I haven't even drank anything yet! ....*hic* The warmth is flooding me~
|audio = Pola-Moderately_Damaged.ogg
+
|audio = Pola-Moderately_Damaged.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 175: Line 218:  
|origin = やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。
 
|origin = やっぱり裸だと寒い。……ザラ姉さま、ポーラ、ここでさよならみたいです。……ねえ、さん……。
 
|translation = As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san...
 
|translation = As expected, being naked is cold... Zara ane-sama, looks like I'll be saying goodbye... ane-san...
|audio = Pola-Sunk.ogg
+
|audio = Pola-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
{{Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
| 00JP=提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。
+
{{ShipquoteKai
| 00EN=Admiral, good evening. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~.
+
|scenario = 00:00
| 00Note=
+
|origin = 提督ぅ Buona sera。今日は私Polaがずっとそばで色々しますねぇ~。任せてぇ~。
| 01JP=えぇっと。マルぅ~ヒトぉ~マルぅ~マルぅ~。マぁ~ルぅ~マぁ~ルぅ~。提督ぅ どぉお?長すぎるってぇ?ん~わかりましたぁ。
+
|translation = Admiral, good evening. I'll be by your side to help with anything today~. Leave it to me~.
| 01EN=Ummm. 0~ 1~ 0~ 0~. 0~ 0~. How was that Admiral? It was too long? Mm~ I understand.
+
|audio = PolaKai-0000.mp3
| 01Note=
+
}}
| 02JP=マルフタぁ~マルぅ~マルぅ~。これでぇどぉお?
+
{{ShipquoteKai
| 02EN=02~ 0~ 0~. How was that?
+
|scenario = 01:00
| 02Note=
+
|origin = えぇっと。マルぅ~ヒトぉ~マルぅ~マルぅ~。マぁ~ルぅ~マぁ~ルぅ~。提督ぅ どぉお?長すぎるってぇ?ん~わかりましたぁ。
| 03JP=マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。
+
|translation = Ummm. 0~ 1~ 0~ 0~. 0~ 0~. How was that Admiral? It was too long? Mm~ I understand.
| 03EN=03~ 00~. How's that? Is this good~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~
+
|audio = PolaKai-0100.mp3
| 03Note=
+
}}
| 04JP=マルヨンマルマルぅ~。あぁもぉ暑いし服がすごい邪魔ぁ~。あれ?提督ぅなんで邪魔するのぉ?Pola暑いのぉ。
+
{{ShipquoteKai
| 04EN=0400~. Ah, it's so hot, these clothes are in the way~. Oh my? Why are they in the way you ask? Because I'm hot.
+
|scenario = 02:00
| 04Note=
+
|origin = マルフタぁ~マルぅ~マルぅ~。これでぇどぉお?
| 05JP=マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。
+
|translation = 02~ 0~ 0~. How was that?
| 05EN=0500~. What is it Admiral~? Drink some water you say~? I'd rather drink sake... ah yes, I'll drink it. Water. *Gulg* *Pwah* Hehe.
+
|audio = PolaKai-0200.mp3
| 05Note=
+
}}
| 06JP=ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。
+
{{ShipquoteKai
| 06EN=Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh my, it's already morning.
+
|scenario = 03:00
| 06Note=
+
|origin = マルサン~マルマルぅ~。どぉお?これならいいでしょ~?そぉよ~飲み始めたから調子がいいのぉ~。えへへ 熱くなってきたぁ~。
| 07JP=マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ。あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。
+
|translation = 03~ 00~. How's that? Is this good~? That's right~ the mood is just right to start drinking~ Ehehe the warmth is filling me~
| 07EN=0700~. Admiral~, why is my head pounding now. Ah! That espresso smells good! Thank you Zara ane-sama.
+
|audio = PolaKai-0300.mp3
| 07Note=
+
}}
| 08JP=マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~(モゴモゴ
+
{{ShipquoteKai
| 08EN=0800~. Zara ane-sama's espresso and croissant are really delicious~! Yum~ *nom* *nom*
+
|scenario = 04:00
| 08Note=
+
|origin = マルヨンマルマルぅ~。あぁもぉ暑いし服がすごい邪魔ぁ~。あれ?提督ぅなんで邪魔するのぉ?Pola暑いのぉ。
| 09JP=マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~?Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~?
+
|translation = 0400~. Ah, it's so hot, these clothes are in the way~. Oh my? Why are they in the way you ask? Because I'm hot.
| 09EN=0900~. Ah, yes~ Zara ane-sama don't worry. I won't drink while I'm on duty. Right~ Admiral~?
+
|audio = PolaKai-0400.mp3
| 09Note=
+
}}
| 10JP=ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー?
+
{{ShipquoteKai
| 10EN=1000~ Admiral, do you have commands for the expedition fleet? Rat transports~? Maritime escorts~?
+
|scenario = 05:00
| 10Note=
+
|origin = マルゴーマルマルぅ~。提督なにぃ~?お水飲めって~?Polaお水よりお酒が…ぁはい、飲みます。お水。ング プハッ ヘェ。
| 11JP=ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ…
+
|translation = 0500~. What is it Admiral~? Drink some water you say~? I'd rather drink sake... ah yes, I'll drink it. Water. *Gulg* *Pwah* Hehe.
| 11EN=1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo training...
+
|audio = PolaKai-0500.mp3
| 11Note=
+
}}
| 12JP=ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~!
+
{{ShipquoteKai
| 12EN=12:00. The pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this Bianco is such a fragrant White Wine. *Chew Chew* Delishoush!  
+
|scenario = 06:00
| 12Note=
+
|origin = ぉはよぉございますぅ~提督ぅ~。Polaなんかあまり記憶がないのぉ~。今は、マルロックマルマルですぅ。あら、もう朝ですねぇ。
| 13JP=ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ...
+
|translation = Good morning~ Admiral~. Somehow I can't remember much~ It's now 0600. Oh my, it's already morning.
| 13EN=13:00. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience at that. The fleet of the country of black tea was definitely strong you know....
+
|audio = PolaKai-0600.mp3
| 13Note=
+
}}
| 14JP=ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~??
+
{{ShipquoteKai
| 14EN=14:....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the country of black tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?
+
|scenario = 07:00
| 14Note=
+
|origin = マルナナマルマルぅ~。提督ぅ~Pola頭がなぜかガンガンしますぅ。あ!エスプレッソのいい香り!Zara姉様ありがとぉ~。
| 15JP=ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ...
+
|translation = 0700~. Admiral~, why is my head pounding now. Ah! That espresso smells good! Thank you Zara ane-sama.
| 15EN=15:....oh! Littorio-san, thanks for your hard work. Eh? Your name? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship...  
+
|audio = PolaKai-0700.mp3
| 15Note=
+
}}
| 16JP=ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。
+
{{ShipquoteKai
| 16EN=16:00.   That powerful Japanese battleship is called Kongou isn't it. Pola is a bit interested in her.
+
|scenario = 08:00
| 16Note=
+
|origin = マルハチマルマルぅ~。Zara姉様のエスプレッソとクロワッサン、ほんとにおいしぃ~!おいひぃ~(モゴモゴ
| 17JP=ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ
+
|translation = 0800~. Zara ane-sama's espresso and croissant are really delicious~! Yum~ *nom* *nom*
| 17EN=17:00. Admiral, the sunset makes the horizon so beautiful. It's like Rosso, red wine, such a beautiful color. Hehehe.
+
|audio = PolaKai-0800.mp3
| 17Note=
+
}}
| 18JP=ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか?
+
{{ShipquoteKai
| 18EN=18:00. For dinner...hmm...why don't we eat out? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a Trattoria?
+
|scenario = 09:00
| 18Note=
+
|origin = マルキューマルマルぅ~。あぁはいぃ~Zara姉様ぁ、心配しないでぇ~?Pola、勤務中はもちろんお酒は飲みません。ねぇ~提督ぅ~?
| 19JP=ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。
+
|translation = 0900~. Ah, yes~ Zara ane-sama don't worry. I won't drink while I'm on duty. Right~ Admiral~?
| 19EN=19:00. Admiral, Trattoria Mamiya is the best. The food and alcohol are so delicious. Ah, I think I'll order some more Wine.
+
|audio = PolaKai-0900.mp3
| 19Note=
+
}}
| 20JP=フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。
+
{{ShipquoteKai
| 20EN=2000~ Want a drink Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right.
+
|scenario = 10:00
| 20Note=
+
|origin = ヒトマルマルマルぅ~。提督ぅ遠征艦隊のご指示どうされますかぁ~?ネ↑ーズ↑ーミーユソーですか?カァィ↑ジョ↓ーゴ↓エィー?
| 21JP=フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~…
+
|translation = 1000~ Admiral, do you have commands for the expedition fleet? Rat transports~? Maritime escorts~?
| 21EN=21... urgh~ This is troublesome. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara ane-sama!! Umm~...
+
|audio = PolaKai-1000.mp3
| 21Note=
+
}}
| 22JP=フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。
+
{{ShipquoteKai
| 22EN=22:00. I was yelled a lot by Zara-neesama.   Maybe Pola drank too much? Sorry.....
+
|scenario = 11:00
| 22Note=
+
|origin = ヒトヒトマルマルぅ~。そうですよねぇ~。サンソギョラ~イ、Polaも少し興味はあります。雷撃戦訓練もぉしなきゃだけどぉ…
| 23JP=フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです
+
|translation = 1100~. That's right~. I'm a little bit interested in oxygen torpedoes. I'd like to have some torpedo training...
| 23EN=23:00.  Today finished without anything happening.  Admiral, Buonanotte.
+
|audio = PolaKai-1100.mp3
| 23Note=
+
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタぁマルマルぅ~。Zara姉様の新作Pastaおいしぃ~!んぅ このBianco ング は白ワインの香りが効いてて モニュモニュ おいひぃ~!
 +
|translation = 12:00. The pasta Zara-neesama made is delicious! Hmm, this Bianco is such a fragrant White Wine. *Chew Chew* Delishoush!
 +
|audio = PolaKai-1200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマルぅ~。艦隊戦ですかぁ?はいぃ~!少しは経験ありますよぉ。紅茶の国の戦艦がぁ、やっぱり強いですよねぇ...
 +
|translation = 13:00. You want to have a fleet battle? Alllright! I have a little experience at that. The fleet of the country of black tea was definitely strong you know....<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_Matapan Battle of Cape Matapan] where she was sunk.</ref>
 +
|audio = PolaKai-1300.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨン...ん?んん~?彼女は少し紅茶の国の戦艦に似てますねぇ。日本の戦艦ですかぁ?そうなんですねぇ...?んん~??
 +
|translation = 14:....huh? Hmmm? That girl looks a bit like a battleship from the country of black tea doesn't she. She's a Japanese battleship? How does that work I wonder...? Hmm?<ref>Referring to Kongou</ref>
 +
|audio = PolaKai-1400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴー...おぁ!Littorioさん、お疲れさまで~す。え?名前が?おぁ、そうなんですねぇ。ところでぇ~、あの戦艦なんですがぁ...
 +
|translation = 15:....oh! Littorio-san, thanks for your hard work. Eh? Your name? Oh, I see. Could you tell me about that other battleship...
 +
|audio = PolaKai-1500.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロゥマルマルぅ~。あの強そぉな日本の戦艦は、コンゴォ↑~というのですねぇ。Pola、少し興味が出てきました。
 +
|translation = 16:00. That powerful Japanese battleship is called Kongou isn't it. Pola is a bit interested in her.
 +
|audio = PolaKai-1600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。提督、水平線に落ちる夕日がキレイです。ロッソ、赤ワインみたいな、キレイな色ですねぇ、んふふ
 +
|translation = 17:00. Admiral, the sunset makes the horizon so beautiful. It's like Rosso, red wine, such a beautiful color. Hehehe.
 +
|audio = PolaKai-1700.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチ、マルマル。お夕飯を、ぉぉぁ、外食ですねぇ~。えへへ、お供しま~す。お店は…マーミヤ?Trattoriaでしょうか?
 +
|translation = 18:00. For dinner...hmm...why don't we eat out? Ehehe, let's go together. This shop is...Ma-mi-ya? Is it a trattoria?<ref>A [https://en.wikipedia.org/wiki/Trattoria trattoria] is a casual Italian dining establishment.</ref>
 +
|audio = PolaKai-1800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキューマルマル。提督、Trattoriaマーミヤ、最高で~す。お酒もお料理も美味し~い。あ、ワインもう一本頼みますねぇ。
 +
|translation = 19:00. Admiral, Trattoria Mamiya is the best. The food and alcohol are so delicious. Ah, I think I'll order some more Wine.
 +
|audio = PolaKai-1900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマルぅ~。提督ぅ飲んでるぅ~?あ、ごちそうさまがぁきこえな~い。これも飲んでぇ?うぇへははふふ。楽しい。楽しいですねぇ。
 +
|translation = 2000~ Want a drink Admiral~? Ah, I can't hear your thanks~. Want to drink this too? Uehehehe haha fufu. This is fun. It's fun right.
 +
|audio = PolaKai-2000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒト……ぅあ~めんどくさい。ワイン赤と白、もう1本おねがぁ~い。ぅぁ…熱い…服が邪魔ぁ、へっ…って……!!!ザラ姉様!!あのぉ~…
 +
|translation = 21... urgh~ This is troublesome. Wine. Red and white. One more glass~ Whoa... It's hot... These clothes are in the way... Eh... uh...!!! Zara ane-sama!! Umm~...
 +
|audio = PolaKai-2100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタ、マルマル。ものすごくものすごぉ~く怒られましたザラ姉様に。ポーラ、そんなに飲んでましたぁ? おっかしいなぁ……。
 +
|translation = 22:00. I was yelled a lot by Zara-neesama. Maybe Pola drank too much? Sorry.....
 +
|audio = PolaKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
{{clear}}
  −
=== Seasonal Quotes ===
  −
{{ShipquoteHeader}}
   
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Coming of Spring
+
|scenario = 23:00
| origin = 春といえば、大切な行事、オハーナミーですようね?Polaとってもとっても楽しみしてるんです。いつ?いつ行きますか?
+
|origin = フタサンマルマルぅ~。今日も何事もなく終了ですねぇ。提督、Buonanotteです
| translation = The important event during spring is flower viewing right? I'm really, really looking forward to it. When? When are we going?
+
|translation = 23:00. Today finished without anything happening. Admiral, good night.
| audio = Pola_Spring_2017_Sec1.mp3
+
|audio = PolaKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
    
===Drop Locations===
 
===Drop Locations===
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu