Line 10: |
Line 10: |
| |origin = 白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風だよ。よろしくな!あ、読み方、間違えンなよ。 | | |origin = 白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風だよ。よろしくな!あ、読み方、間違えンなよ。 |
| |translation = The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. Nice to meet you! Ah, make sure to not mess up my name!<ref>Her kanji "江風" would more commonly be read as "Ekaze" instead of "Kawakaze".</ref> | | |translation = The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. Nice to meet you! Ah, make sure to not mess up my name!<ref>Her kanji "江風" would more commonly be read as "Ekaze" instead of "Kawakaze".</ref> |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Intro.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Introduction (Kai Ni) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風、改装済みだぜ!ソロモンの海なら任せておきなよ! |
| + | | translation =The 9th ship of the Shiratsuyu-class, revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze, has been remodelled! Leave the Solomon Sea to me! |
| + | | audio =KawakazeKaiNi-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 16: |
Line 23: |
| |origin = 白露型九番艦、改白露型駆逐艦の江風だ。そうち海風の姉貴たちと同じ、マル2計画で建造されたよ。まー、働いた働いた。ソロモン海は何度も駆け回ったよ。最期は夜戦さ。敵さんの電探…ありゃー反則さ。 | | |origin = 白露型九番艦、改白露型駆逐艦の江風だ。そうち海風の姉貴たちと同じ、マル2計画で建造されたよ。まー、働いた働いた。ソロモン海は何度も駆け回ったよ。最期は夜戦さ。敵さんの電探…ありゃー反則さ。 |
| |translation = The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. I was built under the Circle 2 Plan along with Umikaze aneki. Well, I did plenty of work. Can't remember how many times I was running around the Solomon Sea. My last moment was in a night battle. The enemy's radar... running afoul of it. | | |translation = The 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, the revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze. I was built under the Circle 2 Plan along with Umikaze aneki. Well, I did plenty of work. Can't remember how many times I was running around the Solomon Sea. My last moment was in a night battle. The enemy's radar... running afoul of it. |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Library.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 22: |
Line 29: |
| |origin = そーさ、改白露型だよ。バランスいい体だろう?なっ! | | |origin = そーさ、改白露型だよ。バランスいい体だろう?なっ! |
| |translation = That's right, I'm a revised Shiratsuyu-class. My body has the right balance right? Hey! | | |translation = That's right, I'm a revised Shiratsuyu-class. My body has the right balance right? Hey! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 28: |
Line 35: |
| |origin = ん、提督。江風呼んだ? | | |origin = ん、提督。江風呼んだ? |
| |translation = Mm, admiral. Did you call me? | | |translation = Mm, admiral. Did you call me? |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 34: |
Line 41: |
| |origin = んだよ?あんま艤装触んなって。んぁ~?テートクどした?江風に興味あんの?ん? | | |origin = んだよ?あんま艤装触んなって。んぁ~?テートクどした?江風に興味あんの?ん? |
| |translation = What is it? Don't touch my rigging. Hmm~? What's up admiral? Are you interested in Kawakaze? Hmm? | | |translation = What is it? Don't touch my rigging. Hmm~? What's up admiral? Are you interested in Kawakaze? Hmm? |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Sec3.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 3 (Kai Ni) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =んだよ?あんま艤装触ンなって言ってンじゃんかぁ。えっ?艤装じゃない?……アホかぁ!? |
| + | | translation =What is it? Don't keep touching my equipment. Eh? That's not my equipment? ...Are you an idiot?! |
| + | | audio =KawakazeKaiNi-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 40: |
Line 54: |
| |origin = な~あ~なんか退屈だよー、おーい、てーとくぅー、何かしようぜぇ~?どーにも体が鈍っちまうよぉー、てーとく、聞いてっかぁ~!? | | |origin = な~あ~なんか退屈だよー、おーい、てーとくぅー、何かしようぜぇ~?どーにも体が鈍っちまうよぉー、てーとく、聞いてっかぁ~!? |
| |translation = I~m~ bored, oi admiral, can we find something to do~? Otherwise I'll become lazy~, admiral, are you listening~!? | | |translation = I~m~ bored, oi admiral, can we find something to do~? Otherwise I'll become lazy~, admiral, are you listening~!? |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-SecIdle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 46: |
Line 60: |
| |origin = どうしたテートク?疲れたのかい。ンだよ、だらしねえな。仕方ない、江風に寄っかかっていいぜ。ん?ほら、どうよ。 | | |origin = どうしたテートク?疲れたのかい。ンだよ、だらしねえな。仕方ない、江風に寄っかかっていいぜ。ん?ほら、どうよ。 |
| |translation = What's up admiral? You're tired. What's with that, how unsightly. It can't be helped, it's ok to come closer to Kawakaze. Hey, how's that. | | |translation = What's up admiral? You're tired. What's with that, how unsightly. It can't be helped, it's ok to come closer to Kawakaze. Hey, how's that. |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-SecMarried.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 52: |
Line 66: |
| |origin = ン~?どしたテートク?なぁんだよその箱?江風にくれるのかい?へぇー、なぁんだ、どういう風の吹きまわしだ?ふふん、けど貰っとくよ。 | | |origin = ン~?どしたテートク?なぁんだよその箱?江風にくれるのかい?へぇー、なぁんだ、どういう風の吹きまわしだ?ふふん、けど貰っとくよ。 |
| |translation = Mmm~? What's up admiral? What's that box? Are you giving it to Kawakaze? Hee~, where is this wind coming from? Fufun, but I've received it. | | |translation = Mmm~? What's up admiral? What's that box? Are you giving it to Kawakaze? Hee~, where is this wind coming from? Fufun, but I've received it. |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Wedding.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 58: |
Line 72: |
| |origin = ん?提督何?情報見るの?ほいほい~ | | |origin = ん?提督何?情報見るの?ほいほい~ |
| |translation = Hmm? Yes admiral? You want to see the information? Here you go~ | | |translation = Hmm? Yes admiral? You want to see the information? Here you go~ |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-PlayerScore.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 64: |
Line 78: |
| |origin = 改白露型駆逐艦江風、出るぜ!ついてきな! | | |origin = 改白露型駆逐艦江風、出るぜ!ついてきな! |
| |translation = Revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze is leaving! Follow my lead! | | |translation = Revised Shiratsuyu-class destroyer Kawakaze is leaving! Follow my lead! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 70: |
Line 84: |
| |origin = んんっ、ありがたいねー!うん、いいじゃん! | | |origin = んんっ、ありがたいねー!うん、いいじゃん! |
| |translation = Mmmm, thanks~! Yup, this is a good one! | | |translation = Mmmm, thanks~! Yup, this is a good one! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Equip1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Equipment 1 (Kai Ni) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =おお~!いいじゃんか!ありだね~! |
| + | | translation =Oooh~! This is good! Thanks~! |
| + | | audio =KawakazeKaiNi-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 76: |
Line 97: |
| |origin = んっ、いいねいいねー!やっぱ新しい装備は捗るねー! | | |origin = んっ、いいねいいねー!やっぱ新しい装備は捗るねー! |
| |translation = Mmm, good good~! Definitely need new equipment to progress~! | | |translation = Mmm, good good~! Definitely need new equipment to progress~! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 82: |
Line 103: |
| |origin = んっ、いいじゃん!ありありー! | | |origin = んっ、いいじゃん!ありありー! |
| |translation = Mmm, this is good! I like it~! | | |translation = Mmm, this is good! I like it~! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Equip3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 88: |
Line 109: |
| |origin = んっ、ありがたいね、また出るよ | | |origin = んっ、ありがたいね、また出るよ |
| |translation = Mmm, thanks, I'll be out later. | | |translation = Mmm, thanks, I'll be out later. |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Supply.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 94: |
Line 115: |
| |origin = ンー、少し風呂入るわ | | |origin = ンー、少し風呂入るわ |
| |translation = Mmm, I think I'll go for a short bath | | |translation = Mmm, I think I'll go for a short bath |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-DockMinor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 100: |
Line 121: |
| |origin = 仕方ない、ちょっと長風呂するよ。提督も一緒するかい?ふっ、冗談さ | | |origin = 仕方ない、ちょっと長風呂するよ。提督も一緒するかい?ふっ、冗談さ |
| |translation = It can't be helped, I'm going to take a long bath now. Want to join me admiral? Fuu, I'm joking. | | |translation = It can't be helped, I'm going to take a long bath now. Want to join me admiral? Fuu, I'm joking. |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-DockMajor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 106: |
Line 127: |
| |origin = んー。新しいのが来たってぇ | | |origin = んー。新しいのが来たってぇ |
| |translation = Mmm. We have a new arrival | | |translation = Mmm. We have a new arrival |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Construction.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 112: |
Line 133: |
| |origin = ふー、作戦終了さ、おつかれおつかれ! | | |origin = ふー、作戦終了さ、おつかれおつかれ! |
| |translation = Fuu~, it's the end of the operation, I'm tired! | | |translation = Fuu~, it's the end of the operation, I'm tired! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-SortieReturn.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 118: |
Line 139: |
| |origin = さあ!張り切っていくよ!第24駆逐隊、出撃だ! | | |origin = さあ!張り切っていくよ!第24駆逐隊、出撃だ! |
| |translation = Right! Get pumped up! 24th Destroyer Squadron, sortieing! | | |translation = Right! Get pumped up! 24th Destroyer Squadron, sortieing! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 124: |
Line 145: |
| |origin = んっ、敵艦隊発見だ、始めるぜぇ、砲戦!用意! | | |origin = んっ、敵艦隊発見だ、始めるぜぇ、砲戦!用意! |
| |translation = Mmm, enemy fleet detected, combat beginning! Get ready! | | |translation = Mmm, enemy fleet detected, combat beginning! Get ready! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-BattleStart.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting A Battle (Kai Ni) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =ン……敵艦隊……発見したぜ……!やったるぜ!合戦準備! |
| + | | translation =Hmm... we've found... the enemy fleet...! Alright! Prepare for battle! |
| + | | audio =KawakazeKaiNi-BattleStart.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 130: |
Line 158: |
| |origin = ふふん、いいねいいね!やっぱ駆逐艦の本懐は戦闘だよなー、いっくぜー! | | |origin = ふふん、いいねいいね!やっぱ駆逐艦の本懐は戦闘だよなー、いっくぜー! |
| |translation = Fufun, good good! It's a destroyer's desire to fight, let's go! | | |translation = Fufun, good good! It's a destroyer's desire to fight, let's go! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Attack.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 136: |
Line 164: |
| |origin = きひひっ、よーし夜戦だ!野郎ども!突撃だぁ!続けーー! | | |origin = きひひっ、よーし夜戦だ!野郎ども!突撃だぁ!続けーー! |
| |translation = Kihihi, it's night battle! You bastards! Charge! Don't stop~! | | |translation = Kihihi, it's night battle! You bastards! Charge! Don't stop~! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-NightBattle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Night Battle (Kai Ni) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =きひひっ、よーし夜戦突入だ!魚雷戦用意!突撃だ!続け―! |
| + | | translation =Kihihi~, Alright it's time to charge into night battle! Ready the torpedoes! Charge! Follow me! |
| + | | audio =KawakazeKaiNi-NightBattle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 142: |
Line 177: |
| |origin = よし、一気に畳み掛けるぜ! | | |origin = よし、一気に畳み掛けるぜ! |
| |translation = Alright, let's keep the pressure on them! | | |translation = Alright, let's keep the pressure on them! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-NightAttack.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 148: |
Line 183: |
| |origin = んっ?江風が一番だって?へー悪いなー、白露の姉貴。江風が一番だって!きひひー | | |origin = んっ?江風が一番だって?へー悪いなー、白露の姉貴。江風が一番だって!きひひー |
| |translation = Hmmm? Kawakaze is number one you say? Eh that's too bad Shiratsuyu aneki. Looks like Kawakaze is number one! Kihihi~ | | |translation = Hmmm? Kawakaze is number one you say? Eh that's too bad Shiratsuyu aneki. Looks like Kawakaze is number one! Kihihi~ |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-MVP.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 154: |
Line 189: |
| |origin = ばっ…!まだ行ける……!くたばりゃしないよ! | | |origin = ばっ…!まだ行ける……!くたばりゃしないよ! |
| |translation = Bah...! I can still fight...! I won't back down! | | |translation = Bah...! I can still fight...! I won't back down! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-MinorDamage1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Minor Damage 1 (Kai Ni) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =ちっ……まだいけるさ!こンなンでくたばりゃしない! |
| + | | translation =Tch... I can still fight! This won't slow me down at all! |
| + | | audio =KawakazeKaiNi-MinorDamage1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 160: |
Line 202: |
| |origin = ちっ、なんだ、どこから撃ってきた……! | | |origin = ちっ、なんだ、どこから撃ってきた……! |
| |translation = Tch, what, where did that shot come from...! | | |translation = Tch, what, where did that shot come from...! |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-MinorDamage2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 166: |
Line 208: |
| |origin = なろー、やられたぁ、まだ沈まねーけどさ、痛ったたたたた | | |origin = なろー、やられたぁ、まだ沈まねーけどさ、痛ったたたたた |
| |translation = Bastards, they got me, not sinking yet but still, owowowow | | |translation = Bastards, they got me, not sinking yet but still, owowowow |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-MajorDamage.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 172: |
Line 214: |
| |origin = なンだよ、また海ン中か…姉貴…皆……また…な… | | |origin = なンだよ、また海ン中か…姉貴…皆……また…な… |
| |translation = What's this, I'm going into the sea again...aneki...every one... see.. you... | | |translation = What's this, I'm going into the sea again...aneki...every one... see.. you... |
− | |audio = | + | |audio =Kawakaze-Sinking.mp3 |
| }} | | }} |
| |} <references/> | | |} <references/> |