Line 86: |
Line 86: |
| |EN0 = | | |EN0 = |
| |Note0 = | | |Note0 = |
− | |秘書クリック会話① = 練習巡洋艦香取、参ります|秘書クリック会話② = 練習遠洋航海、参りましょうか|秘書クリック会話③ = あら。ほほう。なるほど。これは少し厳しい躾が必要みたいですね|戦績表示時 = 提督、情報確認ですか?それはとても大切です。情報はこちらに|編成選択時 = 練習巡洋艦香取、抜錨いたします|装備時① = 香取の改装ですか?ありがたいです|装備時② = そうですね意外と重武装でしょう私。うふふ|装備時③ = 心配しないでくださいね|補給時 = ありがとうございます。これならいつでも遠洋航海に出られます|ドック入り(中破以上) = そうですね、すみません。お風呂先にいただきますね|建造時 = 提督、練習航海の必要な新しい艦娘が来たみたいね|艦隊帰投時 = 航海から艦隊が帰投しました。皆さん大変お疲れ様でした|出撃時 = 練習巡洋艦香取、抜錨いたします|戦闘開始時 = 敵艦見ゆ、砲戦開始です。撃て!|航空戦開始時 = |攻撃時 = 砲撃戦、何でしょう頭の中で…いえ、今は戦うのみ。てー!|夜戦開始時 = 夜戦か…面白いやってみましょう。香取に続いてください|MVP時 = 当然です遠洋航海の成果は私達を裏切りません。提督もまた、どうですか?|EN2 = Training Cruiser Katori, going.|EN3 = Should I go on an ocean navigation training?|EN4 = Ara. Hoho. I see. Looks like you need a little discipline...|EN5 = Admiral, you want a report? That's very important. Report is this way~|EN6 = Training Cruiser Katori, setting sail|EN7 = An upgrade for Katori? I'm very thankful.|EN8 = Yeah, my armament actually are that heavy. Ufufu.|Note8 = Dat armament|EN9 = Don't you need to worry.|EN24 = Thanks. From now on I can navigate the ocean at any time.|EN11 = Well, please excuse me then. I will head to the bathroom first.|EN12 = Admiral, looks like we have a new important shipgirl to navigate the ocean.|EN13 = The fleet have returned. Good work everyone.|EN15 = Enemy fleet sighted, Artillery, commence fire!|EN16 = Somehow in the shelling phase, something inside my head... wait, I need to focus on the battle. FIRE!|EN17 = A night battle... Let's try to make it interesting. Please follow me.|EN19 = Of course, the result from navigating in the ocean will not betray us. What about you admiral?|中破 = やられました…。でもまだ砲は撃てます…一太刀を浴びせてやります!|EN22 = I'm beaten... But my gun still work... I'll rain shell on them!}} | + | |秘書クリック会話① = 練習巡洋艦香取、参ります|秘書クリック会話② = 練習遠洋航海、参りましょうか|秘書クリック会話③ = あら。ほほう。なるほど。これは少し厳しい躾が必要みたいですね|戦績表示時 = 提督、情報確認ですか?それはとても大切です。情報はこちらに|編成選択時 = 練習巡洋艦香取、抜錨いたします|装備時① = 香取の改装ですか?ありがたいです|装備時② = そうですね意外と重武装でしょう私。うふふ|装備時③ = 心配しないでくださいね|補給時 = ありがとうございます。これならいつでも遠洋航海に出られます|ドック入り(中破以上) = そうですね、すみません。お風呂先にいただきますね|建造時 = 提督、練習航海の必要な新しい艦娘が来たみたいね|艦隊帰投時 = 航海から艦隊が帰投しました。皆さん大変お疲れ様でした|出撃時 = 練習巡洋艦香取、抜錨いたします|戦闘開始時 = 敵艦見ゆ、砲戦開始です。撃て!|航空戦開始時 = |攻撃時 = 砲撃戦、何でしょう頭の中で…いえ、今は戦うのみ。てー!|夜戦開始時 = 夜戦か…面白いやってみましょう。香取に続いてください|MVP時 = 当然です遠洋航海の成果は私達を裏切りません。提督もまた、どうですか?|EN2 = Training Cruiser Katori, going.|EN3 = Should I go on an ocean navigation training?|EN4 = Ara. Hoho. I see. Looks like you need a little discipline...|EN5 = Admiral, you want a report? That's very important. Report is this way~|EN6 = Training Cruiser Katori, setting sail|EN7 = An upgrade for Katori? I'm very thankful.|EN8 = Yeah, my armament actually are that heavy. Ufufu.|Note8 = Dat armament|EN9 = Don't you need to worry.|EN24 = Thanks. From now on I can navigate the ocean at any time.|EN11 = Well, please excuse me then. I will head to the bathroom first.|EN12 = Admiral, looks like we have a new important shipgirl to navigate the ocean.|EN13 = The fleet have returned. Good work everyone.|EN15 = Enemy fleet sighted, Artillery, commence fire!|EN16 = Somehow in the shelling phase, something inside my head... wait, I need to focus on the battle. FIRE!|EN17 = A night battle... Let's try to make it interesting. Please follow me.|EN19 = Of course, the result from navigating in the ocean will not betray us. What about you admiral?|中破 = やられました…。でもまだ砲は撃てます…一太刀を浴びせてやります!|EN22 = I'm beaten... But my gun still work... I'll rain shell on them! |
| + | |
| + | |Clip1 = {{Audio|file=Katori-Introduction.ogg}} |
| + | |Clip0 = {{Audio|file=Katori-Library.ogg}} |
| + | |Clip2 = {{Audio|file=Katori-Secretary_1.ogg}} |
| + | |Clip3 = {{Audio|file=Katori-Secretary_2.ogg}} |
| + | |Clip4a = {{Audio|file=Katori-Idle.ogg}} |
| + | |Clip25 = {{Audio|file=Katori-Wedding_Line.ogg}} |
| + | |Clip26 = {{Audio|file=Katori-Wedding.ogg}} |
| + | |Clip5 = {{Audio|file=Katori-Looking_At_Scores.ogg}} |
| + | |Clip7 = {{Audio|file=Katori-Equipment_1.ogg}} |
| + | |Clip8 = {{Audio|file=Katori-Equipment_2.ogg}} |
| + | |Clip9 = {{Audio|file=Katori-Equipment_3.ogg}} |
| + | |Clip24 = {{Audio|file=Katori-Supply.ogg}} |
| + | |Clip10 = {{Audio|file=Katori-Docking_Minor.ogg}} |
| + | |Clip11 = {{Audio|file=Katori-Docking_Major.ogg}} |
| + | |Clip14 = {{Audio|file=Katori-Starting_A_Sortie.ogg}} |
| + | |Clip15 = {{Audio|file=Katori-Battle_Start.ogg}} |
| + | |Clip16 = {{Audio|file=Katori-Attack.ogg}} |
| + | |Clip17 = {{Audio|file=Katori-Night_Battle.ogg}} |
| + | |Clip18 = {{Audio|file=Katori-Night_Attack.ogg}} |
| + | |Clip19 = {{Audio|file=Katori-MVP.ogg}} |
| + | |Clip20 = {{Audio|file=Katori-Minor_Damage_1.ogg}} |
| + | |Clip21 = {{Audio|file=Katori-Minor_Damage_2.ogg}} |
| + | |Clip22 = {{Audio|file=Katori-Major_Damage.ogg}} |
| + | |Clip23 = {{Audio|file=Katori-Sunk.ogg}} |
| + | |Clip4 = {{Audio|file=Katori-Secretary_3.ogg}} |
| + | |Clip6 = {{Audio|file=Katori-Joining_A_Fleet.ogg}} |
| + | |Clip12 = {{Audio|file=Katori-Construction.ogg}} |
| + | |Clip13 = {{Audio|file=Katori-Returning_From_Sortie.ogg}} |
| + | }} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |