Line 74: |
Line 74: |
| | | |
| ===Quote=== | | ===Quote=== |
− | {{Shipquote | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | 自己紹介=航空母艦、加賀です。あなたが私の提督なの?それなりに期待はしているわ。 | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN1=I'm aircraft carrier Kaga. Are you my admiral?... I have fairly high expectations of you. | + | | scenario =Introduction |
− | | Note1= | + | | origin =航空母艦、加賀です。あなたが私の提督なの?それなりに期待はしているわ。 |
− | | 秘書クリック会話①=何か相談?いいけれど | + | | translation =I'm aircraft carrier Kaga. Are you my admiral?... I have fairly high expectations of you. |
− | | EN2=Is there something you would like to consult with me? It's alright. | + | | audio =Kaga_introduction.ogg |
− | | Note2= | + | }} |
− | | 秘書クリック会話②=私の顔に、何かついていて? | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN3=Is there something on my face? | + | | scenario =Library |
− | | Note3= | + | | origin =私、加賀は八八艦隊三番艦として建造されました。様々な運命のいたずらもあって、最終的に大型航空母艦して完成しました。赤城さんと共に、栄光の第一航空戦隊、その主力を担います。 |
− | | 秘書クリック会話③=飛行甲板はデリケートだから、余り触らないで頂けますか | + | | translation =I, Kaga, was built as the third ship of the eight-eight fleet. After being played by fate, time after time, I was completed as a large aircraft carrier. Along with Akagi-san, we are main force of the glorious first air carrier division.<ref>Kaga was originally intended to be built as a battleship, although the construction was halted by Washington treaty in 1921. Kaga was set to be scrapped for metal required to convert Akagi and Amagi from battlecruisers into carriers. During construction Amagi was damaged beyond repair in the great Kanto Earthquake (1923) and Kaga took her place for conversion.</ref> |
− | | + | | audio =Kaga_libraryIntro.ogg |
− | | + | }} |
− | 私の格納庫に何か御用? そう…んっ…大概にしてほしいものね。(加賀改)
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN4=My flight deck is sensitive, please don't touch it too much. | + | | scenario =Secretary 1 |
− | | + | | origin =何か相談?いいけれど |
− | | + | | translation =Is there something you would like to consult with me? It's alright. |
− | Is there something wrong with my aircraft hangar? I see... hn... I'd appreciate it if you don't overdo it. (Kai only) | + | | audio =Kaga_secretary1.ogg |
− | | Note4= | + | }} |
− | | 秘書放置時=......あの、...いえ、 なんでもないわ。 | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN4a=...Umm, nevermind, it's nothing. | + | | scenario =Secretary 2 |
− | | Note4a= | + | | origin =私の顔に、何かついていて? |
− | | 戦績表示時=作戦司令部より連絡よ | + | | translation =Is there something on my face? |
− | | EN5=Message from the headquarters. | + | | audio =Kaga_secretary2.ogg |
− | | Note5= | + | }} |
− | | 編成選択時=ここは譲れません | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN6=I will not give up here. | + | | scenario =Secretary 3 |
− | | Note6= | + | | origin =飛行甲板はデリケートだから、余り触らないで頂けますか |
− | | 装備時①=やりました | + | | translation =My flight deck is sensitive, please don't touch it too much. |
− | | EN7=I did it. | + | | audio =Kaga_secretary3.ogg |
− | | Note7= | + | }} |
− | | 装備時②=そうね、この強化は、いい判断ね | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN8=Yes, it was a good decision, to make this enhancement. | + | | scenario =Secretary 3 (Remodel) |
− | | Note8= Historically, Kaga was modernized in 1935. | + | | origin =私の格納庫に何か御用? そう…んっ…大概にしてほしいものね。 |
− | | 装備時③=いい装備ね、さすがに気分が高揚します | + | | translation =Is there something wrong with my aircraft hangar? I see... hn... I'd appreciate it if you don't overdo it. |
− | | EN9= This is great equipment, truly exhilarating. | + | | audio = |
− | | Note9= | + | }} |
− | | EN10= I will submit to repair. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note10= | + | | scenario =Secretary Idle |
− | | EN11=It'll take some time to repair this damage, I'm sorry. | + | | origin =......あの、...いえ、 なんでもないわ。 |
− | | Note11= | + | | translation =...Umm, nevermind, it's nothing. |
− | | 建造時=新しい艦が完成したみたい | + | | audio =Kaga_secretaryIdle.ogg |
− | | EN12=It looks like a new ship has been completed. | + | }} |
− | | Note12= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 艦隊帰投時=作戦終了。艦隊が帰投します | + | | scenario =Wedding |
− | | EN13=Operation completed, the fleet has returned. | + | | origin =私…感情表現が…その…。私…これでも今、とっても幸せなのですけれど… |
− | | Note13= | + | | translation =I... displaying emotions.. well.... Even I... right now, I'm extremely happy though... |
− | | 出撃時=一航戦、出撃します | + | | audio =Kaga_wedding.ogg |
− | | EN14=1st Carrier Division, sortie. | + | }} |
− | | Note14= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 戦闘開始時=五航戦の子なんかと一緒にしないで | + | | scenario =Secretary (Married) |
− | | EN15=Don't put me together with 5th Carrier Division's kids. | + | | origin =まぁ、私も認めてはいます |
− | | Note15=By "kids" she refers to their air wings rather than the 5th Division's ships themselves; historically 1st Carrier Div's crew looked down upon 5th Div's (Shoukaku and Zuikaku) as they were newly grouped during the early stage of WW2.
| + | | translation =Well... I'll approve of this too. |
− | | 航空戦開始時=ここは譲れません | + | | audio =Kaga_secretaryMarried.ogg |
− | | EN15a=I will not give up here.
| + | }} |
− | | Note15a= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 攻撃時=五航戦の子なんかと一緒にしないで | + | | scenario =Player's Score |
− | | + | | origin =作戦司令部より連絡よ |
− | 鎧袖一触よ。心配いらないわ | + | | translation =Message from the headquarters. |
− | | + | | audio =Kaga_showPlayerScore.ogg |
− | みんな優秀な子達ですから
| + | }} |
− | | EN16=Don't put me together with 5th Division's kids. / Just a piece of cake, not to worry about. / They're all excellent kids. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note16= | + | | scenario =Joining The Fleet |
− | | 夜戦開始時=みんな優秀な子達ですから | + | | origin =ここは譲れません |
− | | EN17=They're all excellent kids. | + | | translation =I will not give up here. |
− | | Note17=(Rough translation) | + | | audio =Kaga_fleetJoin.ogg |
− | | 夜戦攻撃時=
| + | }} |
− | | EN18=
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note18= | + | | scenario =Equipment 1 |
− | | MVP時=良い作戦指揮でした。こんな艦隊なら、また一緒に出撃したいものです。 | + | | origin =やりました |
− | | EN19=That was an excellent battle strategy. I'm looking forward to sortieing with this fleet again. | + | | translation =I did it. |
− | | Note19= | + | | audio =Kaga_equipment1.ogg |
− | | EN20=Now you've done it. | + | }} |
− | | Note20= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN21=The deck is on fire... That can't... | + | | scenario =Equipment 2 |
− | | Note21= | + | | origin =そうね、この強化は、いい判断ね |
− | | EN22=A direct hit on the flight deck... Impossible... | + | | translation =Yes, it was a good decision, to make this enhancement. |
− | | Note22= | + | | audio =Kaga_equipment2.ogg |
− | | 撃沈時(反転)=赤城さん…あなたが無事ならいいの…先に逝って…待っているわね… | + | }} |
− | | EN23=Akagi-san, If you're safe then it's fine... I'm going first... I will be waiting... | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note23=Kaga historically sunk one day before Akagi
| + | | scenario =Equipment 3 |
− | | Library=私、加賀は八八艦隊三番艦として建造されました。
| + | | origin =いい装備ね、さすがに気分が高揚します |
− | 様々な運命のいたずらもあって、最終的に大型航空母艦として完成しました。
| + | | translation =This is great equipment, truly exhilarating. |
− | 赤城さんと共に、栄光の第一航空戦隊、その主力を担います。
| + | | audio =Kaga_equipment3.ogg |
− | | EN0=I, Kaga, was built as the third ship of the eight-eight fleet. After being played by fate, time after time, I was completed as a large aircraft carrier. Along with Akagi-san, we are main force of the glorious first air carrier division.
| + | }} |
− | | Note0=Kaga was originally intended to be built as a battleship, although the construction was halted by Washington treaty in 1921. Kaga was set to be scrapped for metal required to convert Akagi and Amagi from battlecruisers into carriers. During construction Amagi was damaged beyond repair in the great Kanto Earthquake (1923) and Kaga took her place for conversion. | + | {{ShipquoteKai |
− | |Married = まぁ、私も認めてはいます
| + | | scenario =Supply |
− | |EN25 = Well... I'll approve of this too.
| + | | origin =補給は大事。 |
− | |Wedding = 私…感情表現が…その…。私…これでも今、とっても幸せなのですけれど…
| + | | translation =Resupplying is important. |
− | |EN26 = I... displaying emotions.. well.... Even I... right now, I'm extremely happy though...|補給時 = 補給は大事。
| + | | audio =Kaga-Supply.ogg |
− | |ドック入り(小破以下) = 修復に入らせていただきます。
| + | }} |
− | |ドック入り(中破以上) = このダメージは完治に少し時間がかかるわ。ごめんなさいね。
| + | {{ShipquoteKai |
− | |小破① = 頭にきました。
| + | | scenario =Docking (Minor) |
− | |小破② = 甲板に火の手が。…そんな。
| + | | origin =修復に入らせていただきます。 |
− | |中破 = 飛行甲板に直撃。そんな…馬鹿な。|EN24 = Resupplying is important.
| + | | translation =I will submit to repair. |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Kaga_introduction.ogg}}
| + | | audio =Kaga_dockingMinor.ogg |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Kaga_libraryIntro.ogg}}
| + | }} |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Kaga_secretary1.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Kaga_secretary2.ogg}}
| + | | scenario =Docking (Major) |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Kaga_secretary3.ogg}}
| + | | origin =このダメージは完治に少し時間がかかるわ。ごめんなさいね。 |
− | |Clip4a = {{Audio|file=Kaga_secretaryIdle.ogg}}
| + | | translation =It'll take some time to repair this damage, I'm sorry. |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Kaga_showPlayerScore.ogg}}
| + | | audio =Kaga_dockingModerate.ogg |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Kaga_fleetJoin.ogg}}
| + | }} |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Kaga_equipment1.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Kaga_equipment2.ogg}}
| + | | scenario =Construction |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Kaga_equipment3.ogg}}
| + | | origin =新しい艦が完成したみたい |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Kaga_dockingMinor.ogg}}
| + | | translation =It looks like a new ship has been completed. |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Kaga_dockingModerate.ogg}}
| + | | audio =Kaga_shipConstruction.ogg |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Kaga_shipConstruction.ogg}}
| + | }} |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Kaga_sortieReturn.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Kaga_sortieStart.ogg}}
| + | | scenario =Return From Sortie |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Kaga_attack1.ogg}}
| + | | origin =作戦終了。艦隊が帰投します |
− | |Clip15a = {{Audio|file=Kaga_attack3.ogg}}
| + | | translation =Operation completed, the fleet has returned. |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Kaga_attack2.ogg}}
| + | | audio = |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Kaga_nightBattle.ogg}}
| + | }} |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Kaga_MVP.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Kaga_damageMinor1.ogg}}
| + | | scenario =Starting A Sortie |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Kaga_damageMinor2.ogg}}
| + | | origin =一航戦、出撃します |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Kaga_damageModerage.ogg}}
| + | | translation =1st Carrier Division, sortie. |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Kaga_sunk.ogg}}
| + | | audio =Kaga_sortieStart.ogg |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Kaga_secretaryMarried.ogg}}
| + | }} |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Kaga_wedding.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Kaga-Supply.ogg}}}} | + | | scenario =Starting A Battle |
| + | | origin =五航戦の子なんかと一緒にしないで |
| + | | translation =Don't lump me together with 5th Carrier Division's kids.<ref>By "kids" she refers to their air wings rather than the 5th Division's ships themselves; historically 1st Carrier Div's crew looked down upon 5th Div's (Shoukaku and Zuikaku) as they were newly grouped during the early stage of WW2.</ref> |
| + | | audio =Kaga_attack1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Attack |
| + | | origin =鎧袖一触よ。心配いらないわ |
| + | | translation =Just a piece of cake, not to worry about. |
| + | | audio =Kaga_attack2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | | origin =ここは譲れません |
| + | | translation =I will not give up here. |
| + | | audio =Kaga_attack3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Night Battle |
| + | | origin =みんな優秀な子達ですから |
| + | | translation =They're all excellent kids. |
| + | | audio =Kaga_nightBattle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =MVP |
| + | | origin =良い作戦指揮でした。こんな艦隊なら、また一緒に出撃したいものです。 |
| + | | translation =That was an excellent battle strategy. I'm looking forward to sortieing with this fleet again. |
| + | | audio =Kaga_MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Minor Damage 1 |
| + | | origin =頭にきました。 |
| + | | translation =Now you've done it. |
| + | | audio =Kaga_damageMinor1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Minor Damage 2 |
| + | | origin =甲板に火の手が。…そんな。 |
| + | | translation =The deck is on fire... That can't... |
| + | | audio =Kaga_damageMinor2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Major Damage |
| + | | origin =飛行甲板に直撃。そんな…馬鹿な。 |
| + | | translation =A direct hit on the flight deck... Impossible... |
| + | | audio =Kaga_damageModerage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Sunk |
| + | | origin =赤城さん…あなたが無事ならいいの…先に逝って…待っているわね… |
| + | | translation =Akagi-san, If you're safe then it's fine... I'm going first... I will be waiting...<ref>Kaga historically sunk one day before Akagi.</ref> |
| + | | audio =Kaga_sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} |
| | | |
| ===Hourly Notifications=== | | ===Hourly Notifications=== |