• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 47: Line 47:  
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
 
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Introduction
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Introduction
|origin = ボンジョルノ!あたりマルチェロ級外洋型潜水艦だお! ミッキャマコマンダンテカッペリーニ! カッペリーニでいいよ!よろしく!
+
|origin = Buon giorno!あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦だお!Mi chiamo Comandante Cappellini!カッペリーニでいいお。よっろしく!
|translation = Bonjourno! I'm the Marucho-class submarine, Captain Capelini! Just call me Capelini! Nice to meet you!
+
|translation = Buon giorno! I'm a Marcello-class foreign submarine! Mi chiamo Comandante Cappellini! Just call me Cappellini! Nice to meet you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Introduction|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Introduction|kai = true
|origin = ボンジャーノー!マルチェロ級外洋型潜水艦だおー!コマンダンテキャットレイに!アムラアレヨー!アタイは今日も元気さ!
+
|origin = Buon giorno!マルチェロ級外洋型潜水艦だお!Comandante Cappellini! Ammiraglio, あたいは今日も元気さ!
|translation = Bonjourno! I'm the Maruchero-class submarine! Commandante Capre! Ammila ariyo! I'm doing well today!
+
|translation = Bonjourno! I'm a Marcello-class foreign submarine! Comandante Cappellini! Ammiraglio, I'm doing well today!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Introduction|r3 = true
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Introduction|r3 = true
|origin = グーテンタッグ!あたり!マルチェロ級外洋型潜水艦カッペリーニ! じゃなかった!今の名前はUIT-24だ! 今は輸送潜水艦なんだ!極東、日本まで行くお!頑張るぜ!
+
|origin = Guten tag! あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦カッペリーニ!じゃなかった、今の名前はUIT-24だ。今は輸送潜水艦なんだー。極東、日本までいくおー。頑張るぜー!
|translation = Guten Tag! I'm the multi-purpose submarine, Cappellini! No, wait, my name is UIT-24! I'm a transport submarine now! I'm going to the Far East, to Japan! I'll do my best!
+
|translation = Guten tag! I'm the Marcello-class foreign submarine, Cappellini! No, wait, my name is UIT-24! I'm a transport submarine now! I'm going to the Far East, to Japan! I'll do my best!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Introduction|r4 = true
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Introduction|r4 = true
|origin = あたりマルチェロ級海洋型潜水艦カッペデニー じゃなかったなんだっけ そうだEGO!今はEGO潜水艦E503だお! まだまだ頑張るぜ!やるぜ!戦うぜ!
+
|origin = あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦、カッペリーニ…じゃなかった! なんだっけ~! そうだ、伊号! 今は伊号潜水艦、伊503だお!まだまだ頑張るぜ! やるぜ~、戦うぜ~!
|translation = I'm the marine-type submarine of the Maruchero class, Kappelini! No, what was it again? Oh, right! E5! Right now, I'm E5-03, the E5 submarine! I'm still going to do my best! I'll do it! I'll fight!
+
|translation = I'm the Marcello-class foreign submarine, Cappellini! Wait, no, what was it again? Oh, right, I-class! Right now, I'm an I-class submarine, I-503! I'm still doing my best! I'm doing it, I'm fighting!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Library
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Library
|origin = あたいマルチェロ級外洋型潜水艦 コマンダンテ・カプリーニ まあ冒険と経験は豊富だお いろいろあってUIT-24って名前になって極東へ 最後は日本でE503になったんだ 以後潜水艦だお あの狩猟な時代を駆け抜けた潜水艦 あたいのことも覚えておいてな
+
|origin = あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦、Comandante Cappellini!
|translation = I'm the Maruchero-class submarine, Commandante Capulini! Well, I've had plenty of adventures and experiences. I've been to many places, and I was named UIT-24, and I went to the Far East. And finally, I became E-503 in Japan. I'm an E-5 submarine! A submarine that ran through that harsh era! Remember me!
+
まあ、冒険と経験は豊富だお!色々あってUIT24って名前になって極東へ。
 +
最後は日本で、伊503になったんだ!伊号潜水艦だお!
 +
あの苛烈な時代を駆け抜けた潜水艦、あたいのことも覚えておいてな
 +
|translation = I I'm the Marcello-class foreign submarine, Comandante Cappellini! Well, I've had plenty of adventures and experiences. A buncha stuff happened, and I got renamed to UIT-24 and sent to the Far East. In the end, I became I-503 in Japan. I'm an I-class submarine now! Remember me as the submarine that ran around in those dark times!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary 1
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary 1
|origin = ハンブラリオ!あたりいけちゃう!
+
|origin = Ammiraglio, あたい、行けちゃうお!
|translation = I'm going to go!
+
|translation = Ammiraglio, I'm ready to go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Secretary 1|r3 = true
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Secretary 1|r3 = true
|origin = アクメラル!なんだか色々あるよねー ま、いっか!
+
|origin = Admiral! なんだかいろいろ、あるよねー。ま、いっか!
|translation = Ackmellar! There's a lot of things, isn't there? Well, whatever!
+
|translation = Admiral, seems like there's a lot going on. Oh well!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Secretary 1|r4 = true
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Secretary 1|r4 = true
|origin = 提督さん用あたいここ気に入った
+
|origin = 提督さんよー、あたい、ここ気に入ったお!
|translation = Admiral, I like this place!
+
|translation = Admiral, I've taken a liking to this place!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary 2
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary 2
|origin = まあなんとかなるっしょ 今までなんとかなったし
+
|origin = まあ、なんとかなるっしょ。今までなんとか、なったし!
|translation = Well, it'll work out somehow. It's worked out somehow until now.
+
|translation = Well, it'll work out somehow. It's all worked out so far!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary 3
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary 3
|origin = おーあたいね、意外と魚雷より包線が好きなんだお。だって信頼できんじゃん?その本がさ。 ま、あんま危ねえことすんなって司令部からはいつも怒られんだけどね。いいじゃんなあ、別に。
+
|origin = あー、あたいね。意外と魚雷より、砲戦が好きなんだ。だって信頼できんじゃん? その方がさ!ま、あんまあぶねーことすんなって、司令部からはいっつも怒られるんだけどね。いいじゃんなー別に。
|translation = Oh, I like guns more than torpedoes. Because I can trust those guns. Well, the command always tells me not to do dangerous things. But it's fine.
+
|translation = By the way, I actually like gunfights more than torpedo fights. Because I can trust 'em more, you know. Well, HQ always scolds me for getting into danger. But I think it's fine.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Secretary 3|r3 = true
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Secretary 3|r3 = true
|origin = まあそうさカッペリーニ時代はさ敵もやっつけっけど一旦勝負がついたらさ 生存者さんはなるだけ助けたいんだお まあそれも危ねえからいい加減にしろって言われんだ そんでいろいろあってさあたり今は輸送潜水かっついやつだお まああたいならなんとかいけるだろって話さ
+
|origin = まあそうさ。カッペリーニ時代はさ、敵もやっつけっけど、一旦勝負がついたらさ、生存者さんは成る丈助けたいと~!まぁ、それもあぶねーから、いい加減にしろって言われんだ。そんでいろいろあってさ、あたい、今は輸送潜水艦っつーやつだお。まああたいなら、なんとかイケるだろって話さ。
|translation = Well, that's right. In the Kappelin era, even if you defeat the enemy, once the battle is over, the survivors want to help as much as possible. Well, that's dangerous too, so I'm told to stop. And so, a lot of things happened, and I'm the type that's like a transport submarine now. Well, I'm sure I can manage to do it.
+
|translation = So yeah, when I was still Cappellini, I fought enemies, but once the battle is over, you know, I wanted to rescue as many survivors as I could! Well, I got told to knock it off. Then a lotta stuff happened, and now I'm one of those "transport submarines". But I'm sure I can manage!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Secretary 3|r4 = true
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Secretary 3|r4 = true
|origin = まあそんで流れ流れついて今はここよここ でもここいいとこあたい気に入ったからずっと住んでよっかなーって えっいいの?やったでーならちょいとばかし働いちゃう ありがとうアンミラリオ おっ 提督か
+
|origin = まあ、そんで流れ流れてついて、今はここよ、ここ。でも、ここはいいとこ! あたい、気に入ったから、ずっと住んでようかなーって…え、いいの!? やったぜ! ならちょいっとばかし働いちゃうお! ありがと、ammiraglio…あ、提督か。
|translation = Well, I've been living here for a while, and now I'm here! But, this is a good place! I like it, so I thought I'd live here forever! Eh? Is that okay? Yay! Then I'll work here for a bit! Thank you, Amilario! Oh, Admiral!
+
|translation = Well, there was this and that, and now I'm here! This is a good place though! I like it, think it'd be nice to stay... Eh? I can? Yay! Then I'll work here for a bit! Thank you, ammiraglio! Oh right, "Admiral"!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Idle
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Idle
|origin = そうなぁ いろいろ経験したなぁ ある時なんか外交問題にもなりかけたんだお 知恵と勇気と夜を使って乗り切ったんだ あんときは痛快だったさぁ えっ 周りは大変だった? マジかぁ そいつはすまねぇ あたいもまぁ必死だったのさ
+
|origin = そーな、いろいろ経験したなー。ある時なんか、外交問題にもなりかけたんだお。知恵と勇気と夜を使って、乗り切ったんだ。あんときは痛快だったさー…え、周りは大変だった? マジかー、そいつはすまねえ。あたいもまあ、必死だったのさ。
|translation = I see, you've experienced a lot. There was a time when I almost got into a foreign language problem. I overcame it with wisdom, courage, and the night. It was exhilarating at that time. Eh? Was it hard around you? Really? I'm sorry about that. I was also, well, desperate.
+
|translation = Thinking about it, I experienced a lot. We almost got into a diplomatic incident one time. I managed to take care of it with smarts, courage, and using the night as cover. It was exhilarating at that time. Eh? It caused everyone trouble? Really? I'm sorry about that. I was also, well, desperate.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary Married
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary Married
|origin = あれ?提督あんま元気ないの? じゃあ仕方ない! あたいが必殺技の超絶美味しいカッパリーニ作ってあげるよ! いいトマト缶とオリーブオイル手に入ったんだ! 最高の味食わせるぜ! 座っとき!
+
|origin = あれ?提督、あんま元気ないの? じゃあ仕方ない! あたいが必殺技の超絶美味しいカッパリーニ作ってあげるお! いいトマト缶とオリーブオイル手に入ったんだ! 最高の味食わせるぜ! 座っとき!
|translation = Huh? Admiral, you don't look too well. Then, I have no choice. I'll make you a super delicious cup of cup-a-lady! I got a nice can of tomatoes and olive oil. I'll make you eat the best taste! Sit down!
+
|translation = Oh, Admiral, you don't look like you're doing so hot. Alright, I'll just have to make you my secret ultimate "Cappellini"! I got my hands on some nice cans of tomatoes and olive oil. You're about to taste the most amazing flavors! Have a seat!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Wedding
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Wedding
|origin = アムラルヤ! じゃねえし、提督さんよ!アタイを呼んだかーい? コッペリーニはうどんでもそうめんでもそばでもないぜ!って ああ、そうじゃない? えっ、アタイと結婚したいの!?マジで? はー、アタイ、ここで永住したかったんだー いいぜ、マジで! ああ、ガチで望むところだお!やったー!
+
|origin =Ammiraglio, じゃねえし、提督さんよ!あたいを呼んだかーい? カッペリーニはうどんでもそうめんでもそばでもないぜ!って、ああ、そうじゃない? えっ、あたいと結婚したいの!?マジで? はー、あたい、ここで永住したかったんだー。いいぜ、マジで! ああ、ガチで望むところだお!やったー!
|translation = I'm love you! Wait, Admiral, did you call me? I don't have udon, somen, or soba! ...Oh, you don't? Eh? You want to marry me? Really? Ahaha, I wanted to stay here forever. Okay, I'm serious! Ah, I'm serious! Yay!
+
|translation = Ammiraglio-sorry, Admiral, did you ask for me? Just so you know, "Cappellini" isn't a type of udon, somen, or soba noodle... oh, now's not the time? Eh? You want to marry me? Really? Wooow, I did want to live here permanently. Okay, for real then! Yeah, this is exactly what I wanted! Yay!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Looking At Scores
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Looking At Scores
|origin = 情報ね、待ってて、あたいがとるよ。これかいな?
+
|origin = 情報ね、待ってて、あたいが取るよ。これかいな?
|translation = Information, huh? Wait for me, I'll get it! This is it, right?
+
|translation = Information, huh? Wait a sec, I'll get it! This is it, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Joining A Fleet
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Joining A Fleet
|origin = マルチェロ級外洋型潜水艦、コマンダンテ・カッペリーに出撃だお!さあ、敵も味方もかき回すぜ!
+
|origin = マルチェロ級外洋型潜水艦、Comandante Cappellini, 出撃だお!さあ、敵も味方もかき回すぜ!
|translation = I'm going to sortie as the Maruchero-class submarine, Commandante Cappelli! Now, I'm going to stir up both my enemies and my allies!
+
|translation = Marcello-class foreign submarine, Comandante Cappellini, sortieing! Now then, time to throw both my friends and enemies for a loop!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Joining A Fleet|r3 = true
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Joining A Fleet|r3 = true
|origin = ドイツ海軍輸送潜水艦UIT-24出航だ! さあ、無事に物事を進むかな? やったるぜ!
+
|origin = ドイツ海軍輸送潜水艦UIT-24, 出航だお! さあ、無事に物事、進むかな? やったるぜ!
|translation = Germany Navy Transport Submarine UIT24 Departure! Now, will everything go well? I'll do it!
+
|translation = Germany Navy Transport Submarine UIT-24, leaving port! Now then, will everything go smoothly? I'll give it a go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Joining A Fleet|r4 = true
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Joining A Fleet|r4 = true
|origin = 摂取潜水艦E5-503出撃するわ! ここ気に入ってんだ! つか、ここしかねえし! 任せとけ!やったるぜー!
+
|origin = 摂取潜水艦、伊号503, 出撃するお! ここ、気に入ってんだ! つか、ここしかねえし! 任せとけ、やったるぜー!
|translation = I'm going to sortie as a Contact Submarine, E5-503! I like this place! Oh, I only have this place! Leave it to me! I'll do it!
+
|translation = Adopted submarine I-503, sortieing! I've taken a liking to this place! Actually, this is the only place I've got! I'll give it a go, leave it to me!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 1
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 1
|origin = グラッペ!ありがてぇ!
+
|origin = Grazie! ありがてぇ!
|translation = Clap! Thank you!
+
|translation = Grazie! Thank you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 2
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 2
|origin = はぁー、なるほどだぁ。さてさて、どうなる?
+
|origin = はぁー、なるほどだお。さてさて、どうなる?
|translation = Ah, I see. Now then, what will happen?
+
|translation = Ohhhhh, I get it now. Well well, what's next?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 2|kai = true
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 2|kai = true
|origin = あくれらすれい? なにそのコールサイン! 知らねーし!
+
|origin = AQUILA III? なにそのコールサイン! 知らねーし!
|translation = Accurately? What's with that call sign? I don't know!
+
|translation = AQUILA III? What's with that call sign? I don't recognize it!<ref>Cappellini's code name during her voyage to the Pacific Theatre.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 3
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 3
|origin = グラッツ!やったー!
+
|origin = Grazie! やっとー!
|translation = Clothe! Yatta!
+
|translation = Grazie! Yay!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Supply
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Supply
|origin = とわって! すっごい助かるわ!
+
|origin = Grazie! すっごい助かるお!
|translation = It's true! It really helps!
+
|translation = Grazie! This really helps!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Docking Minor
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Docking Minor
 
|origin = なーに、こんなの…って、意外といてぇ!
 
|origin = なーに、こんなの…って、意外といてぇ!
|translation = What's with this? Ouch, it hurts more than I thought!
+
|translation = What's this for, it was noth- ow, that hurt!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Docking Major
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Docking Major
 
|origin = やべぇやべぇ!マジやべぇ!
 
|origin = やべぇやべぇ!マジやべぇ!
|translation = This is bad! This is really bad!
+
|translation = This is bad, this is bad! Really baed!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Construction
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Construction
|origin = やや新しい仲間だ
+
|origin = やや、新しい仲間だぉ!
 
|translation = Oh my, a new ally!
 
|translation = Oh my, a new ally!
 
}}
 
}}
Line 159: Line 162:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Starting A Sortie
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Starting A Sortie
|origin = アムラリオ! ? あ、家庭事言うなって! あたい罰病するわ! いくぜー!
+
|origin = Ammiraglio! ? あ、堅ぇこと言うなって! あたい抜錨するお! いくぜー!
|translation = I'm Lalio! Eh? Ah! Don't say such a thing! I'll punish you! Here I go!
+
|translation = Ammiraglio! Huh? Oh, don't be so strict about things! I'm weighing anchor! Here I go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Starting A Sortie|r4 = true
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Starting A Sortie|r4 = true
|origin = アムラレオ!じゃなかった、提督さんよ! EGO503、罰病つるを、出発じゃー!
+
|origin = Ammiraglio! じゃなかった、提督さんよ! 伊号503、抜錨つるお、出発じゃー!
|translation = I'm L'Aureo! Or should I say, Admiral! E5-503, let's go!
+
|translation = Ammiraglio! Or should I say, Admiral! I-503, weighing anchor, departing~!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Battle Start
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Battle Start
|origin = アムロリオ!敵さん見つけたぜ! まぁたまには成功法で魚雷でやっか!魚雷で!
+
|origin = Ammiraglio! 敵さん見つけたぜ! まぁ、たまには正攻法で、魚雷でやっか! 魚雷で!
|translation = I'm Loli! I found my enemy! Well, sometimes I'll use the success method, I'll use the torpedo!
+
|translation = Ammiraglio! We found the enemy! Well, once in a while I'll do it the normal way, with torpedoes, torpedoes!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Battle Start|r3 = true
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Battle Start|r3 = true
|origin = アドミラー!やべぇ!敵さんだ! あたい、今、遊走潜水艦やからなぁ! やべぇってぇ!
+
|origin = Admiral! やべぇ!敵さんだ! あたい、今輸送潜水艦やかんなー! やべぇってぇ!
|translation = Admiral! Oh no! It's the enemy! I'm a transport submarine now! Oh no!
+
|translation = Admiral! This is bad, it's the enemy! I'm just a transport submarine right now! Oh no~!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Battle Start|r4 = true
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Battle Start|r4 = true
|origin = アムラリア! アカン! 提督さんよ! 敵さん見つけた! やっちまっていいんだの!
+
|origin = Ammiraglio! アカン! 提督さんよ! 敵さん見つけた! やっちまっていいんだの!
|translation = I'm Lalia! No! Admiral! I found the enemy! I can just kill them, right?
+
|translation = Ammiraglio! Shoot, Admiral! I found the enemy! We can just wipe them out, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Attack
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Attack
|origin = あたえがやったるわー
+
|origin = あたいが、やったるわー
|translation = I'll do it!
+
|translation = I got this!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secondary Attack
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secondary Attack
|origin = 見えてる見えてる やっつけるわ
+
|origin = 見えてる見えてる、やっつけるお!
|translation = I can see it, I can see it! I'll beat you!
+
|translation = I see you, I see you, I'll get you!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Night Battle
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Night Battle
|origin = 夜かぁ 夜はトマトパスタでも作って食べて寝てたいよ って、しっかたない!やるお!
+
|origin = 夜かぁ?夜はトマトパスタでも作って、食べて寝てたいよ。って、しっかたない!やるお!
|translation = At night, huh? I want to make tomato pasta and eat it while I sleep. ...Wait, I can't help it! I'll do it!
+
|translation = Night, huh? I want to make tomato pasta, eat it, and sleep... wait, not now, gotta do this!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = MVP
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = MVP
|origin = 値を褒めてくれるのかい?珍しいこともあるー ま、素直に食わって 今日はパスタでも茹でて美味しく一杯やるかい? いいよー、やっちゃおうぜー
+
|origin = あたいを褒めてくれるのかい? 珍しいこともあるお。ま、素直にgrazie。今日はパスタでも茹でて、美味しく一杯やるかい? いいよ、やっちゃおうぜ!
 
|translation = You're going to praise me? That's pretty rare. Well, just eat up. How about we make some pasta and have a good time? Sure! Let's do it!
 
|translation = You're going to praise me? That's pretty rare. Well, just eat up. How about we make some pasta and have a good time? Sure! Let's do it!
 
}}
 
}}
Line 199: Line 202:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Minor Damage 2
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Minor Damage 2
|origin = おっとっと!危なっ!
+
|origin = うぉっとっと、危なっ!
|translation = Oh my, that was close!
+
|translation = Woah-woah-woah, close one!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Minor Damage 2|r3 = true
 
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Minor Damage 2|r3 = true
|origin = やば!急速先行! ってなんで後ろ向き!? いいけどさ!
+
|origin = やば!急速先行!ってなんで後ろ向き!? いいけどさ!
|translation = Oh no! I'm going to be late! Why are you looking back!? It's fine!
+
|translation = Oh no! Crash dive! Wait, why backwards? I guess that'll do!?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Major Damage
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Major Damage
|origin = うわぁあああああああああああああああああ! 勝ち目で危なあああああ! 緊急浮上! えっ? あ、できる? よかったぁー!
+
|origin = うわぁああ、あああああ! ガチめに危なあああああ! 緊急浮上! えっ? あ、できる? よかったぁー!
|translation = Waaah! Waaaii! It's seriously dangerous! Emergency rescue! Eh? Ah, I can do it? Thank goodness!
+
|translation = Woaaaaah, woooooooooah! That was really dangerous! Emergency ascent! Huh? Ah, we can do it? Thank goodness!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Major Damage|r4 = true
 
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Major Damage|r4 = true
|origin = うわあああああああああああああここで沈むかよー 緊急扶助絶対帰るわここ気に入ってんだ
+
|origin = うわあああああああああああああ!ここで沈むかよー。緊急浮上!絶対帰るお!ここ気に入ってんだ!
|translation = Waaaaaaah! I'm going to sink here! Emergency rescue! I'm definitely going back! I like this place!
+
|translation = Wooooooooooaaaaaaah! Like I'm sinking here! Emergency ascent! I'm definitely getting back! I like this place too much!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Sunk
 
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Sunk
|origin = えへへ、あたいついにドジフンだってか。 まあいいや、結構冒険したしな。 なんか、平和になったらさ、横浜あたりにさ、ずっと住んでもいいなって、そう。
+
|origin = えへへ、あたい遂に***だってか。 まあいいや、結構冒険したしな。なんか、平和になったらさ、横浜あたりにさ、ずっと住んでもいいなって、そう…
|translation = Hehe... I've finally stepped on a pea... Well, I've been on quite a lot of adventures... If it's peaceful, I'd like to live in Yokohama for a long time...
+
|translation = Ehehe... so it's finally over for me...? Well, I've been on quite a lot of adventures, so it's not so bad... If there's peace one day, I'd like to live in Yokohama forever, yeah...
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
348

edits

Navigation menu