• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:  
| scenario    =Library
 
| scenario    =Library
 
| origin      =随伴型の給油艦、速吸です。よろしくお願いします!様々な物資を補給できろ多用途給油艦でありながら、航空機の運用が可能な設計です。ミッドウエー海戦後の計画変更で流星の発信も可能となりました!
 
| origin      =随伴型の給油艦、速吸です。よろしくお願いします!様々な物資を補給できろ多用途給油艦でありながら、航空機の運用が可能な設計です。ミッドウエー海戦後の計画変更で流星の発信も可能となりました!
| translation =I'm the escort-type fleet oiler, Hayasui. Pleased to meet you! I can supply various materials because I'm a multi purpose oiler, I'm also designed to operate aircraft. It's even possible that the Midway Operation could have been different if I was there to launch Ryuusei!
+
| translation =I'm the auxiliary-type fleet oiler, Hayasui. Pleased to meet you! I can supply various materials because I'm a multi purpose oiler, I'm also designed to operate aircraft. It's even possible that the Midway Operation could have been different if I was there to launch Ryuusei!
 
| audio      =Hayasui-Library.mp3
 
| audio      =Hayasui-Library.mp3
 
}}
 
}}
Line 48: Line 48:  
| kai        =yes
 
| kai        =yes
 
| origin      =提督さん、艦隊随伴任務ですか? 速吸、頑張ります!
 
| origin      =提督さん、艦隊随伴任務ですか? 速吸、頑張ります!
| translation =A fleet escort mission, Admiral? I'll do my best!
+
| translation =A fleet auxiliary mission, Admiral? I'll do my best!
 
| audio      =HayasuiKai-Sec2.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
Line 237: Line 237:  
| scenario    =00:00
 
| scenario    =00:00
 
| origin      =提督さん、日付が変わりました。本日はこの速吸が、時刻をお知らせしますね。はい、任せて下さい!
 
| origin      =提督さん、日付が変わりました。本日はこの速吸が、時刻をお知らせしますね。はい、任せて下さい!
| translation =Admiral-san, the date has changed. I, Hayasui, will give you the time notification today. Yes, please leave it to me!
+
| translation =The date has changed, Admiral. I, Hayasui, will be notifying you of the time today. Yes, please leave it to me!
 
| audio      =HayasuiKai-0000.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
Line 243: Line 243:  
| scenario    =01:00
 
| scenario    =01:00
 
| origin      =提督さん、マルヒトマルマルです。はい! まだまだ速吸、大丈夫です! ほら!
 
| origin      =提督さん、マルヒトマルマルです。はい! まだまだ速吸、大丈夫です! ほら!
| translation =Admiral-san, it's 0100. Yes! Hayasui is still alright! Look!
+
| translation =It's 0100, Admiral. Yes! I'm still fine! See!
 
| audio      =HayasuiKai-0100.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0100.mp3
 
}}
 
}}
Line 249: Line 249:  
| scenario    =02:00
 
| scenario    =02:00
 
| origin      =提督さん、マルフタ…マルマルです。や、やだ、眠くなってなんかいません! はい!
 
| origin      =提督さん、マルフタ…マルマルです。や、やだ、眠くなってなんかいません! はい!
| translation =Admiral-san, it's 02...00. N, no, I'm not sleepy at all! Yes!
+
| translation =It's 02...00, Admiral. N-no, I'm not sleepy at all! Yes!
 
| audio      =HayasuiKai-0200.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0200.mp3
 
}}
 
}}
Line 255: Line 255:  
| scenario    =03:00
 
| scenario    =03:00
 
| origin      =マルサン…マル…マル…あ、あれ? はっ?! お、起きてますって。全然大丈夫だもん!
 
| origin      =マルサン…マル…マル…あ、あれ? はっ?! お、起きてますって。全然大丈夫だもん!
| translation =03...0...0... ah, that? Huh?! I, I'm totally awake. Everything is fine!
+
| translation =03...0...0... Wh-wha? Huh?! I-I'm awake. I'm totally fine!
 
| audio      =HayasuiKai-0300.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
Line 261: Line 261:  
| scenario    =04:00
 
| scenario    =04:00
 
| origin      =マル、ヨン…マル…ふぅぅ…むにゃむにゃ…も、もう積み込めないですぅ…はぁ…むにゃむにゃ…
 
| origin      =マル、ヨン…マル…ふぅぅ…むにゃむにゃ…も、もう積み込めないですぅ…はぁ…むにゃむにゃ…
| translation =0,4...0... fuuu... mumble mumble... I, I can't carry any more... haaa... mumble mumble.
+
| translation =0,4...0... *sleeping noises*... *mumble mumble*... I-I can't carry any more... *sigh*... *mumble mumble*.
 
| audio      =HayasuiKai-0400.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0400.mp3
 
}}
 
}}
Line 267: Line 267:  
| scenario    =05:00
 
| scenario    =05:00
 
| origin      =ふぇ…ふぅ……はっ?! や、やだ提督さん、どうして起こしてくれないんです?! やだぁ…
 
| origin      =ふぇ…ふぅ……はっ?! や、やだ提督さん、どうして起こしてくれないんです?! やだぁ…
| translation =*Sleeping noises*... huh?! Oh, oh no Admiral-san, why didn't you wake me up?! Oh no..
+
| translation =*Sleeping noises*... Huh?! O-oh no, why didn't you wake me up, Admiral?! Oh no...
 
| audio      =HayasuiKai-0500.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =06:00
 
| scenario    =06:00
| origin      =マルロクマルマルです。提督さん…はい、すみません。朝食の準備、始めますね
+
| origin      =マルロクマルマルです。提督さん…はい、すみません。朝食の準備、始めますね。
| translation =It's 0600. Yes, please excuse me... Admiral-san. I'll begin the breakfast preparations right away.
+
| translation =It's 0600. Yes, please excuse me... Admiral. I'll begin preparing breakfast right away.
 
| audio      =HayasuiKai-0600.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
Line 279: Line 279:  
| scenario    =07:00
 
| scenario    =07:00
 
| origin      =マルナナマルマル。そして、朝食の準備が出来ました。さぁ、召し上がれ! 麦飯にジャガイモのお味噌汁、魚の干物と、あと…
 
| origin      =マルナナマルマル。そして、朝食の準備が出来ました。さぁ、召し上がれ! 麦飯にジャガイモのお味噌汁、魚の干物と、あと…
| translation =0700. And so, breakfast is ready. Barley rice, potato miso soup, dried fish, and...
+
| translation =0700. And now, breakfast is ready. Barley rice, potato miso soup, dried fish, and...
 
| audio      =HayasuiKai-0700.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
Line 285: Line 285:  
| scenario    =08:00
 
| scenario    =08:00
 
| origin      =提督さん、マルハチマルマルです。あ、はい。間宮さんほどじゃありませんけど、糧食庫も完備ですので、お料理、得意なんです♪
 
| origin      =提督さん、マルハチマルマルです。あ、はい。間宮さんほどじゃありませんけど、糧食庫も完備ですので、お料理、得意なんです♪
| translation =Admiral-san, it's 0800. Ah, yes. I'm not as good as Mamiya-san but my provision storage is always fully stocked and I'm really good at cooking too♪
+
| translation =It's 0800, Admiral. Ah, yes. I'm not as good as Mamiya-san but my provision storage is always fully stocked and I'm really good at cooking too♪
 
| audio      =HayasuiKai-0800.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0800.mp3
 
}}
 
}}
Line 291: Line 291:  
| scenario    =09:00
 
| scenario    =09:00
 
| origin      =提督さん、マルキュウマルマルです。さぁ、今日も頑張ってまいりましょう!
 
| origin      =提督さん、マルキュウマルマルです。さぁ、今日も頑張ってまいりましょう!
| translation =Admiral-san, it's 0900. Come on, let's continue working hard today!
+
| translation =It's 0900, Admiral. Come on, let's continue working hard today!
 
| audio      =HayasuiKai-0900.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
Line 297: Line 297:  
| scenario    =10:00
 
| scenario    =10:00
 
| origin      =提督さん、ヒトマルマルマルです。まず、遠征艦隊の状況確認ですね。えーっと…
 
| origin      =提督さん、ヒトマルマルマルです。まず、遠征艦隊の状況確認ですね。えーっと…
| translation =Admiral-san, it's 1000. First off, let's check the status of the expedition fleet. Errr...
+
| translation =It's 1000, Admiral. Let's check the status of the expedition fleet to start. Errr...
 
| audio      =HayasuiKai-1000.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
Line 303: Line 303:  
| scenario    =11:00
 
| scenario    =11:00
 
| origin      =提督さん、ヒトヒトマルマルです。遠征はこれでよし。次は、演習でしょうか? はい!
 
| origin      =提督さん、ヒトヒトマルマルです。遠征はこれでよし。次は、演習でしょうか? はい!
| translation =Admiral-san, it's 1100. The expedition is all ok. Next is, exercises? Yes!
+
| translation =It's 1100, Admiral. The expeditions are all ok. Next is, exercises? Yes!
 
| audio      =HayasuiKai-1100.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =12:00
 
| scenario    =12:00
| origin      =提督さん、ヒトフタマルマル、正午です! お昼お持ちしますね? 待ってて
+
| origin      =提督さん、ヒトフタマルマル、正午です!お昼お持ちしますね?待ってて。
| translation =Admiral-san, it's 1200, it's noon! Shall you have lunch? I've been looking forward to it.
+
| translation =It's 1200, Admiral, it's noon! Do you want to have lunch? Just wait.
 
| audio      =HayasuiKai-1200.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =13:00
 
| scenario    =13:00
| origin      =ヒトサンマルマルです。提督さん、速吸のオムライス、いかがでしたか? にひひ♪ ちょっと贅沢しちゃった
+
| origin      =ヒトサンマルマルです。提督さん、速吸のオムライス、いかがでしたか? にひひ♪ ちょっと贅沢しちゃった。
| translation =1300. Admiral-san, what did you think of Hayasui's omelette rice? Nihihi♪ I may have made it a bit overboard
+
| translation =1300. What did you think of myomelette rice, Admiral? Nihihi♪ I may have gone a bit overboard.
 
| audio      =HayasuiKai-1300.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
Line 321: Line 321:  
| scenario    =14:00
 
| scenario    =14:00
 
| origin      =提督さん、ヒトヨンマルマルです。さぁ、午後も頑張ってまいりましょう!
 
| origin      =提督さん、ヒトヨンマルマルです。さぁ、午後も頑張ってまいりましょう!
| translation =Admiral-san, it's 1400. Come on, let's work hard this afternoon!
+
| translation =It's 1400, Admiral. Come on, let's work hard this afternoon too!
 
| audio      =HayasuiKai-1400.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =15:00
 
| scenario    =15:00
| origin      =ヒトゴーマルマルです。提督さん、ちょっとお茶とお菓子とかどうですか? 速吸、ご用意しますね? 待ってて
+
| origin      =ヒトゴーマルマルです。提督さん、ちょっとお茶とお菓子とかどうですか? 速吸、ご用意しますね? 待ってて。
| translation =1500. Admiral, would you like some tea and snacks? Shall Hayasui go prepare some? Please wait a while
+
| translation =1500. Would you like some tea and snacks, Admiral? I'll go prepare some alright? Just wait.
 
| audio      =HayasuiKai-1500.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
Line 333: Line 333:  
| scenario    =16:00
 
| scenario    =16:00
 
| origin      =提督さん、ヒトロクマルマルです。え、風早、ですか? うぅん、しばらく会ってないです。確かトラックとかって…元気かな…
 
| origin      =提督さん、ヒトロクマルマルです。え、風早、ですか? うぅん、しばらく会ってないです。確かトラックとかって…元気かな…
| translation =Admiral-san, it's 1600. Eh, Kazahaya? Ummm, I haven't seen her around in a while. If I recall she's in Truk... I hope she's doing well...<ref>Kazahaya is the name ship of Hayasui's class</ref>
+
| translation =It's 1600, Admiral. Eh, Kazahaya? Ummm, I haven't seen her around in a while. If I recall she's in Truk... I hope she's doing well...<ref>Kazahaya is the name ship of Hayasui's class</ref>
 
| audio      =HayasuiKai-1600.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =17:00
 
| scenario    =17:00
| origin      =提督さん、ヒトナナマルマルです。夕日、綺麗ですね? …いつまでも見ていたい
+
| origin      =提督さん、ヒトナナマルマルです。夕日、綺麗ですね? …いつまでも見ていたい。
| translation =Admiral-san, it's 1700. Isn't the sunset beautiful? ...I want to look at it forever.
+
| translation =It's 1700, Admiral. Isn't the sunset beautiful? ...I want to look at it forever.
 
| audio      =HayasuiKai-1700.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
Line 345: Line 345:  
| scenario    =18:00
 
| scenario    =18:00
 
| origin      =提督さん、ヒトハチマルマルです。お夕食はどうしましょう? 何がいいですか? 速吸、ご用意しますね!
 
| origin      =提督さん、ヒトハチマルマルです。お夕食はどうしましょう? 何がいいですか? 速吸、ご用意しますね!
| translation =Admiral-san, it's 1800. Would you like to have dinner? What would you like? Hayasui will prepare it!
+
| translation =It's 1800, Admiral. Would you like to have dinner? What would you like? I'll prepare it!
 
| audio      =HayasuiKai-1800.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
Line 357: Line 357:  
| scenario    =20:00
 
| scenario    =20:00
 
| origin      =提督、フタマルマルマルです。食後の珈琲をどうぞ。お夕食、お口にあいました? 本当? 良かった~! えへへ♪
 
| origin      =提督、フタマルマルマルです。食後の珈琲をどうぞ。お夕食、お口にあいました? 本当? 良かった~! えへへ♪
| translation =Admiral, it's 2000. Please have an after dinner coffee. Your dinner was to your taste? Really? I'm glad~! Ehehe♪
+
| translation =It's 2000, Admiral. Please have an after dinner coffee. Your dinner was to your likin? Really? I'm glad~! Ehehe♪
 
| audio      =HayasuiKai-2000.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-2000.mp3
 
}}
 
}}
Line 363: Line 363:  
| scenario    =21:00
 
| scenario    =21:00
 
| origin      =提督さん、フタヒトマルマルです。三水戦さんの方が、少し騒がしいですね。なんでしょうか? え、ほっといていい? あ、はい
 
| origin      =提督さん、フタヒトマルマルです。三水戦さんの方が、少し騒がしいですね。なんでしょうか? え、ほっといていい? あ、はい
| translation =Admiral, it's 2100. The 3rd torpedo squadron is being really noisy. What should we do? Eh, leave them alone? Ah, yes.
+
| translation =It's 2100, Admiral. DesRon3 is being really noisy. What should we do? Eh, leave them be? Ah, yes.
 
| audio      =HayasuiKai-2100.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-2100.mp3
 
}}
 
}}
Line 369: Line 369:  
| scenario    =22:00
 
| scenario    =22:00
 
| origin      =提督さん、フタフタマルマルです。え、大鷹さん、ですか? あ、はい。いつかまた、ここで会えると思っています。きっと
 
| origin      =提督さん、フタフタマルマルです。え、大鷹さん、ですか? あ、はい。いつかまた、ここで会えると思っています。きっと
| translation =Admiral-san, it's 2200. Eh, Taiyou-san? Ah, yes. I hope to meet her one day too. I really do.<ref>She participated in two convoys with the escort carrier Taiyou</ref>
+
| translation =It's 2200, Admiral. Eh, Taiyou-san? Ah, yes. I hope to meet her one day too. I really do.<ref>She participated in two convoys with the escort carrier [[Taiyou]]</ref>
 
| audio      =HayasuiKai-2200.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =23:00
 
| scenario    =23:00
| origin      =フタサンマルマルです! 提督さん、今日も1日お疲れ様でした! 明日も頑張りましょう、はい!
+
| origin      =フタサンマルマルです!提督さん、今日も一日お疲れ様でした! 明日も頑張りましょう、はい!
| translation =It's 2300! Admiral-san, thanks for another day of hard work! Let's do our best tomorrow too, yes!
+
| translation =It's 2300! Thanks for your hard work everyday, Admiral! Let's do our best tomorrow too, yes!
 
| audio      =HayasuiKai-2300.mp3
 
| audio      =HayasuiKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu