Line 8: |
Line 8: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
− | | origin =おはようございます。航空機搭載給油艦 速吸です。みなさんのサポート、頑張ります | + | | origin =おはようございます。航空機搭載給油艦 速吸です。みなさんのサポート、頑張ります。 |
| | translation =Good morning. I'm the aircraft carrying fleet oiler Hayasui. I'll do my best to support everyone. | | | translation =Good morning. I'm the aircraft carrying fleet oiler Hayasui. I'll do my best to support everyone. |
| | audio =Hayasui-Intro.mp3 | | | audio =Hayasui-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Introduction (Kai) | + | | scenario =Introduction |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =おはようございます。航空機搭載給油艦、速吸、頑張ります。艦載機出撃用意、バッチリです! | | | origin =おはようございます。航空機搭載給油艦、速吸、頑張ります。艦載機出撃用意、バッチリです! |
Line 22: |
Line 22: |
| | scenario =Library | | | scenario =Library |
| | origin =随伴型の給油艦、速吸です。よろしくお願いします!様々な物資を補給できろ多用途給油艦でありながら、航空機の運用が可能な設計です。ミッドウエー海戦後の計画変更で流星の発信も可能となりました! | | | origin =随伴型の給油艦、速吸です。よろしくお願いします!様々な物資を補給できろ多用途給油艦でありながら、航空機の運用が可能な設計です。ミッドウエー海戦後の計画変更で流星の発信も可能となりました! |
− | | translation =I'm Hayasui, an escort-type fleet oiler. A pleasure to meet you! I can supply various materials because I'm a multi purpose oiler, I'm also designed to carry aircraft. It's even possible that the Midway Operation could have been different if I was there to launch Ryuusei! | + | | translation =I'm the escort-type fleet oiler, Hayasui. Pleased to meet you! I can supply various materials because I'm a multi purpose oiler, I'm also designed to operate aircraft. It's even possible that the Midway Operation could have been different if I was there to launch Ryuusei! |
| | audio =Hayasui-Library.mp3 | | | audio =Hayasui-Library.mp3 |
| }} | | }} |
Line 28: |
Line 28: |
| | scenario =Secretary 1 | | | scenario =Secretary 1 |
| | origin =はい!速吸、参ります! | | | origin =はい!速吸、参ります! |
− | | translation =Yes! Hayasui is here! | + | | translation =Yes! Reporting in! |
| | audio =Hayasui-Sec1.mp3 | | | audio =Hayasui-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Secretary 1 (Kai) | + | | scenario =Secretary 1 |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =はい! 速吸、いつでもどうぞ。 | | | origin =はい! 速吸、いつでもどうぞ。 |
Line 41: |
Line 41: |
| | scenario =Secretary 2 | | | scenario =Secretary 2 |
| | origin =提督さん、補給任務ですか?頑張ります! | | | origin =提督さん、補給任務ですか?頑張ります! |
− | | translation =Admiral-san, is it a supply mission? I'll do my best! | + | | translation =Is it a supply mission, Admiral? I'll do my best! |
| | audio =Hayasui-Sec2.mp3 | | | audio =Hayasui-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Secretary 2 (Kai) | + | | scenario =Secretary 2 |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =提督さん、艦隊随伴任務ですか? 速吸、頑張ります! | | | origin =提督さん、艦隊随伴任務ですか? 速吸、頑張ります! |
− | | translation =A fleet tendering mission admiral? I'll do my best! | + | | translation =A fleet escort mission, Admiral? I'll do my best! |
| | audio =HayasuiKai-Sec2.mp3 | | | audio =HayasuiKai-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 54: |
Line 54: |
| | scenario =Secretary 3 | | | scenario =Secretary 3 |
| | origin =提督さん、ターンテーブルは…その…いえ…問題ありません…大丈夫です。 | | | origin =提督さん、ターンテーブルは…その…いえ…問題ありません…大丈夫です。 |
− | | translation =Admiral-san, that turntable... is... no... it's no problem... I'm fine. | + | | translation =Admiral, that turntable... is... no... it's no problem... I'm fine. |
| | audio =Hayasui-Sec3.mp3 | | | audio =Hayasui-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Secretary 3 (Kai) | + | | scenario =Secretary 3 |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =提督さん?! …ターンテーブルは…ぁいえ、格納庫も…別に、その…大丈夫です。 | + | | origin =提督さん?!…ターンテーブルは…ぁいえ、格納庫も…別に、その…大丈夫です。 |
− | | translation =Admiral-san?! ...The turntable is... Ah, it's nothing, the hangar is also... It's nothing much... I'm fine. | + | | translation =Admiral?! ...The turntable is... Ah, it's nothing, the hangar is also... It's nothing much... I'm fine. |
| | audio =HayasuiKai-Sec3.mp3 | | | audio =HayasuiKai-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
Line 67: |
Line 67: |
| | scenario =Secretary Idle | | | scenario =Secretary Idle |
| | origin =えとう…次の作戦とか行かなくても…あっ…まだいいんですか?すみません、何かやることがあれば…はい、速吸待機してます! | | | origin =えとう…次の作戦とか行かなくても…あっ…まだいいんですか?すみません、何かやることがあれば…はい、速吸待機してます! |
− | | translation =Ummm... Is it still not time to... ah... go on the next operation? Sorry, there is something you need to do first... yes, Hayasui will be on standby! | + | | translation =Ummm... Is it still not time to... ah... go on the next operation? Sorry, there is something you need to do first... yes, I'll be on standby! |
| | audio =Hayasui-SecIdle.mp3 | | | audio =Hayasui-SecIdle.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary (Married) |
| + | | origin =提督さん、流星もいいですけど、水上機もいいですよね。瑞雲とか…あっ…違うです!最上さんとか日向さんとか…別に… |
| + | | translation =Even though Ryuusei are nice, seaplanes are nice too right, Admiral. Like Zuiuns... ah... That's not it! Mogami-san and Hyuuga-san are... special... |
| + | | audio =Hayasui-SecMarried.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Wedding | | | scenario =Wedding |
| | origin =提督さん、お呼びでしょうか?ん!?この箱を速吸に?あけてもいいですか?わぁ…きれい!あぁ!これって…これって!? | | | origin =提督さん、お呼びでしょうか?ん!?この箱を速吸に?あけてもいいですか?わぁ…きれい!あぁ!これって…これって!? |
− | | translation =Admiral-san, is this an invitation? Hm!? Is this box for me? Can I open it? Waa.. it's beautiful! Aaa! Is this... is this!? | + | | translation =Did you call me, Admiral? Hmm!? Is this box for me? Can I open it? Whoa.. it's beautiful! AaH! Is this... really!? |
| | audio =Hayasui-Wedding.mp3 | | | audio =Hayasui-Wedding.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Secretary (Married)
| |
− | | origin =提督さん、流星もいいですけど、水上機もいいですよね。瑞雲とか…あっ…違うです!最上さんとか日向さんとか…別に…
| |
− | | translation =Admiral-san, even though Ryuusei is alright, seaplanes are all right too. Zuiun is... ah... different! Mogami-san and Hyuuga-san are... different...
| |
− | | audio =Hayasui-SecMarried.mp3
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Player's Score | | | scenario =Player's Score |
| | origin =提督さん、最新の情報ですね?はい、ご用意します! | | | origin =提督さん、最新の情報ですね?はい、ご用意します! |
− | | translation =Admiral-san, the latest information? Yes, it's available! | + | | translation =The latest intelligence, Admiral? Yes, I'll get it! |
| | audio =Hayasui-PlayerScore.mp3 | | | audio =Hayasui-PlayerScore.mp3 |
| }} | | }} |
Line 91: |
Line 91: |
| | scenario =Joining The Fleet | | | scenario =Joining The Fleet |
| | origin =はい、連合艦隊直属給油艦速吸、抜錨します! | | | origin =はい、連合艦隊直属給油艦速吸、抜錨します! |
− | | translation =Yes, fleet oiler Hayasui leading the combined fleet, setting sail! | + | | translation =Yes, fleet oiler Hayasui, setting sail under the banner of the Combined Fleet! |
| | audio =Hayasui-JoinFleet.mp3 | | | audio =Hayasui-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
Line 97: |
Line 97: |
| | scenario =Equipment 1 | | | scenario =Equipment 1 |
| | origin =この機材は…あぁ…はい!速吸,運用可能です! | | | origin =この機材は…あぁ…はい!速吸,運用可能です! |
− | | translation =This equipment is... ah... yes! I'll make good use of it! | + | | translation =This equipment is... ah... yes! I can put it to use! |
| | audio =Hayasui-Equip1.mp3 | | | audio =Hayasui-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
Line 107: |
Line 107: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Equipment 2 (Kai) | + | | scenario =Equipment 2 |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =新型の流星ですか? はぁ~ん、楽しみです♪ | | | origin =新型の流星ですか? はぁ~ん、楽しみです♪ |
Line 122: |
Line 122: |
| | scenario =Supply | | | scenario =Supply |
| | origin =そうか!速吸自身の補給も入りますもんね!提督さん、いつもありがとう! | | | origin =そうか!速吸自身の補給も入りますもんね!提督さん、いつもありがとう! |
− | | translation =That's right! Hayasui also needs resupplying! Admiral-san, thank you for everything! | + | | translation =That's right! Hayasui also needs resupplying! Thank you for everything, Admiral! |
| | audio =Hayasui-Supply.mp3 | | | audio =Hayasui-Supply.mp3 |
| }} | | }} |
Line 134: |
Line 134: |
| | scenario =Docking (Major) | | | scenario =Docking (Major) |
| | origin =やだ!?重油タンクに穴が?えっ!?弾薬庫や糧食かも?すみません、直します。 | | | origin =やだ!?重油タンクに穴が?えっ!?弾薬庫や糧食かも?すみません、直します。 |
− | | translation =Oh no!? A hole in the fuel tank? Eh!? Even the magazine and provisions? I'm sorry, I'll fix it. | + | | translation =Oh no!? A hole in the fuel tank? Eh!? Even the magazine and provisions? I'm sorry, I'll get it fix it. |
| | audio =Hayasui-DockMajor.mp3 | | | audio =Hayasui-DockMajor.mp3 |
| }} | | }} |
Line 146: |
Line 146: |
| | scenario =Return From Sortie | | | scenario =Return From Sortie |
| | origin =艦隊が戻ってきました!ああよかったみんな無事で… | | | origin =艦隊が戻ってきました!ああよかったみんな無事で… |
− | | translation =The fleet has returned! Aah thank goodness everyone is safe... | + | | translation =The fleet has returned! Aah, thank goodness everyone is safe... |
| | audio =Hayasui-SortieReturn.mp3 | | | audio =Hayasui-SortieReturn.mp3 |
| }} | | }} |
Line 152: |
Line 152: |
| | scenario =Starting A Sortie | | | scenario =Starting A Sortie |
| | origin =第一補給部隊、旗艦速吸、抜錨!艦隊出撃です! | | | origin =第一補給部隊、旗艦速吸、抜錨!艦隊出撃です! |
− | | translation =First Resupply Unit, flagship Hayasui, setting sail! Fleet commence sortie! | + | | translation =First Resupply Unit, flagship Hayasui, setting sail! Fleet sortieing! |
| | audio =Hayasui-Sortie.mp3 | | | audio =Hayasui-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Starting A Sortie (Kai) | + | | scenario =Starting A Sortie |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =速吸船団、旗艦速吸、抜錨! えへ、言ってみたかったんです。 | | | origin =速吸船団、旗艦速吸、抜錨! えへ、言ってみたかったんです。 |
− | | translation =Hayasui fleet, flagship Hayasui, setting sail! No, I've always wanted to say that. | + | | translation =Hayasui fleet, flagship Hayasui, setting sail! Ehe, I've always wanted to say that. |
| | audio =HayasuiKai-Sortie.mp3 | | | audio =HayasuiKai-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
Line 165: |
Line 165: |
| | scenario =Starting A Battle | | | scenario =Starting A Battle |
| | origin =敵艦隊発見!?は、えっと…攻撃です。速吸航空隊、発艦始め! | | | origin =敵艦隊発見!?は、えっと…攻撃です。速吸航空隊、発艦始め! |
− | | translation =Enemy fleet detected!? Ah, ummm... begin attack. Hayasui air wing, take off! | + | | translation =Enemy fleet detected!? Ah, ummm... begin attack. Hayasui air wing, begin take off! |
| | audio =Hayasui-BattleStart.mp3 | | | audio =Hayasui-BattleStart.mp3 |
| }} | | }} |
Line 175: |
Line 175: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Attack (Kai) | + | | scenario =Attack |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =速吸航空隊、順次発艦! かかれ! | | | origin =速吸航空隊、順次発艦! かかれ! |
Line 188: |
Line 188: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Air Battle/Night Battle Attack (Kai) | + | | scenario =Air Battle/Night Battle Attack |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =航空甲板、大丈夫? 航空隊発艦! | | | origin =航空甲板、大丈夫? 航空隊発艦! |
Line 197: |
Line 197: |
| | scenario =Night Battle | | | scenario =Night Battle |
| | origin =夜戦…ん…やるしかないです!主砲砲戦よい、突入します! | | | origin =夜戦…ん…やるしかないです!主砲砲戦よい、突入します! |
− | | translation =Night battle... hmmm... can't be helped! Begin the gun battle, charge in! | + | | translation =Night battle... hmmm... can't be helped! Begin artillery combat, charge! |
| | audio =Hayasui-NightBattle.mp3 | | | audio =Hayasui-NightBattle.mp3 |
| }} | | }} |
Line 203: |
Line 203: |
| | scenario =MVP | | | scenario =MVP |
| | origin =えぇー、速吸の航空隊が大戦果を挙げたんですか?素直に嬉しいです。嬉しい! | | | origin =えぇー、速吸の航空隊が大戦果を挙げたんですか?素直に嬉しいです。嬉しい! |
− | | translation =Eeh, Hayasui's air wing had great achievements? I'm honestly happy. Really happy! | + | | translation =Eeh, Hayasui's air wing achieved a lot? I'm honestly happy. Really happy! |
| | audio =Hayasui-MVP.mp3 | | | audio =Hayasui-MVP.mp3 |
| }} | | }} |
Line 209: |
Line 209: |
| | scenario =Minor Damage 1 | | | scenario =Minor Damage 1 |
| | origin =ひゃっ…ひゃぁ!重油タンクは…平気? | | | origin =ひゃっ…ひゃぁ!重油タンクは…平気? |
− | | translation =Hiyaa... hiyaa! Is the heavy oil tank... alright? | + | | translation =Hiyaa... hiyaa! Is the fuel oil tank... alright? |
| | audio =Hayasui-MinorDamage1.mp3 | | | audio =Hayasui-MinorDamage1.mp3 |
| }} | | }} |
Line 215: |
Line 215: |
| | scenario =Minor Damage 2 | | | scenario =Minor Damage 2 |
| | origin =いー痛い…!ああ…大事な補給物資が…もう! | | | origin =いー痛い…!ああ…大事な補給物資が…もう! |
− | | translation =Owww...! Aah... the important resupply materials are... ugh! | + | | translation =Owww...! Aah... the important supplies are... ugh! |
| | audio =Hayasui-MinorDamage2.mp3 | | | audio =Hayasui-MinorDamage2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 227: |
Line 227: |
| | scenario =Sunk | | | scenario =Sunk |
| | origin =あっ…あれ…?体が傾いて…えぇー?速吸…沈んでいるの…?やだぁ… | | | origin =あっ…あれ…?体が傾いて…えぇー?速吸…沈んでいるの…?やだぁ… |
− | | translation =Hu...huh...? My body is listing... eh? Hayasui... is sinking...? No... | + | | translation =Hu...huh...? My body is listing... eh? I'm... sinking...? No... |
| | audio =Hayasui-Sinking.mp3 | | | audio =Hayasui-Sinking.mp3 |
| }} | | }} |