Changes

added kai ni audio
==Voice Lines==
===Quotes===
{{ShipquoteHeader}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Introduction
|origin = どうも!夕雲型の最終艦、清霜です。到着遅れました、よろしくお願いです!
|translation = Hello! I'm the last ship of the Yuugumo-class, Kiyoshimo! I'm a bit late but please look after me!<ref>She was a week late to her station because defects in her sonar needed to be repaired.</ref>
|audio =Kiyoshimo-Introduction.ogg
}}
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Introduction|kai2 = true
|origin = ?
|translation = ?
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Library
|origin = 夕雲型駆逐艦のラスト、十九番艦の清霜です。
浦賀生まれですよ。もう、そうとう辛い戦局の中で生まれたの。短い間だったけど、縦横無尽に活躍したわ。
凄惨だったレイテはもちろん、あの礼号作戦にも参加したのよ!どう?
|translation = I'm the last of the Yuugumo-class destroyers, the 19th ship, Kiyoshimo.
I was born in Uraga. Right into the middle of a terrible point of the war.<ref>She was completed in 1944, near the end of the war.</ref> It was only a short while, but I served all over the place.
Of course I was at the gruesome Leyte, but I also participated in that Operation Rei-go.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] and [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A4%BC%E5%8F%B7%E4%BD%9C%E6%88%A6 Operation Rei-go].</ref> How's that?
|audio =Kiyoshimo-Library.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 1
|origin = ふっふーん。浦賀生まれよ。いいでしょ?
|translation = Hmhmmmm! Uraga born and bred. Isn't that great?
|audio =Kiyoshimo-Secretary_1.ogg
}}
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Secretary 1|kai2 = true
|origin = ?
|translation = ?
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 2
|origin = ほら、清霜で良かったでしょ?
|translation = Hey, aren't you glad it's me?
|audio =Kiyoshimo-Secretary_2.ogg
}}
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Secretary 2|kai2 = true
|origin = ?
|translation = ?
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 3
|origin = もう、司令官ったら!…お姉様たちには内緒よ?いい?
|translation = Jeez, Commander! ... Keep this a secret from my sisters alright? Alright?
|audio =Kiyoshimo-Secretary_3.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary Idle
|origin = ねぇ司令官? 何、何してんの? ねぇ何してんの? 何、何、何、ねぇ?
|translation = Hey~ Commander? What, what are you doing? Hey~ what are you doing? Tell me tell me tell me~?
|audio =Kiyoshimo-Idle.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary (Married)
|origin = 司令ー官ー?あのさ、疲れたなら、私と一緒に一休みしよ?ねぇ、ねぇ?
|translation = Comm~ander~? Ummm, want to have a break with me if you're tired? Hey~, hey?
|audio =Kiyoshimo-Wedding_Line.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Wedding
|origin =司令ー官ー?どうしたの、マジ顔しちゃって?えっ、なに…これ?私にくれるの?ホント?んっ…ありがとう…。なんでかな…なんか…涙が、出てきました。
|translation = Comm~ander~? What's wrong, why the serious look? Eh, what's... this? Are you giving this to me? Really? Yup... thanks... I wonder... why... my tears... are falling.
|audio =Kiyoshimo-Wedding.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Player's Score
|origin = 司令官?連絡見てみる?ん?
|translation = Commander? You want to see the messages? Hmm?
|audio =Kiyoshimo-Looking_At_Scores.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining the Fleet
|origin = うん。清霜に任せて!
|translation = Yup. Leave it to me!
|audio =Kiyoshimo-Joining_A_Fleet.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1
|origin = あと何回装したら、戦艦になれるのかなぁ…。え?な、なれるもん!
|translation = I wonder how many more upgrades before I become a battleship... Eh? I-I will become one!
|audio =Kiyoshimo-Equipment_1.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 2
|origin = どお?清霜かっこいい?強い?
|translation = How is it? Do I look cool? Strong?
|audio =Kiyoshimo-Equipment_2.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3
|origin = 司令ー官ーにっ、あげる!
|translation = This is for you, Comm~ander~!
|audio =Kiyoshimo-Equipment_3.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Supply
|origin = ゴチになります!
|translation = I'll have a feast!
|audio =Kiyoshimo-Supply.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin = 戦艦と一緒に出撃したいのにー!
|translation = I wanted to sortie with the battleships~!
|audio =Kiyoshimo-Docking_Minor.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = ちょーっと長めのお風呂入るね、うん。
|translation = I'll be in the bath for slightly longer. Yup.
|audio =Kiyoshimo-Docking_Major.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Construction
|origin = さあ、戦艦クラス?来てちょうだい!
|translation = Now, is it a battleship class? Please show up!
|audio =Kiyoshimo-Construction.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Returning from Sortie
|origin = 作戦は完了。ばっちり、ばっちりよ!
|translation = The operation is complete. It was done perfectly!
|audio =Kiyoshimo-Returning_From_Sortie.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Sortie
|origin = 礼号作戦?違うの?いいわ!どのみち出撃です!
|translation = Operation Rei-go? No? That's fine! I can sortie anywhere!<ref>She was sunk during Operation Rei-go.</ref>
|audio =Kiyoshimo-Starting A Sortie.ogg
}}
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Starting A Sortie|kai2 = true
|origin = ?
|translation = ?
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Battle
|origin = 夕雲姉さん達にも、負けませんから!
|translation = I won't lose to my elder sisters!
|audio =Kiyoshimo-Battle_Start.ogg
}}
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Battle Start|kai2 = true
|origin = ?
|translation = ?
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Attack
|origin = 武蔵さん、元気かな?私も、頑張る!
|translation = I wonder how Musashi-san is doing? I'll do my best too!<ref>Kiyoshimo rescued

the survivors of Musashi when it was sunk in Leyte Gulf.</ref>
|audio =Kiyoshimo-Attack.ogg
}}
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Attack|kai2 = true
|origin = ?
|translation = ?
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Night Battle Attack
|origin = 今度は守るって、言ったでしょ?
|translation = Didn't I say that I'll protect you this time?
|audio =Kiyoshimo-Night_Attack.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Night Battle
|origin = 夜の進撃かぁ…。あの夜、思い出しちゃう。
|translation = A night attack huh... I remember that night.<ref>She was sunk on 26 December at night.</ref>
|audio =Kiyoshimo-Night_Battle.ogg
}}
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Night Battle|kai2 = true
|origin = ?
|translation = ?
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = MVP
|origin = ふふん、どお?これが実力だって。そろそろ戦艦にしてくれてもいいのよ?
|translation = Fufun, how's that? This is my true power. Isn't it almost time to make me a battleship?
|audio =Kiyoshimo-MVP.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Minor Damage 1
|origin = ひゃあぁ!?当たったらおしまいじゃなーい!
|translation = Hyaah!? It'll be the end of me if that hit!
|audio =Kiyoshimo-Minor_Damage_1.ogg
}}
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Minor Damage 1|kai2 = true
|origin = ?
|translation = ?
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Minor Damage 2
|origin = きゃぁっ!も、もう!痛いじゃない!
|translation = Kyaaah! Je-jeez! That hurt!
|audio =Kiyoshimo-Minor_Damage_2.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Major Damage
|origin = え?左側?え?航行不能?そんな…やばい、じゃん…。
|translation = Eh? My port side? Eh? Steering is lost? No way... I'm in trouble...<ref>During Operation Rei, she was hit by bombs in the port that took out her fuel tank and port engine. Shortly after, her starbord engine stopped too.</ref>
|audio =Kiyoshimo-Major_Damage.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = Sunk
|origin = また…沈む…の?いいよ…みんな、先に行って…。敵、殴ったら…もどって…来て、ね…?
|translation = I'm... sinking... again? That's fine... I'm going ahead everyone... Once you... beat the enemies... return safely... alright?
|audio =Kiyoshimo-Sunk.ogg
}}
|}<references/>
{{clear}}

===Hourlies===
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 00:00
|origin = マルマルマルマルマル!あれ?マル一個多かった?マルマルマルマ…う、うん?うん?ううん??
|translation = 00000! Eh? There was an extra 0? 000... H-huh? Huh? Huh??
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0000.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 01:00
|origin = マルヒトマルマル。ふぅ…眠いねえ
|translation = 0100. *yawn*... I'm sleepy.
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0100.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 02:00
|origin = マルフタフタフタ!ふわぁ、また間違えた。やり直し!マルフタマルマルね!
|translation = 0222! Whoa, I made another mistake. I'll do it again! 0200 right!
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0200.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 03:00
|origin = マルサン!…マルマルゥ… 私眠いですぅ…この任務、きつい…
|translation = 03! ...00... I'm so sleepy... This mission is hard...
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0300.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 04:00
|origin = マルヨンマルマル。だからーマジで眠いんだって!もー誰か代わってぇー!
|translation = 0400. I'm seriously sleepy now! Someone swap with me already!
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0400.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 05:00
|origin = マルゴーマルマル!えっ?これが完璧にできたら戦艦になれるの?くっ…頑張るか。
|translation = 0500! Eh? If I do this well I can become a battleship? Ugh... I'll do my best.
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0500.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 06:00
|origin = マルロクマルマル。よしっ!頑張るぞー!
|translation = 0600. Alright! I can do this!
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0600.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 07:00
|origin = マルナナマルマル。ねえ、清霜が腕によりをかけて朝ごはん作るから!ねっ!
|translation = 0700. Hey, I'm going to try my hand at making breakfast! Hey!
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0700.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 08:00
|origin = マルハチマルマル。朝ごはん、お味はどう?モリモリ食べて一緒に戦艦になろう!
|translation = 0800. How's breakfast? Let's eat lots and become battleships together!
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0800.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 09:00
|origin = マルキューマルマル。さあっ、司令官。一緒に朝のトレーニング。いっきますかー!
|translation = 0900. Now, Commander. Let's go for morning training together!
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_0900.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 10:00
|origin = ヒトマルマルマル。うぇえ… 朝ごはん食べ過ぎたぁ… 運動したら気持ち悪ぅ… ううっ…
|translation = 1000. Urgh... I ate too much for breakfast... I feel sick after exercising... Urrrgh...
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1000.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 11:00
|origin = 調子悪ぅ…ヒトヒト…マル…マル… なっ…何とか時報、間に合ったぁ。ふえぇ…
|translation = I feel sick... 11...0...0... So... somehow I managed to do the time announcement in time. *whew*
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1100.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 12:00
|origin = ヒトフタマルマル。司令官、お昼は一人で…ごめん…食べて。私 無理ぃ
|translation = 1200. You can have lunch alone, Commander... Sorry... I can't.
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1200.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 13:00
|origin = ヒトサンマルマル。お昼何食べたの?大和姉さまとオムライス?いっ、いいなぁ
|translation = 1300. What did you have for lunch? You had omelette rice with Yamato-anesama? Th-that sounds nice.
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1300.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 14:00
|origin = ヒトヨンマルマル。あれっ、霞ちゃん?どうしたの、また心配してきてくれたの?
|translation = 1400. Oh, Kasumi-chan? What's wrong, are you here because you're worried again?
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1400.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴーマルマル。お昼食べれなかったんで霞ちゃんがおにぎりくれました!今食べちゃお。うんうん、塩味がいい塩梅
|translation =1500. Since I didn't have lunch, Kasumi-chan gave me a rice ball! I'll eat it now. Mmmm, it's perfectly seasoned with salt.
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1500.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 16:00
|origin =ヒトロクマルマル。司令官。清霜、心入れ替えて。頑張ります!
|translation =1600. I've mended my ways Commander. I'll do my best.
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1600.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 17:00
|origin =ヒトナナマルマル。さぁ!執務室の掃除も艤装の整備も頑張らないと!
|translation =1700. Now~! I have to do my best cleaning the office and maintaining my equipment!
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1700.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 18:00
|origin =ヒトハチマルマル。司令官?今日は夜戦の演習?もち!ご一緒します!
|translation =1800. Commander? Are we having night battle exercises today? Of course! I'll join too!
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1800.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 19:00
|origin =ヒトキューマルマル。よし!ここで照明弾、照明だーん…あれ?私、持ってない?
|translation =1900. Alright! Now it's time to use flares, flares... Huh? I didn't bring any?
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_1900.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 20:00
|origin =フタマルマルマル。でもさすが、二水戦のメンバーも強かったな。いいなあ
|translation =2000. But wow, the DesRon2 members are strong. How nice.
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_2000.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 21:00
|origin =フタヒトマルマル。あれ、霞ちゃん。これおにぎり?また?いいの?
|translation =2100. Oh, Kasumi-chan. A rice ball? Again? I can have it?
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_2100.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 22:00
|origin =フタフタマルマル。そっかー夜戦に夢中で晩ご飯忘れてた。司令官、お腹空いてない?ねえ、一緒に食べる?
|translation =2200. That's right, we got so engrossed in night battle we forgot about dinner. Are you hungry, Commander? Hey, want to eat with me?
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_2200.ogg
}}
{{ShipquoteKai
|scenario = 23:00
|origin =フタサンマルマル。ええっ!?武蔵さんとビフテキ食べたの?いいなー私も入れてよ!ずるい!
|translation =2300. Eh!? You're going to have steak with Musashi-san? How nice, I want to come too! No fair!
|audio = KiyoshimoKai-Hourly_2300.ogg
}}
|}<references/>
{{clear}}
2,393

edits