Line 9: |
Line 9: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |origin = 秋月型駆逐艦、その四番艦、初月だ。お前が提督か。いいだろう。僕が行こう。 | | |origin = 秋月型駆逐艦、その四番艦、初月だ。お前が提督か。いいだろう。僕が行こう。 |
− | |translation = I'm the 4th ship of the Akizuki-class destroyers, Hatsuzuki. So you're the | + | |translation = I'm the 4th ship of the Akizuki-class destroyers, Hatsuzuki. So you're the Admiral huh. That's fine. I'll go along. |
− | | |
− | Admiral huh. That's fine. I'll go along. | |
| |audio = Hatsuzuki-Intro.mp3 | | |audio = Hatsuzuki-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
Line 18: |
Line 16: |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 秋月型防空駆逐艦、四番艦、初月だ。お前も行くのか。ならば、僕がお前を守る。約束だ。 | | |origin = 秋月型防空駆逐艦、四番艦、初月だ。お前も行くのか。ならば、僕がお前を守る。約束だ。 |
− | |translation = I'm the 4th ship of the Akizuki-class anti-air destroyers, Hatsuzuki. You're | + | |translation = I'm the 4th ship of the Akizuki-class anti-air destroyers, Hatsuzuki. You're moving out too huh. In that case, I'll protect you. That's a promise. |
− | | |
− | moving out too huh. In that case, I'll protect you. That's a promise. | |
| |audio = HatsuzukiKai-Intro.mp3 | | |audio = HatsuzukiKai-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
Line 28: |
Line 24: |
| 舞鶴で生まれた。姉さんたちと共に、第六十一駆逐隊を編成、マリアナ沖海戦や、レイテ沖海戦に参加した。 | | 舞鶴で生まれた。姉さんたちと共に、第六十一駆逐隊を編成、マリアナ沖海戦や、レイテ沖海戦に参加した。 |
| 防空戦闘、空母救援を実施した後、艦隊の殿として僕は敵艦隊に向かった。 | | 防空戦闘、空母救援を実施した後、艦隊の殿として僕は敵艦隊に向かった。 |
− | |translation I'm the 4th ship of the Akizuki-class anti-air destroyers, Hatsuzuki. | + | |translation = I'm the 4th ship of the Akizuki-class anti-air destroyers, Hatsuzuki. |
− | I was born in Maizuru. I participated in the Battles of Marianas and Leyte Gulf along with my | + | I was born in Maizuru. I participated in the Battles of Marianas and Leyte Gulf along with my elder sisters in the 61st Destroyer Squadron. |
− | | + | After relieving the carriers and performing air defense, I headed towards the enemy fleet as a rear guard.<ref>Referring to her valiant [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%9D%E6%9C%88_(%E9%A7%86%E9%80%90%E8%89%A6)#.E3.83.AC.E3.82.A4.E3.83.86.E6.B2.96.E6.B5.B7.E6.88.A6 rear guard action] where she distracted 17 USN ships (13DD, 2CL 2CA) so that Isuzu and Wakatsuki could escape after the failed attempt to rescue Zuikaku, Shoukaku, Chitose and Chiyoda.</ref> |
− | elder sisters in the 61st Destroyer Squadron. | |
− | After relieving the carriers and performing air defense, I headed towards the enemy fleet as a | |
− | | |
− | rear guard.<ref>Referring to her valiant [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%9D%E6%9C%88_ | |
− | | |
− | (%E9%A7%86%E9%80%90%E8%89%A6)#.E3.83.AC.E3.82.A4.E3.83.86.E6.B2.96.E6.B5.B7.E6.88.A6 rear guard | |
− | | |
− | action] where she distracted 17 USN ships (13DD, 2CL 2CA) so that Isuzu and Wakatsuki could | |
− | | |
− | escape after the failed attempt to rescue Zuikaku, Shoukaku, Chitose and Chiyoda.</ref> | |
| |audio = Hatsuzuki-Library.mp3 | | |audio = Hatsuzuki-Library.mp3 |
| }} | | }} |
Line 66: |
Line 52: |
| |scenario = Secretary Idle | | |scenario = Secretary Idle |
| |origin = もしもの時の為に、内火艇の整備もしっかりしておかなければ。僕のほうも、もちろん可燃物は出来るだけ排除して・・・・、ふっ。 | | |origin = もしもの時の為に、内火艇の整備もしっかりしておかなければ。僕のほうも、もちろん可燃物は出来るだけ排除して・・・・、ふっ。 |
− | |translation = Just in case, I'll make sure the launch is well maintained. Of course, I'll also | + | |translation = Just in case, I'll make sure the launch is well maintained. Of course, I'll also be sure to limit the amounts of combustible materials around my cannons... Fuu.<ref>During her last stand, 8 of her crew and 17 survivors from Zuikaku were able to escape and make it to Taiwan in one of her launches. She was also set ablaze and detonated during her last stand.</ref> |
− | | |
− | be sure to limit the amounts of combustible materials around my cannons... Fuu.<ref>During her | |
− | | |
− | last stand, 8 of her crew and 17 survivors from Zuikaku were able to escape and make it to | |
− | | |
− | Taiwan in one of her launches. She was also set ablaze and detonated during her last | |
− | | |
− | stand.</ref> | |
| |audio = Hatsuzuki-SecIdle.mp3 | | |audio = Hatsuzuki-SecIdle.mp3 |
| }} | | }} |
Line 80: |
Line 58: |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
| |origin = いや…別に特に用事があるわけじゃ… お前は、強い提督だな。少しだけだ…少しだけ肩を貸してもらっても良いか?…はぁ…落ち着くなぁ。…すまん。 | | |origin = いや…別に特に用事があるわけじゃ… お前は、強い提督だな。少しだけだ…少しだけ肩を貸してもらっても良いか?…はぁ…落ち着くなぁ。…すまん。 |
− | |translation = No... I don't really have anything special to do... You're a strong Admiral huh. | + | |translation = No... I don't really have anything special to do... You're a strong Admiral huh. Could you... could you please lend me your shoulder for a bit? ....*sigh*...This is calming. ...Sorry. |
− | | |
− | Could you... could you please lend me your shoulder for a bit? ....*sigh*...This is calming. | |
− | | |
− | ...Sorry. | |
| |audio = Hatsuzuki-SecMarried.mp3 | | |audio = Hatsuzuki-SecMarried.mp3 |
| }} | | }} |
Line 90: |
Line 64: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin = 提督、何?姉さんならあっちだよ?え……僕に?これは……指に……。あ、あの……いいのか?僕は何も返せないけど、そうか……分かった。 | | |origin = 提督、何?姉さんならあっちだよ?え……僕に?これは……指に……。あ、あの……いいのか?僕は何も返せないけど、そうか……分かった。 |
− | |translation = What is it, Admiral? If you're looking for my sisters, they're over there you | + | |translation = What is it, Admiral? If you're looking for my sisters, they're over there you know? Eh... me? This is... a ring for... U-umm... Is this OK? But I don't have anything for you... I see... I understand. |
− | | |
− | know? Eh... me? This is... a ring for... U-umm... Is this OK? But I don't have anything for | |
− | | |
− | you... I see... I understand. | |
| |audio = Hatsuzuki-Wedding.mp3 | | |audio = Hatsuzuki-Wedding.mp3 |
| }} | | }} |
Line 204: |
Line 174: |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
| |origin = 僕の戦果が!?はぁ…そうか?でも、それは艦隊の戦果だから。僕はいらないよ。 | | |origin = 僕の戦果が!?はぁ…そうか?でも、それは艦隊の戦果だから。僕はいらないよ。 |
− | |translation = My accomplishments!? *sigh*...Really? But those are the achievements of the | + | |translation = My accomplishments!? *sigh*...Really? But those are the achievements of the fleet. I don't need the praise. |
− | | |
− | fleet. I don't need the praise. | |
| |audio = Hatsuzuki-MVP.mp3 | | |audio = Hatsuzuki-MVP.mp3 |
| }} | | }} |
Line 218: |
Line 186: |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
| |origin = ちぃっ!当ててくるな。まだ沈むわけにはいかない、まだだ……! | | |origin = ちぃっ!当ててくるな。まだ沈むわけにはいかない、まだだ……! |
− | |translation = Tch! I got hit. I can't sink yet... Not yet...!<ref>She continued to move and | + | |translation = Tch! I got hit. I can't sink yet... Not yet...!<ref>She continued to move and fight on even after being hit to buy more time for Isuzu and Wakatsuki to escape.</ref> |
− | | |
− | fight on even after being hit to buy more time for Isuzu and Wakatsuki to escape.</ref> | |
| |audio = Hatsuzuki-MinorDamage2.mp3 | | |audio = Hatsuzuki-MinorDamage2.mp3 |
| }} | | }} |