• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
998 bytes added ,  8 years ago
Line 222: Line 222:  
| 08Note=
 
| 08Note=
 
| 09JP=マルキュウマルマルを、お知らせいたします。司令官様。本日は艦隊運用、何から御始めになりますか? 何なりと御命じください。
 
| 09JP=マルキュウマルマルを、お知らせいたします。司令官様。本日は艦隊運用、何から御始めになりますか? 何なりと御命じください。
| 09EN=It is no, 0900. Commander-sama, what should today's fleet operations be? Please give us your orders.
+
| 09EN=It is now, 0900. Commander-sama, what should today's fleet operations be? Please give us your orders.
 
| 09Note=
 
| 09Note=
 
| 10JP=ヒトマルマルマ…あら、朝風さん。御機嫌よう。今日も素敵ですね♪ 第二小隊ですか? ううん、見ていませんわ。
 
| 10JP=ヒトマルマルマ…あら、朝風さん。御機嫌よう。今日も素敵ですね♪ 第二小隊ですか? ううん、見ていませんわ。
Line 228: Line 228:  
| 10Note=
 
| 10Note=
 
| 11JP=ヒトヒトマルマルを、お知らせいたします。朝風さんですか? はい。おっしゃる通り、私の…大切な、パートナーです。
 
| 11JP=ヒトヒトマルマルを、お知らせいたします。朝風さんですか? はい。おっしゃる通り、私の…大切な、パートナーです。
| 11EN=
+
| 11EN=It is now 1100.  Asakaze-san?  Yes, it's just like you said, she's my important partner.
 
| 11Note=
 
| 11Note=
 
| 12JP=ヒトフタマルマルと、昼食の時間をお知らせいたします。司令官様。本日のお昼は、少しハイカラにサンドウィッチをご用意してみましたの。香り高い紅茶もご用意いたしますね。
 
| 12JP=ヒトフタマルマルと、昼食の時間をお知らせいたします。司令官様。本日のお昼は、少しハイカラにサンドウィッチをご用意してみましたの。香り高い紅茶もご用意いたしますね。
| 12EN=
+
| 12EN=It is now 1200, the time for lunch, Commander-sama.  For today's meal I tried to make something with a little bit o a Western feel for you, this sandwich.  Of course, a fragrant tea is part of the meal as well.
 
| 12Note=
 
| 12Note=
 
| 13JP=ヒトサンマルマルを、お知らせいたします。サンドウィッチ、如何でしたか? 英国生まれの、忙しい方のための御食事だそうです。
 
| 13JP=ヒトサンマルマルを、お知らせいたします。サンドウィッチ、如何でしたか? 英国生まれの、忙しい方のための御食事だそうです。
| 13EN=
+
| 13EN=It is now 1300.  How did you find your sandwich?  It was created in England as a meal busy people could enjoy.
 
| 13Note=
 
| 13Note=
| 14JP=ヒトヨンマルマルを、お知らせいたします。いつかは第五駆逐隊の皆で、また戦列を組んで、海原を行きたいですわ。いつか…
+
| 14JP=ヒトヨンマルマルを、お知らせいたします。 いつかは第五駆逐隊の皆で、また戦列を組んで、海原を行きたいですわ。いつか…
| 14EN=
+
| 14EN=It is now 1400.  Someday I hope that everyone in the 5th Destroyer Division and form up and head out to sea together.  Someday....
 
| 14Note=
 
| 14Note=
 
| 15JP=ヒトゴーマルマルを、お知らせいたします。司令官様、三時のオヤツは如何ですか? 私、クッキー焼いてみました。
 
| 15JP=ヒトゴーマルマルを、お知らせいたします。司令官様、三時のオヤツは如何ですか? 私、クッキー焼いてみました。
| 15EN=
+
| 15EN=It is now 1500.  Commander-sama, is it time for a three o'clock snack?  I tried to bake you some cookies.
 
| 15Note=
 
| 15Note=
 
| 16JP=ヒトロクマルマルを、お知らせいたします。また紅茶、お淹れしますね。うふ、春風のクッキー、お口に合いました?
 
| 16JP=ヒトロクマルマルを、お知らせいたします。また紅茶、お淹れしますね。うふ、春風のクッキー、お口に合いました?
| 16EN=
+
| 16EN=It is now 1600.  Now then, I'll brew you some black tea.  Ufu, how were Harukaze's cookies?
 
| 16Note=
 
| 16Note=
 
| 17JP=ヒトナナマルマルを、お知らせいたします。司令官様、ご覧になって。夕日があんなに…紅く。見惚れてしまいますね。綺麗…
 
| 17JP=ヒトナナマルマルを、お知らせいたします。司令官様、ご覧になって。夕日があんなに…紅く。見惚れてしまいますね。綺麗…
| 17EN=
+
| 17EN=It is now 1700.  Commander-sama, please take a look at this.  The sunset is such a deep red. It's so fascinating isn't it.  Beautiful....
 
| 17Note=
 
| 17Note=
| 18JP=ヒトハチマルマルを、お知らせいたします。司令官様。良かったら、ご夕食も私春風がご用意させていただきますね?
+
| 18JP=ヒトハチマルマルを、お知らせいたします。司令官様。良かったら、ご夕食も私春風がご用意させていただきますね?  
| 18EN=
+
| 18EN=It is now 1800.  Commander-sama, when you're ready I would be glad to give you the dinner that I, Harukaze prepared for you.
 
| 18Note=
 
| 18Note=
 
| 19JP=ヒトキュウマルマルと、夕食の時間をお知らせいたします。夕食はイワシ団子と、麦飯と、菜葉のお味噌汁です。最近教わったんです。美味しいですよ? 沢山召し上がってくださいね。
 
| 19JP=ヒトキュウマルマルと、夕食の時間をお知らせいたします。夕食はイワシ団子と、麦飯と、菜葉のお味噌汁です。最近教わったんです。美味しいですよ? 沢山召し上がってくださいね。
523

edits

Navigation menu