Line 10: |
Line 10: |
| | origin =キサマが提督とやつか?ふ。。。私がГангут級一番艦、Гангутだ。いい面構えだ。いいだろう。 | | | origin =キサマが提督とやつか?ふ。。。私がГангут級一番艦、Гангутだ。いい面構えだ。いいだろう。 |
| | translation =So you're the admiral? Huh... I'm the first ship of the Gangut-class, Gangut. That's a nice look. All right. | | | translation =So you're the admiral? Huh... I'm the first ship of the Gangut-class, Gangut. That's a nice look. All right. |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Introduction (Oktyabrskaya Revolutsiya) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =戦艦、Октябрьская Революция、出撃準備は完了だ。よし、キサマもいい面構えだな。行くぞ! |
| + | | translation =Battleship, Oktyabrskaya Revolutsiya, preparations for sortie complete. Good, you've got a nice expression. Let's go! |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Introduction (Dva) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =Гангут級一番艦、Гангут。近代が改装は完了済みだ。私は侮るな。キサマもいい面構えだな。よし、行くぞ! |
| + | | translation =First ship of the Gangut-class, Gangut. My modernisation has been completed. Don't look down on me. You've got a good expression. Right, let's go! |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
Line 18: |
Line 32: |
| 地上戦支援で勝利におおきくを貢献を私は勲章にもらったな。この戦い、私も貢献しよう。私に任せておけ。 | | 地上戦支援で勝利におおきくを貢献を私は勲章にもらったな。この戦い、私も貢献しよう。私に任せておけ。 |
| | translation =I'm the Russian dreadnought equipped with triple cannons and first ship of the Gangut-class. | | | translation =I'm the Russian dreadnought equipped with triple cannons and first ship of the Gangut-class. |
− | After the revolution, my name was changed to October Revolution, but it was changed back to Gangut after my modern remodel. I fought both in the Winter War and that Great War. | + | After the revolution, my name was changed to Oktyabrskaya Revolutsiya, but it was changed back to Gangut after my modern remodel. I fought both in the Winter War and that Great War. |
− | After contributing a lot to victory with ground support, I was awarded a decoration. I'll contribute as much as I can to this fight too. Leave it to me.<ref>Pronounced Oktyabrskaya Revolutsiya. The medal she is referring to is the Order of the Red Banner she received in 1944/07/22.</ref> | + | After contributing a lot to victory with ground support, I was awarded a decoration. I'll contribute as much as I can to this fight too. Leave it to me.<ref>Oktyabrskaya Revolutsiya means October Revolution. The medal she is referring to is the Order of the Red Banner she received in 1944/07/22.</ref> |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Secretary 1 | + | | scenario =Secretary 1 (Base & Dva) |
| | origin =Здравствуйте | | | origin =Здравствуйте |
| | translation =Hello<ref>Pronounced Zdravstvuyte.</ref> | | | translation =Hello<ref>Pronounced Zdravstvuyte.</ref> |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 1 (Oktyabrskaya Revolutsiya) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =名前は長いだと!?ふん! |
| + | | translation =My name is too long!? Humph! |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
Line 48: |
Line 69: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Wedding | | | scenario =Wedding |
− | | origin =キサマどうした。私こう見えて忙しいな。艦もい意外とねんきにはいているかな。そうだ、整備は欠かせない。何?手伝ってくれるのか?それはありがたいが。。。ん、永遠にだっと?そのリング状の装備は?あ、с。。。спасибо。 | + | | origin =キサマどうした。私こう見えて忙しいな。艦もいがいと年期ははいてるからな。そうだ、整備は欠かせない。何?手伝ってくれるのか?それはありがたいが。。。ん、永遠にだっと?そのリング状の装備は?あ、с。。。спасибо。 |
− | | translation =What do you want. I am busy you know. Ships need lots of maintenance. That's right, maintenance is important. What? You want to give me a hand? I'm grateful but... Hmmm, forever you say? What's that ring-shaped equipment? Ah, th... thanks. | + | | translation =What do you want. I am busy you know. It might surprise you to know I've had a long service. That's right, maintenance is important. What? You want to give me a hand? I'm grateful but... Hmmm, forever you say? What's that ring-shaped equipment? Ah, th... thanks. |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
Line 65: |
Line 86: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Joining The Fleet | + | | scenario =Joining The Fleet (Base & Dva) |
| | origin =艦隊、出撃する。私に続くはいい。戦艦Гангут、抜錨! | | | origin =艦隊、出撃する。私に続くはいい。戦艦Гангут、抜錨! |
| | translation =Fleet, sortie. You just have to follow me. Battleship Gangut, setting sail! | | | translation =Fleet, sortie. You just have to follow me. Battleship Gangut, setting sail! |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Joining The Fleet (Oktyabrskaya Revolutsiya) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =艦隊、出撃する。Октябрьская Революция、抜錨!続け! |
| + | | translation =Fleet, sortie. Oktyabrskaya Revolutsiya, setting sail! Let's keep going! |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
Line 119: |
Line 147: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Starting A Sortie | + | | scenario =Starting A Sortie (Base & Dva) |
| | origin =さあ、行ってみようか。艦隊旗艦Гангут、抜錨する! | | | origin =さあ、行ってみようか。艦隊旗艦Гангут、抜錨する! |
| | translation =Come, let's go. Fleet flagship, Gangut, is setting sail! | | | translation =Come, let's go. Fleet flagship, Gangut, is setting sail! |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting A Sortie (Oktyabrskaya Revolutsiya) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =ふ、任せておけ。行くぞ。艦隊旗艦、抜錨する!過艦遅れるな! |
| + | | translation =Humph, leave this to me. Let's go. Fleet flagship setting sail! All of you don't dally! |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
Line 134: |
Line 169: |
| | origin =右砲戦開始!打て! | | | origin =右砲戦開始!打て! |
| | translation =Right side guns ready for battle! Fire! | | | translation =Right side guns ready for battle! Fire! |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Attack (Oktyabrskaya Revolutsiya) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =左砲戦開始!打て! |
| + | | translation =Left side guns ready for battle! Fire! |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Attack (Dva) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =砲戦開始!打て! |
| + | | translation =All guns ready for battle! Fire! |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
Line 146: |
Line 195: |
| | origin =あはは、使い立な。突撃する。我に続け!Ура! | | | origin =あはは、使い立な。突撃する。我に続け!Ура! |
| | translation =Ahaha, they sure are troublesome. Begin the assault. Everyone forwards! Hurrah!<ref>Pronounced ura.</ref> | | | translation =Ahaha, they sure are troublesome. Begin the assault. Everyone forwards! Hurrah!<ref>Pronounced ura.</ref> |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Night Battle (Dva) |
| + | | kai2 =yes |
| + | | origin =どこ見ている?すまないは全滅する。Ура! |
| + | | translation =Where are you looking? I'm sorry but I'll have to annihilate you. Hurrah! |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |