Changes

1,702 bytes added ,  5 years ago
Line 255: Line 255:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin =  
+
|origin = It's 6 o'clock. おはようございます提督!熱いCoffeeをここに。
|translation =  
+
|translation = It's 6 o'clock. Good morning admiral! I'll put some hot coffee right here.
 
|audio = FletcherKai-06.mp3
 
|audio = FletcherKai-06.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin =  
+
|origin = It's 7 o'clock. 朝食はこちらに。卵はfried baconでよかったでしょうか?
|translation =  
+
|translation = It's 7 o'clock. Here's breakfast. Are eggs and fried bacon good?
 
|audio = FletcherKai-07.mp3
 
|audio = FletcherKai-07.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin =  
+
|origin = It's 8 o'clock. 提督、would you like to wait for your coffee.
 
|translation =  
 
|translation =  
 
|audio = FletcherKai-08.mp3
 
|audio = FletcherKai-08.mp3
Line 273: Line 273:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin =  
+
|origin = It's 9 o'clock. さ、出撃です!
|translation =  
+
|translation = It's 9 o'clock. Alright, time to sortie!
 
|audio = FletcherKai-09.mp3
 
|audio = FletcherKai-09.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin =  
+
|origin = It's 10 o'clock. 演習も大切です。
|translation =  
+
|translation = It's 10 o'clock. It's important to exercise.
 
|audio = FletcherKai-10.mp3
 
|audio = FletcherKai-10.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin =  
+
|origin = Robert. 提督、Johnstonも頑張っているんですね。フフ…は、もうすぐお昼です。
|translation =  
+
|translation = Robert. Johnston is doing well isn't she admiral? Hehe...Oh, it's almost lunch.
 
|audio = FletcherKai-11.mp3
 
|audio = FletcherKai-11.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin =  
+
|origin = It's noon! Lunchにしましょう!Fletcher特性、BLTサンドをご用意しました!Coffeeはここに。
|translation =  
+
|translation = It's noon! Let's have lunch! This is the Fletcher special BLT Sandwich! I'll put the coffee here.
 
|audio = FletcherKai-12.mp3
 
|audio = FletcherKai-12.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin =  
+
|origin = It's 1 o'clock! Lucky 13ですね。さ、お仕事再開です!午後も頑張って参りましょう。
|translation =  
+
|translation = It's 1 o'clock! It's Lucky 13. Let's get back to work! Let's do our best in the afternoon as well.
 
|audio = FletcherKai-13.mp3
 
|audio = FletcherKai-13.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin =  
+
|origin = It's 2...あら大変!提督、前方右舷に漂流者が!
|translation =  
+
|translation = It's 2... Oh no! Admiral, there's a drifter in front of the starboard!
 
|audio = FletcherKai-14.mp3
 
|audio = FletcherKai-14.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin =  
+
|origin = It's 3 o'clock. 救助作業完了です!
|translation =  
+
|translation = It's 3 o'clock. Rescue mission complete!
 
|audio = FletcherKai-15.mp3
 
|audio = FletcherKai-15.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin =  
+
|origin = It's 4 o'clock. このnet,実は本当に色々お役立ちなんです。提督もいかがですか?
|translation =  
+
|translation = It's 4 o'clock. This net is really useful you know? Would you like to use it as well admiral?
 
|audio = FletcherKai-16.mp3
 
|audio = FletcherKai-16.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin =  
+
|origin = It's 5 o'clock. 見てください、ほらsunsetがあんなに綺麗…本当に…
|translation =  
+
|translation = It's 5 o'clock. Look at this, the sunset is beautiful... it really is...
 
|audio = FletcherKai-17.mp3
 
|audio = FletcherKai-17.mp3
 
}}
 
}}
384

edits