• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
13 bytes removed ,  3 years ago
Line 202: Line 202:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =マルゴ-マルマル。うわっ、提督、やば、もうすぐ朝だ!朝風呂入ってきなよ。残り全部、仕上げて送って!
+
|origin =マルゴーマルマル。うわっ、提督、やば、もうすぐ朝だ!朝風呂入ってきなよ。残り全部、仕上げて送って!
 
|translation =0500. Wow, Admiral, this is bad, it's almost morning! Come back after you've had your morning bath. I'll take care of the rest!
 
|translation =0500. Wow, Admiral, this is bad, it's almost morning! Come back after you've had your morning bath. I'll take care of the rest!
 
}}
 
}}
Line 217: Line 217:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =マルハチマルマル。提督、朝飯足りた?そう?良かった!じゃ、残りのうに飯は、やっぱ、混ぜて握り飯をしておくよ。ちょっと塩濃いめで、海で食うとうまいんだ、これが!
+
|origin =マルハチマルマル。提督、朝飯足りた?そう?良かった!じゃ、残りのうに飯は、菜っ葉、混ぜて握り飯をしておくよ。ちょっと塩濃いめで、海で食うとうまいんだ、これが!
 
|translation =0800. Admiral, was the breakfast enough? Really? That's good then! The remaining sea urchin we should mix together and make onigiri with! The strong salty flavour really fits well when you eat it out at sea!
 
|translation =0800. Admiral, was the breakfast enough? Really? That's good then! The remaining sea urchin we should mix together and make onigiri with! The strong salty flavour really fits well when you eat it out at sea!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =マルキューマルマっ。ほ!藤、早、準備早いな~!結構!じゃ、三十二駆、朝の演習と行きましょうか!
+
|origin =マルキューマルマっ。ほ!藤、早、準備早いな~!結構!じゃ、三二駆、朝の演習と行きましょうか!
 
|translation =090... Oh! Fuji, Haya, you guys got ready quick! Splendid! Well, let's go for morning exercises with the 32nd DesDiv!
 
|translation =090... Oh! Fuji, Haya, you guys got ready quick! Splendid! Well, let's go for morning exercises with the 32nd DesDiv!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =ヒトマルマルマル。まだ、多摩のやつが来てないかな~。全員集合って訳じゃないけどさ。ま、追っかけ来るだろう!
+
|origin =ヒトマルマルマル。まだ、玉のやつが来てないかな~。全員集合って訳じゃないけどさ。ま、追っかけ来るだろう!
 
|translation =1000. Hmm, Tama still hasn't arrived, huh? Well, it's not like we said everyone had to assemble or anything. Well, guess she'll just catch up to us later!
 
|translation =1000. Hmm, Tama still hasn't arrived, huh? Well, it's not like we said everyone had to assemble or anything. Well, guess she'll just catch up to us later!
 
}}
 
}}
Line 237: Line 237:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =ヒトフタマルマル。さ!お昼お昼!鈴特性のおにぎり、混ぜた菜っ葉がいい味を出してるから!そして、これ!ラバウル実家栽培の野菜を使ったん味噌汁!最高っしょ!
+
|origin =ヒトフタマルマル。さ!お昼お昼!スズ特製のおにぎり、混ぜた菜っ葉がいい味出してるから!そして、これ!ラバウル自家栽培の野菜を使った味噌汁!最高っしょ!
 
|translation =1200. Well then, lunchtime! Suzu's special onigiri, with vegetable leaves that really bring out the flavor! Oh, and this! Miso soup with vegetables home cultivated in Rabaul! It's the best, right!
 
|translation =1200. Well then, lunchtime! Suzu's special onigiri, with vegetable leaves that really bring out the flavor! Oh, and this! Miso soup with vegetables home cultivated in Rabaul! It's the best, right!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =ヒトサンマルマル。涼のラバウル湾特製昼食はどうだった?このラバウル自家栽培の貴重な野菜がありがたいよね~。お味噌汁はやかんにあるから、勝手におかわりしていいよ。
+
|origin =ヒトサンマルマル。スズのラバウル湾特製昼食はどうだった?このラバウル自家栽培の貴重な野菜がありがたいよね~。お味噌汁はやかんにあるから、勝手におかわりしていいよ。
 
|translation =1300. How was my Rabaul Bay Special Lunch? I'm grateful for Rabaul's valuable home grown vegetables! There's more miso soup on the kettle, feel free to help yourself to more.  
 
|translation =1300. How was my Rabaul Bay Special Lunch? I'm grateful for Rabaul's valuable home grown vegetables! There's more miso soup on the kettle, feel free to help yourself to more.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =ヒトヨンマ...ん?あれは?能代さん!お疲れ様です。はい!二水戦、三十二駆、涼波、健在です!もちろん!
+
|origin =ヒトヨンマ...ん?あれは?能代さん!お疲れ様です。はい!二水戦、三二駆、涼波、健在です!もちろん!
 
|translation =140...Hm? Oh that's? Noshiro-san! Than you for your hard work. Yes! DesRon 2, 32nd DesDiv, Suzunami, going strong! Of course!
 
|translation =140...Hm? Oh that's? Noshiro-san! Than you for your hard work. Yes! DesRon 2, 32nd DesDiv, Suzunami, going strong! Of course!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴマルマル。うん、味方の泊地でも、前線では気を抜けないよ。対潜警戒はもちろん、空への警戒は...最重要。
+
|origin =ヒトゴーマルマル。うん、味方の泊地でも、前線では気を抜けないよ。対潜警戒はもちろん、空への警戒は...最重要。
 
|translation =1500. Yes, even though we're in a friendly anchorage, it doesn't mean we shouldn't be battle ready. Of course you gotta be on guard for submarines, but staying vigilant for air threats is... most important  
 
|translation =1500. Yes, even though we're in a friendly anchorage, it doesn't mean we shouldn't be battle ready. Of course you gotta be on guard for submarines, but staying vigilant for air threats is... most important  
 
}}
 
}}
Line 267: Line 267:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =ヒト八チマルマル。さ、提督!夕食は何が食べたい?ん?
+
|origin =ヒトハチマルマル。さ、提督!夕食は何が食べたい?ん?
 
|translation =1800. Well, Admiral. What do you wanna eat for dinner? Hmm?
 
|translation =1800. Well, Admiral. What do you wanna eat for dinner? Hmm?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =ヒトキューマルマル。提督、ご希望の涼特性のラバウルおでんだよ!ラバウルで取れた貴重な野菜。そして、この辺で取ってた魚の練り物!熱燗できゅうっとやりたいでっしょう!
+
|origin =ヒトキューマルマル。提督、ご希望のスズ特製のラバウルおでんだよ!ラバウルで取れた貴重な野菜。そして、この辺で取った魚の練り物!熱燗できゅうっとやりたいでっしょう!
 
|translation =1900. Admiral, my special Rabaul Oden you wished for! The precious vegetables from Rabaul, as well as paste made from fish I caught nearby! Bet you want to drink it all at once with some hot sake!
 
|translation =1900. Admiral, my special Rabaul Oden you wished for! The precious vegetables from Rabaul, as well as paste made from fish I caught nearby! Bet you want to drink it all at once with some hot sake!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =フタマルマル...おっ、誰か来たみたいだよ。は~い!誰?君は...浜波?君が浜か!差し入れ?うん、ありがとう!
+
|origin =フタマルマル...おっ、誰か来たみたいよ。は~い!誰?君は...浜波?君が浜か!差し入れ?うん、ありがとう!
 
|translation =200...Oh, looks like someone's here. Yes, who is it? You're... Hamanami? Oh, I see, you're Hama! Refreshments? Oh, thanks!
 
|translation =200...Oh, looks like someone's here. Yes, who is it? You're... Hamanami? Oh, I see, you're Hama! Refreshments? Oh, thanks!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =フタヒトマルマル。まぁまぁ、入って入って!早から聞いたのと雰囲気はちょっと違うんだけど。いいんじゃん!
+
|origin =フタヒトマルマル。まぁまぁ、入って入って!早から聞いてたのとちょっと雰囲気違うけど。いいんじゃん!
 
|translation =2100. Come in, come in! You're not quite what I expected, based on what Haya told me. But I still like you!
 
|translation =2100. Come in, come in! You're not quite what I expected, based on what Haya told me. But I still like you!
 
}}
 
}}
261

edits

Navigation menu